logo

FutbolXat

Si vols parlar de futbol...escolta FutbolXat! Cada dimecres de 19h a 20h a la 88.8FM. Mallorca, Champions, futbol internacional, música i passar-ho bé amb Joan Forteza i Tolo Ramon. Si vols participar en directe, escriu al mòbil d'Ona 678 77 42 38. Si vols parlar de futbol...escolta FutbolXat! Cada dimecres de 19h a 20h a la 88.8FM. Mallorca, Champions, futbol internacional, música i passar-ho bé amb Joan Forteza i Tolo Ramon. Si vols participar en directe, escriu al mòbil d'Ona 678 77 42 38.

Transcribed podcasts: 7
Time transcribed: 6h 58m 3s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Title:

Músiques per Gaza: rap, resistència i llibertat

Summary:

## Visió general Programa amb una selecció de peces **reivindicatives i emotives** sobre Palestina i Gaza, barrejant **rap polític**, spoken word i **cançó tradicional en àrab**, amb interludis de locució breus. Les lletres apel·len a la **llibertat**, denuncien la guerra i el patiment civil, i també inclouen moments d’**amor i humanitat** entre comunitats en conflicte. ### Temes principals - **Resistència i llibertat**: himnes i corets que proclamen dignitat i esperança. - **Denúncia de la guerra**: versos que posen el focus en les víctimes civils i la veritat. - **Identitat i orgull palestí**: cançons tradicionals/dabke i lletres d’afirmació cultural. - **Rap polític internacional**: participació destacada de Lowkey i Immortal Technique, i la veu jove de Rahman Al Shanti. - **Ponts humans**: una peça sobre atracció i connexió enmig de barreres lingüístiques i polítiques. ## Moments destacats ### Poema-cançó “Inshallah” (castellà) - Denúncia explícita de la violència i crida a posar la **vida humana per damunt** de qualsevol dogma. - • “Inshallah, que la mentira se rinda a la verdad” • “Que los cuerpos mutilados y los niños masacrados valgan más que su tierra prometida” ### Amor en un ascensor (anglès/àrab/hebreu) - Relat d’atracció entre dues persones de mons diferents; el **desig de normalitat** xoca amb la realitat del conflicte. - • “Her skin is white and my skin is brown... She was going up, I was going down” ### Himnes d’alliberament i corets tradicionals (àrab) - Tornades que evoquen **unitat, orgull i resistència**; energia de plaça i de festa popular (to de dabke). ### Rahman Al Shanti (Gaza) - La veu d’un **jove raper de Gaza** que pregunta “Can I live?” i somia un futur millor malgrat el setge. - > "Can I live, can we live? I'm just a young Gaza kiddo." ### Lowkey & Immortal Technique - Rap d’alta intensitat contra la injustícia i el **silenciament de les veus**. - > "You can never avoid the voices of the voiceless." ## Cites que ressonen - > "In our lifetime we will be free." - > "You can never avoid the voices of the voiceless." ## To i ritme del programa - Alternança de **peçes contundents** i **interludis curts** del/la locutor/a (“Fins demà!”, “Bona nit.”), que articulen un fil sonor continu. El conjunt funciona com un **manifest musical**: dolor, memòria, identitat i esperança.

Tags:

['Palestina', 'Gaza', 'rap polític', 'protesta', 'llibertat', 'resistència', 'drets humans', 'cançó en àrab', 'spoken word', 'Inshallah', 'Lowkey', 'Immortal Technique', 'Rahman Al Shanti', 'dabke', 'himne', 'amor intercultural', 'conflicte', 'identitat']