logo

Nadie sabe nada

Andreu Buenafuente y Berto Romero se sientan frente a frente, micro a micro, e improvisan. ¿Qué puede salir mal? El humor de estos dos genios es oro para tus orejas. Ábrelas bien que, en el fondo, nadie sabe nada. Andreu Buenafuente y Berto Romero se sientan frente a frente, micro a micro, e improvisan. ¿Qué puede salir mal? El humor de estos dos genios es oro para tus orejas. Ábrelas bien que, en el fondo, nadie sabe nada.

Transcribed podcasts: 694
Time transcribed: 6d 0h 26m 18s

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Pues estoy puteado porque una amiga nos ha traído una bandeja
con croissanitos pequeñitos y que sale de mí, que sale de mí.
Repartirlos.
Y me han dicho, se puede, se puede repartir.
Por el puto COVID.
Por el puto COVID no se puede repartir.
Porque metéis las manos llenas de COVID.
¿Aún qué?
Entonces, lo viene uno chupa COVID, chupa COVID.
Aunque yo pregunto, ¿es normativa cuando acaba el problema
de dejarlo allí como el que no quiere la cosa?
No, no.
Prácte que no acaba, hombre, tú lo dejas allí
y entonces, quien quiera coger uno que lo coca.
Ya, pero no.
Es puto COVID también.
Es puto COVID.
Entonces, me voy a tener que comer yo todos.
¿Qué tal? Buenísima, ¿eh?
Pero van con historia.
Van con historia.
Un momento, un momento.
A ver, te pasa el micrófono.
Oli, pasa el micrófono, pasa el micrófono, Oli.
Hostia, ¿cuántos?
¿Cuántos? Esto es una pena, ¿eh?
O sea, habíamos puesto ahí por...
Llamar al Ministerio de Sanidad.
Tiene que haber una solución.
Que sea, hombre.
Dime, dime.
Habíamos puesto ahí por escrito también
que nos hizo mucha gracia, Andrés,
tu juego este de coger pueblos italianos...
No, el juego era mío, el juego era mío.
Sí, coño, el juego era mío, pa' uno que me invento...
Perdón.
Bueno, que nos hizo mucha gracia y de hecho hemos jugado nosotras.
Todos los méritos de mi carrera se los adrimuyen, Andrés.
¿Jugaste a su pueblo italiano?
¿Jugaste a su pueblo italiano?
En un pueblo...
¿Intialiano?
Dijimos, ¿y si lo hacemos a la inversa?
Hemos puesto un dulce o hemos puesto una lista de pueblos italianos
y tenéis que decidir cómo creéis que se puede llamar este nuevo dulce...
¡Ostia, qué bien!
¡Muy bien!
Hace falta de músico.
Y además es que... ¡Ostia, este croissant, nena!
Sí, sí.
Esto es un biomanán.
¡Joder, macho! Sí, es un biomanán, ¿eh?
Es un gluten, por si acaso.
Lleva densidad, ¿eh?
¿Lo has hecho tú?
¿Lo has hecho tú?
Ah, mi... ¡Joder, pues muy bien, eh!
Marta y Alejandro.
No llevan gluten, pero llevan todo lo demás.
Venga, vamos a jugar a POPPOLO ITALIANO.
Venga, vamos a jugar a POPPOLO ITALIANO.
Venga.
POPPOLO ITALIANO.
POPPOLO ITALIANO.
POPPOLO ITALIANO.
Vienes a verme el día que bautizas de mi hija.
Vamos a bautizar este postre, denso,
que aquí puede comer tres familias.
¿Eh?
Qué pena no comerlos, ¿no?
Bueno, eh... Pinerolo, Pinerolo.
Son Pinerolos, gracias.
Pinerolo, Pinerolo.
Pinerolo, Pinerolo.
Pinerolo, Pinerolo.
Pinerolo, Pinerolo.
Pinerolo, Pinerolo.
Pinerolo, Pinerolo.
Pinerolo, Pinerolo.
Pinerolo, Pinerolo.
No me vayas a preguntar por ahí.
Jajaja.
Vale, muy bien.
¿Este año voy a salir menos?
¿Por qué?
Creo que no.
No, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Bueno, pues saclado.
Voy a hacer una cata...
Una cata del Pinerolo, y lo voy a hacer del Pinerolo,
como lo hacen los cocineros.
¿Ay sí, qué hacen?
¿Por qué hacen eso de comerlo así, a lo bruto?
Porque no estamos pa' hostia.
Ya, ya.
Estamos trabajando.
Cuando vosotros me gustáis, nosotros trabajamos.
Uy, uy, uy, uy, qué asco.
¿Qué tal? ¿Qué les parece?
¿Qué tal?
Esto como magia palicatar un lavabo.
Mira, me jodan, está muy rico, está muy rico.
Los han traído aquí el Pinerolo.
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Yo quiero comentaros una cosa que he reflexionado viendo por...
Yendo, no yendo.
Bueno, yendo y viendo.
