logo

Fluzo


Transcribed podcasts: 132
Time transcribed: 5d 16h 57m 54s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

La ràdio de Sant Juní
La ràdio de Sant Juní
Cada dijous de 8 a 9 del vespre a Ràdio d'Esvern
El just a la fusta parlem de tot el que passa a Sant Just
Hi haurà alguna premsa que ja aconseguiran treure qui eren tots els empresaris que anaven amb ell, que fins ara mutis
400 pisos per vendre
Si se l'ha pagat de la seva butxaca ningú li pot dir res
Busco sempre aquella notícia una mica positiva
Tant d'èxit de públic que està omplint gairebé cada dia
Si volem veure algun d'aquests grups més de casa hi ha moltes oportunitats, molt festivals
Tu t'equivoques en un penal en un Barça Madrid pots quedar crucificat de per vida
Tot se solucionarà, amb el temps tot se soluciona
Just a la fusta, vivim Sant Just en directe
Cada matí de 10 a 1
T'hi esperem
La Penya del Morro
La Penya del Morro és un programa de ràdio que fan una vintena de col·laboradors cada tarda de 5 a 7
parlant de les coses que passen a Sant Just
La seva història o el que passa a l'extràdio
També parlem de televisió, esports, bandes sonores o fins i tot notícies positives
Cada setmana connectem amb el casal de joves de Sant Just
Som un caracar amb nois de segon d'ESO
I parlem del que no hem de fer a l'antigenda del programa
També tenim noves tecnologies, videojocs de llibres i agentes de concert al cinema
Fa un mes tenia dos fills
Ara també
Fa un mes m'encantava passejar
Ara també
Fa un mes em quedava adormida cada nit davant de la tele
Ara també
Fa un mes em van diagnosticar esquizofrènia
Fa un segon jo era la mateixa persona que ara
Tu? Potser ja no em veus igual
Per la salut mental
No a la discriminació
Sí a les persones
Obertament.org
Per seguir l'actualitat del Baix Llobregat
Informatiucomarcal.com
Notícies, entrevistes, reportatges, agenda
No et perdis tot el que passa al teu voltant
Ara, la informació del Baix Llobregat al teu ordinador o dispositiu mob
Informatiucomarcal.com
Informatiucomarcal.com
Here's a story
Of a lovely lady
Who was bringing up three very lovely girls
All of them had hair of gold
Like their mother
The youngest one in curls
It's a story
Of a man named Brady
Who was busy with three boys of his own
They were four men
Living all together
Yet they were all alone
Till the one day
When the lady met this fellow
And they knew
That it was much more than a hunch
That this group
Must somehow form a family
That's the way we all
Became the Brady Bunch
The Brady Bunch
The Brady Bunch
That's the way we became
The Brady Bunch
Ai, que hem d'entrar abans que s'acabi la cançó
No, per res, sinó perquè
Queda com a feio
Hi ha molt això
Abans entravem tard
Perquè teníem un programa que venia abans
Ara no hi ha res
Però tot això entrem tard
Perquè somos així
A cindres o braus
Bé, perquè estàvem acabant de perfilar el guió
Perquè fos el millor possible
I per perfilar vos di imprimir
Vale
Perfilar
Deixem-ho perfilar
Hola a tothom
Vuit i quatre minuts
Ràdio d'Esvern
El condensador de fluzó
Benvinguts a aquest programa
Ai, perdó, és que sento fatal
El penúltim programa
Ho podem dir ja, o no?
La temporada
Sí, va
Benvinguts al contestador de fluzó
Un programa
Un programa
Ui, ui, què he fet ja
Que parla
Ja, veus, Carme
Ui, què...
No, no la Carme Verdoy que s'acompanya, no
Carme, el tuyo
Va, Carme, el mal Carme
En fi
Bé, doncs això, què tal la setmana?
Bé?
Bé, d'aquí a tu, Carlos
Jo soc Carlos
Sí, jo soc Carlos Giacomelli
És veritat
I tu ets el Xavi Roldán, oi?
Correcte
El que vista i calza
I avui no presentarem el tècnic de so
Perquè ens ha dit
No
D'una manera que ens ha indignat una mica
Ens ha fet mal
Que se joda
Ens ha fet mal