Villendo.
¿Eh? Las dos cosas.
Si yo iba y veía.
Sí. Mientras iba veía.
Sí, sí. Pues veíaía.
¿Me entiendes o no? Sí.
Bueno... Ah, espera, vamos.
¿Os han picado chiches en hoteles?
Esto es un temazo del nadie de hoy.
Vamos para allá.
Vamos a...
La sección de reportajes, adelante, Berto.
Hola, buenas tardes. ¿Cómo estás?
Pues muy bien, estoy bien. ¿De dónde los hablas?
Pues me he desplazado a un par de metros de mi asiento
para hablar con...
Una persona. Sí.
Qué frío haces aquí. Hace frío, ¿eh?
Sí, sí, sí.
Uy, he pisado tu bolso.
Estás con un representante de la Iglesia de la Chinchelogía, ¿no?
¡Ah!
¡Ah!
¡Ah!
Gracias, gracias.
Gracias.
No hacía falta porque yo ya me he gustado lo suficiente.
Mira, no me voy...
No me voy a mi casa porque tengo un compromiso con la diente.
Claro. Adelante. Vivek Dota.
¿Qué entra en la sintonía de Vivek Dota?
Es una Vivek Dota dentro de este espacio
que no sé ya cómo se llamaba.
Sí, mete. Mete, le ven que va.
Ech. Es una...
Chincek Dota.
Estoy de puta madre hoy.
Dime.
Déjalo ya. Déjalo ya.
Le podrías preguntar si es una picada parecida a la del piojo,
que, como todos sabemos, son tres.
Pim, pim, pim, hace tres picaditas y se va...
Un momento, un momento.
Aquí dicen que esto es pulga.
Adelante, ¿cómo te llamas? Ronda.
Ronda...
Tiene razón.
¿Los dicen qué? Que es la pulga.
Es la pulga la que hace. Tiene razón.
Lo dije yo, es verdad. Me estoy contradiciendo a mí mismo.
Lo dije yo. Gracias, Ronda.
Tenemos pulga, pulga...
Era una buena. Le pusieron un se, hasta su nombre.
Chinches, de uno en uno, de tres en tres,
tenerlos todos, qué fácil es, ¿no?
Estoy muy bien, no, no.
La verdad es que estás muy bien.
Te digo, perdón, estoy bien.
Así como hay días que digo no estoy bien,
hoy estoy muy bien, tengo nivel alto.
¿Por qué ha pasado eso, Andréo?
Pues yo que sé, a lo mejor Andréo ha sido...
Estamos con Andréo, ¿qué tal? Hola, buenas tardes.
¿Qué haces?
¿Por qué crees que estás en este momento tan bueno?
Pues mira, Andréo...
A lo mejor estoy así,
porque no estoy tan mal como la semana pasada.
¿Qué pasó la semana pasada?
La semana pasada lo que pasó, Andréo,
es que estaba yo resfriado.
¿Estás mejor de tu resfriado?
No comas más azúcar.
No tomes más azúcar.
¿Cuánto azúcar lleva cada croissant de eso?
Esto no es normal.
Me estaba entrevistando a mí mismo.
Si ves que hago cosas así,
como un pie, como un caballo.
Nadia Fars y Cobos.
Nadia Comanetschia.
Desde el 23 de Rue Fouchier de Marseille.
Eso es Francia.
¿Dónde el jabón?
Envia una postal de Marseille.
Coño, cállate ya.
No puedo, no puedo.
No puedo ni pensar.
No puedo, no puedo.
¿Qué hago? Me está poco con esto.
Está poniendo la bolsa.
Me tendría que ir.
Nada, no es nada.
¿Quieres que me vaya un momento?
No, no, no, no.
No, no, me voy, me voy.
Enciende el micro, enciende el micro.
Enciende el micro.
¡Madre mía!
Bienvenido, Andréo.
La, la, la.
La, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la.
Cantando la melodía de verano a azul.
La, la, la, la, la.
¿Dónde has sacado esa bici? Es tuya.
¿Qué?
¿Qué ha sido?
Vamos a calmarme, pero no me puedo calmar.
No bajo, no bajo.
Estoy arriba, estoy arriba.
Esta bici es de alguien de la que no sé.
Lo que os quería decir ante la publicidad es que han enviado
una tarjeta postal dentro de un sobre.
Esto es una nueva edición de Correos Converto.
¿Qué es ya?
Combinada.
Cuando se ha puesto los aritulares en tibancasco de la bici,
es una imagen maravillosa.
Sí, y esto es para cuando tienes una entrevista
con un personaje que es muy agresivo.
Pero no puedes oír nada.
Que no oyes nada. Ya lo acabamos de ver.
Sí, no, no oigo nada.
Pero creo que da una imagen chula, ¿no?
Sí, como imagen, está muy bien.
Yo creo que espero bajar un poquito pulsaciones y revoluciones,
pero de verdad que no me tomo nada.
No, no, no. Ya está.
Bueno, continuamos con el programa.