A tu t'agrada que et digui rateta
I no t'ha dit així
Ja
I a mi m'agrada que em digui profiterol
I tampoc m'ha dit així
O sigui que estem enfadats amb el Marc

Però bueno, escolta
Si ens pot putejar algú aquest programa
Aquest és el Marc, eh?
Escolta, Carlos, parla tu una estoneta
Que és que m'ha reclusó
Ah, vale
Doncs això és
Tu ho ves fer
Ves dir
El condensador de fluzó
És el penúltim programa de la temporada
Però tot així potser hi ha gent
Que encara no sàpiga
Que això va de còmics, de sèries
Ja està
De llibres
Ah, no, no està
De música
De tele, de cine
I crec que ja està
No sé què més he dit
Explica, no sé
Explica un xiste
No, un xiste no
Un xiste no
Puig dir un xiste?
No, no, no
Què hem de dir?
És per a tots els públics
Però és terrible
És per a tots els públics
Però és terrible
De qualitat
De qualitat monística
Jo dic el xiste
I tirem-li la següent cançó
Sense dir res
Vale
Per evitar moments d'incomoditat

Vinga
Doncs explica'l
Com es diu
Com es diu el germà net del Bruce Willis?
Com es diu el germà net del Bruce Willis?
Que diuen Willis
Que diuen Willis
Bueno, va, som i vinga
Arranquem que el programa
Que no acaba d'arrencar
Sí, bueno, no ho sé
Ho intentem
Arranca-lo, por Dios
Però no acabem de funcionar
És que estem com a platanà
Us fa molta calor
Ens heu d'entendre
Per cert, li he preguntat al Carlos
Que tal li va tot
Si ens ho voleu dir vosaltres
Que tal us va tot
Com us va la vida
No sé
Si heu tingut recentment
Pedres en el rinyon
O si us ha agradat alguna pel·lícula
Ens podeu trucar per telèfon
Al 93-37
302-3661
Que és el telèfon de la ràdio
Us agafarà el telèfon
Una secretària que tenim
Que és maquíssima
És una senyora de 85 anys
Que, bueno, és una persona
Superencantadora
Que ens fa brownies
De Maria
Cada tarda
Jo no els vull
Perquè jo no
Jo deixo o no
Va xerrant el pobre Miguel
També

Què li sucederà, no?

Què li estarà passant?
El pobre Miguel
Doncs si voleu sentir a la senyora Filomena
Doncs truqueu al 93-372-3661
I ens expliqueu el que vulgueu
Si no, envia pàgina web
3b2.radiosband.com
Doncs teniu un xat estupendo, lustroso i fantàstic
On us doneu d'alta
Totalmente gratis
De fet, ni siquiera ho heu registrat
Ah, sí, sí, una mica sí que us heu de registrar
Sí, heu de registrar
Però, vamos
Totalmente gratis
Total garantía de devolución
Doncs, i ens dieu el que vulgueu
I si no, mentrestant
Si no ho dieu vosaltres coses
Doncs les diem nosaltres
Com, per exemple, parlar-vos
D'una de les novedats comiqueres
Del mes que ve de la mà de la cúpula
Que no és la primera novedat interessant
Que us expliquem darrerament de l'editorial
Perquè fa, la setmana passada
Fa dues setmanes
Em sembla que va ser
Vam parlar d'aquell atajos
Aquell recopilatori que dictava la cúpula
Doncs, del Martí Riera
Doncs, ara mateix
Portem
No una, sinó dues novedats, no?
De la cúpula
Sí, sí
Ah, mico, molt bé, molt bé
Però, deixa de que comences tu
Ja recomano la llei després una altra

Hola
Que fort, he recomano la llei
El nínia se leia d'un còmic
Hòstia, que fort
Molt bé, molt bé
Em sembla estupendo
Doncs, el primer, va
El primer me l'encarrego jo
És una cosa que es diu
Tank Gale
Que qualsevol
Més o menys fan del còmic dels anys 90
Sabrà de què li estem parlant
És aquest personatge
Mitiquíssim
Creat
Doncs, ara fa ja gairebé 20 anys
O més, no?
Fa més de 20 anys
A principis dels 90
Per
Jamie Hewlett
I Alan Martin
Dos
Dos
Autors
Britànics
Alan Martin era el guionista
I el Jamie Hewlett
Era el dibuixant
Que és, per mi
Qui li va donar l'autèntic caràcter
En aquest personatge
Que Jamie Hewlett
Darrerament
Bueno, darrerament
Ho feia uns quants anyets
S'ha fet més conegut
Per ser una de les mentes pensantes
Darrera de Gorillaz
Aquell grup de dibuixos animats
Que lidera Damon Albarn
De Blur
I que, doncs, ha dibuixat aquest senyor
En Jamie Hewlett
És qui va dissenyar tots els ninotets aquests
Els monetes tombis
Els monetes tombis
Sí, no són monetes tombis
Però sí, eh?
Sí, no?
Sí que vindrien a ser com uns monetes tombis
Qui conegui Gorillaz
Doncs ja sabrà una mica
Quin és l'estil del Hewlett
És un estil així una mica
Jo diria que gairebé grafitero
D'estrit art
Aquest art així
Doncs una mica
Que tira cap al carton
Cap a la caricatura
I que sembla molt modern
És un còmic
Ja concretament Tangel
Que tu el pots agafar
El pots fullejar
I dius
Hostia, té un toquer
Que encara es manté
Bastant fresc
I bastant modern
El que ha fet la cúpula
És reeditar
Un dels arts argumentals
Un que es diu
L'Odissea
Esperem que en vinguin més
Després d'aquest
Que és
Un dels dos arts argumentals
Que es van publicar
Després
Que Tangel
Tingués la seva pròpia aventura
Al cine
Van fer una pel·li
Sí, sí
És que d'això em sona a mi
En el comic no
No, no
Una pel·li xunga sí

No, no, no
És xunga no
No?
No, no
És lo siguiente
Exacto
És una pel·lícula
Que vam fer
Doncs als anys 90
L'any 94
Em sembla que devia ser
Que la protagonitzava
L'Ori Petit
Feia de Tangel
I
En fi
Bueno
Hi haurà gent que li agradarà
Tampoc les voy a culpar
Ahí está
Com a objeto de culto
Una mica
Si vols
De culto trash
Toda infancia viene marcada
Por unas pelis
Sí, és veritat
És veritat
Sí, però jo aquesta pel·li
Que la vaig veure
Devia tenir 12 anys
I no
Em va marcar para mal
Jo què vols que et digui
Era estar una mica a la corda
D'aquesta
Aquesta mena de cine
Pretendidament espectáculo
Que també
Tenia altres exemples
Com Cool World
Te'n recordes aquella pel·li?
Sempre m'agrada rememorar
Aquesta pel·li
Cool World
Una rúbia entre dos mundos
Era la Kim Basinger
Que es feia de uixos animats
Sí, sí
I sortia el Brad Pitt
Hòstia, aquí posem
En aquest mundillo
Posem la pel·li del Super Mario
O no?
Sí, per què no?
Sí, no?
Per què no?

L'únic que jo crec
Que la pel·li del Super Mario
Era ja directament trash
No?
O sigui, ja

No?
No sé
Tu creus que teníem fulles
Aquella pel·li?
Igual sí, eh?
Sí, oi?
Lamentable
Bé, doncs
Mira, estic parlant més d'aquella pel·li
Que d'això
Afortunadament el còmic
És molt més guai que la pel·li
Bé, està molt més lograt
I la gràcia d'aquest còmic
És que la Tangel
Ve precisament d'aquella aventura
I comença el còmic
Que està abandonada totalment
S'ha deixat
És una noia que s'ha deixat
Està, bé, doncs
Ovesa
I és una pocil·lànime fastigosa
I està allà vivint de les rendes
Que li dóna la pel·lícula
Llavors
Es ve obligada
A tornar una mica
A su
A su
Pàtria
Per salvar el seu amic
Perquè ha sigut
Caïdor les garras
D'un malèfico productor
De Hollywood
Que també se'l vol
Portar cap al lado oscuro
Llavors el que es ve obligada
És a posar-se un altre cop en forma
I agafar el seu
Estimadíssimo tanque
I tornar a les andades
Bé, és un còmic
És un
Com us diem
És un arc argumental
D'aquests dos que se'n van fer
L'any 95 que hi ha
I és un còmic
Molt punqui
Molt salvatge
Molt anàrquic
Molt divertit
Extremadament divertit
D'aquests que
Bé, que entres en aquesta espiral
En aquest món de barbassades
I d'animalades
I no en pots sortir
I no pots parar de riure
Perquè la veritat és que
És molt escatològic
Però està tot tractat
Des d'un prisma humorístic
Bastant important
Bastant desmadrat
I bastant xungo
A nivell de violència
I d'acció
O sigui
Còmic purament d'anys 90
Allò que es feia als anys 90
Que tothom es va flipar amb els còmics
I eren ultraviolents
I ultra tot
Però amb un catxondeo
Amb un catxondeo molt important
I amb un to aquest
De distòpia
De ciència-ficció
De bèstia
I cazurra
Una mica
Mad Max era
Que es disfrutava molt
I que ja us dic
Espero
Que la cúpula
Torni a editar
Més material
Que es va editar aquí
En aquest país
De la mà del víbora
Fa un fotimer d'anys
I que doncs
Ara seria un bon moment
Per rescatar-ho
Suposo que dependran de les vendes
Però en costa del cas
Si els voleu recolzar
I si voleu que s'editi més tangel
Compreu aquest
L'audissia
Que és com si
Com es diu
El volum
I jo garanteixo
Un moment
De desparrami
De desparrarre
Bastant important
Hòstia
Tu i tu els garanties
Eh?
Tu garanteixes moltes coses
Aquest programa
Sempre
Sí, sí
Està bé
Si no, pa què?
No, no
Està claro
Està claro
Tira, tira la següent cançó
Deixem la garantia aquí
En el aire
Tira la següent cançó
Tira la següent cançó
Calla, tonto
Que em toca parlar a mi
Que em toca parlar a mi un altre cop
Què dius?
Però si em toca parlar de sèries
Si parlo jo de sèries sempre
Sí, però avui
Mira, estem també punquis nosaltres
I hem decidit tirar-ho tot en l'aire
Jo parlaré una estoneta de sèries
Però t'ho juro que no me'n recordava
Jo estava esperant
Bé, ja pensava
Ja parla del Carlos
Quan vulgui parlar
Això és que no t'he enviat el guió potser
Eh, potser que no me l'enviés
Jo juraria que sí
Jo també juraria que sí
Però no el tenia
La teva part del guió
No la tenia a la safata d'entrada
Però sóc capaç d'haver-la esborrat
En un atac de
No ho sé, d'Alzheimer
Aquest que tinc
Doncs, va
Sí, una sèrie
És que hi ha una sèrie
Que fa dies
Que volia recomanar
I
Bueno, doncs
La gent propera
Ja n'està fent una mica
Fins als nassos
Que els parli d'aquesta sèrie
I dic, vinga, vaig a certificar-ho via ràdio
I així que ja n'estigui fins als collons
Tota Catalunya
Que és
La gent que ens escolta, eh
Tota Catalunya
I Bèlgica
I Bèlgica
Tota Catalunya i parte de Bèlgica
És una sèrie que es diu
Nathan for you
Ahí es nada
Que
Com ho explico?
És una falsa
És un fals reality
D'acord?
És la història d'aquest Nathan
Que es dedica a anar per negocis
Hipotèticament reals
Bueno, botiguetes
I negocis així
I els arregla la vida
És un d'aquests reality
Tipo coach
Saps això de
Sí, com un PSI en la cocina
Sí, exacte
Exacte
Llavors, el tio va
Amb idees brillants
Doncs a arreglar-los la papeleta
Idees brillants
Bueno, no sé si són brillants
Sempre totes es caracteritzen
Per ser una idea
Diguem
Més gran
Que el propi problema
És a dir
Sempre es complica més la cosa
De lo fàcil que és el problema
De lo tonto que és el problema
Però és igual
El tio està allà, no?
Aquest tal Nathan
És un noi
Que es diu Nathan Fielder
Que és un humorista canadenc
Que segons res
A la capçalera de la sèrie
Doncs es va graduar
En algunes de les millors
Universitats canadenques
A la sèrie
Tela
Amb notes
Doncs amb vejables
Com un BMA
Un C
Una C
C+,
Alguna A
Tenia
El tio diu, eh?
La capçalera diu
Soy Nathan Fielder
I me gradué en las mejores
Universidades canadienses
Con unes notes envidiables
I llavors surten aquestes notes
O sigui, un tio preparat
Un tio
Un emprener d'aquests
Que dius
Tio gran
Llavors el que fa és això
Doncs es dedica a fer aquest programa
Que va, doncs, salvar-li
Arreglar-li
Arreglar-li les castanyes del foc
A una benzinera
A una botiga de gelats
Que els hi recomana
Que facin un gelat de caca
Jo ho vaig explicar una vegada
O a una granja
Que els hi diu
Que per promocionar la seva
Una granja d'aquestes
De familiars
On poden anar els nens
A l'agrair els animals
Els hi diu
El que heu de fer és un vídeo viral
D'un porquet
Que salva a un ve
Que ha caigut en un llac
Ai

Llavors ha de muntar el tio
Tot el pifostiu
Per aconseguir que un porquet
Perquè clar
Està molt bé
Farem un vídeo viral
Però és més difícil fer-lo
I va, d'això, la sèrie
Ja està
Són 8 capítolets
Que a més
Comèdia Central
Fins fa unes setmanetes
20 minutets
Que es passen de conya
I jo he de dir
Que és una de les sèries
Amb les que més m'he rigut
A carcajada batiente
Aquesta temporada
Si us mola una mica
El rotllo així
Metafictici
Les autoconyes
I tota aquesta comèdia
Una mica desconcertant
Jo crec que us pot molar
Si sou més de sitcoms
I de coses així
Tampoc cal que li donem una oportunitat
Però si no
Jo diria que ho fes
Jo, de veritat
He arribat a descollionar-me molt
M'estàs dient
Com The Office
Un passo massa allà
Sí, podria ser
Però encara més xungo
Sí, sí
A veure, no té el pozo
Realment no té el pozo
Diguem
Dramàtic
Comà que té
Dramàtic
És la tonteria feta a sèrie
Però és molt divertida
És molt hilarante
Jo de veritat
Que m'he arribat a descollionar-me
Amb el Nathan Fielder
Doncs
La que jo volia recomanar ara
No està n'hilarant
Però és un dramón
Que te mueres
No, no
Tampoc és un dramón
De fet no és ni una cosa ni l'altra
Però està molt bé
A mi és de les sèries
Que més m'ha agradat
Va començar abans d'ahir
I ja en portem
Amb el d'aquesta nit
Tres capítols
És una d'aquestes
Que surt més o menys a diari
Es diu Dates
Va començar abans d'ahir
Avui fan el tercer
Sí, perquè ahir van fer el segon
És una sèrie que va més o menys a diari
No, és una sèrie diària
Bé, però potser
Sí, clar
Potser divendres paren
I dissabte també
Llavors dius
Ah, ja no és diària
Ja és
Bé, bé, bé
Bé, bé
Exacte, però vaja
És molt seguida
Una sèrie diària, llavors
Sí, sí, sí
Saps, rotllo Intreatment
Però no
Ja
Bé, bé
Sí, jo he pensat més en La Riera
També
Però bé
També podria ser Intreatment
Sí, sí, perfectament
També, però és molt curiosa
És una sèrie que emet el Channel 4
Allà en UK
I que bàsicament es basa en
Bàsicament es basa
En una
En una sèrie de dates
De cites
De cites, ja està
A cada capítol hi ha un parell d'actors
Que queden i xerren
Oh, que xulo
I llavors d'un capítol a l'altre
Són diferents actors
Són diferents actors
Que no tenen res a veure
Sembla ser
Perquè he llegit
Que una actriu del primer capítol
Torna a la tercera
Però no sé ni si fa el mateix paper
O si és una altra cita
O si és una altra història
No sé
I en aquesta quedada
Doncs
Hi ha
Doncs
Bueno, els primers són 24 minuts
Que passen sempre
A dins
D'un bar
I ja està
I sempre amb els dos actors
Asseguts a una taula
I xerrant
I tomándose un whisky-co
I
I sempre en una taula, eh
O sigui, posant escena mínima
I no n'han a descobrir
Sí, només hi ha puntuals sortides
Justificades

Però el gruix, diguéssim
22 dels 24 minuts
Són realment asseguts a una taula
O sigui, és una sèrie purament dialogada
Purament dialogada
I purament de construcció de personatges
Exacte
Com un intritment
Sí, sí, ja ho has definit prou bé

I de fet
Bueno, era important comptar amb actors interessants
Ah
De moment jo he pogut veure només el primer
I el primer surt la Ona Chaplin
Aquesta noia d'Ajo de Tronos
I Will Mellor
Del Chaplin de tota la vida
Del Chaplin, sí, sí
Pensava que és la filla de la Geraldine Chaplin
O fins i tot una
Sí, no?
És que jo penso sempre que és la nieta
Però dic
Ah, potser sí
Perquè la Geraldine Chaplin és molt gran ja
Bueno, però la Geraldine Chaplin sempre li ha anat a la marxa
Sí, potser sí, eh?
S'assembla bastant
Sí, perquè la Ona Chaplin és joveu, és una noia que deu comptar vint i pocs anys
Vint i pocs anys, sí, sí
Si algú sap que ens escrigui
Va, i ens ho digui
Ona Chaplin, quina relació té amb Geraldine Chaplin i amb Charles Chaplin?
Exacte
I si es pot llegir, eh?
Si no es pot dir en directo, no...
Vale, vale
I qui més surt?
Surt algú més?
De moment sí
En els primers capítols és la Ona Chaplin i el Will Mellor
De Broadbanks
Aquella sèrie que va sortir a Anglaterra també fa relativament poc
Era, crec, històrica
Sí, una de les històriques
En fi, ho fan francament bé
Et creus els personatges, et creus els guions
Els guions estan tractats de manera d'intentar no tirar
No caure mai en el cliché i fer-ho tot i per realista
Acaba colant
La realització és gairebé mínima
Però ja veus aquells típics moviments de càmera
Saps? Aquells que dius
Sí, però un poc s'estan movient
I per què s'estan movient?
Perquè està dient...
Saps? O sigui, està molt ben fet
És una sèrie ben pensada, ben planificada
L'ha creat el creador d'Eskins
Que ja, Eskins ja anava una mica per aquest estil
Sí, sí
Doncs jo recomano aquesta
Vale, està bé
Mira, pel xat ens diuen
Una Chaplin és filla de Geraldine i neta d'una
O sigui, és filla de la seva mare però neta de si mateixa
Ves que hi ha alguna cosa rara?
Sí, està bé
Doncs, sí, sí, ja ho has dit tu, eh
Ja ho has dit tu
Doncs, Dates, Channel 4, A Diari
I Nathan For You, Comedy Central
Oh, has vist?
Doncs mira, ja he tenit dues sèries per anar veient aquest estiu
Nathan For You, Nits Tontes
I Dates, poso que Nits una mica menys tontes
Però que estan molt xules les dues
Què fem? Tirem alguna cosa especial?
Sí, a veure, ja que esteu més o menys ja aneu entrant
Ja...
El xat se pega en patades en el xat per entrar
A veure si encerteu el clip secret de la pel·lícula que surt a continuació
My job consists of basically masking my contempt for the assholes in charge
And at least once a day retiring to the men's room so I can jerk off
While I fantasize about a life that doesn't so closely resemble hell
Well, you obviously have no interest in saving yourself
Brad, for 14 years I've been a whore for the advertising industry
The only way I can save myself now is if I start firebombing
Whatever
Management wants you gone by the end of the day
Well, just what sort of severance package is management prepared to offer me?
Considering the information I have about our editorial director buying pussy with company money
Which I think would interest the IRS since it technically constitutes fraud
And I'm sure that some of our advertisers and rival publications might like to know about it as well
Not to mention Craig's wife
What do you want?
One year's salary with benefits
That's not going to happen
Well, what do you say I throw in a little sexual harassment charge to boot?
Against who?
Against you
Can you prove that you didn't offer to save my job if I let you blow me?
Man, you are one twisted fuck
Nope, I'm just an ordinary guy with nothing to lose
Bueno, algún dia ens explicaràs d'on treus aquests tallos
Sí, me vienen a la mente

I és curiós perquè aquesta peli amb el temps s'ha anat oblidant bastant
Però bueno, tu ja saps quina és
No, és que si saps quina és et diria sí o no
Però no en tinc ni idea, no he estat escoltant
Pots tornar-ho a posar una altra cosa al principi?
No, no, no, Marc
Que te veo venir
La música al final és una gran pista
Sí, sí, la música sí
Per la música em sembla que sí que ho sé
Sí, doncs això
Una peli que va quedar...
Digues?
Què diu el Marc?
Què dius, Marc?
Que la digui?
Ah, era pel xavi
Digue'm, Marc
Vinga, és el teu moment
Digue'm una antena, va
Marc, va
Penúltim programa de temporada
Valiente
Digues alguna cosa
Que asco, eh, tío
Això ho ha dit ell, eh, no jo
Doncs això, una peli que amb el temps s'ha ido...
Olvidant un poco

De fet ja m'estudiava ser una mica sobrevalorada
Sí, sí, és la que penso
Exacte, això és el que anava a dir
Sí, és la que penso
A mi em sembla un peli sobrevalorada
Ah, un peli no
De fet una mica bastant
Tot i no ser dolenta
Però el que sí que crec que està fora de tot dubte
És, per mi, la interpretació de l'home que protagonitza d'aquesta sèrie
Aquesta escena
Si us voleu pensar, que tirem una música mentrestant
Sí, per exemple
Vinga
Sí, deixa'm d'això, Marc
Comença el Sónar avui
I demà mateix, divendres, tenim els putos amos
Això és així, Craftwork, en directe
Farem un petit especial Craftwork
Avui al programa, tres temes
Va, un de cada àlbum
Com de robots del Demand Machine
Ere click
Bye



Cенно
I



Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!



Fins demà!


Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Bé, i els Crapwork, uns imperdiblíssims d'aquest sonar,
que fan un show en 3D.
Ah, sí?
Sí, de veritat.
Et donen ulleres i tot.
Sí, sí, sí, de veritat, de veritat, et donen ulleres.
Ells són així una mica robòtics,
però jo diria que ells ja són en 3D, ja venen en 3D de casa,
i suposo que fan projeccions en 3D.
Ha de ser molt xulo, rescataran...
Fan un show bastant llarg, o sigui que rescataran material de tots els discos, diguem.
No, que per aquí pensat, diuen, hombre, l'ectoplasma del Marc s'ha corporalitzat.
Oh, mal.
Ara només et falta parlar.
I també diuen, quan s'acabi la peça s'haurà acabat el sonar.
No t'estan criticant res.
És llarga.
Jo crec que no t'estan criticant res.
Bueno, és que sí, la volia tallar abans, però...
Bueno, és igual, però mola molt.
Crapwork, The Robots, des del Man Machine, un discu del 78.
I, bueno, doncs, si no us ha agradat, doncs...
Mala sort, perquè n'hi haurà dos més de Crapwork.
Igual ja els tallem una mica abans.
Em tira alguna cosa, Marc.
Sí, sí.
Nivelón musical, eh?
Nivelón musical.
Sí, és que avui està contextualitzada la canció.
Sí, molt bé.
Sí, perquè avui ara parlo jo de còmics.
i parlo d'un còmic que va de perros.
Ah, ah.
I llavors, doncs, qui no em dejó el perro fora, no?
Esto, hasta aquí.
És que jo quan no em penso als guions, és quan surten cançons d'arxiu.
Quan veieu que les cançons estan contextualitzades, és que me l'he pensat...
però és pitjor, perquè les cançons són molt pitjors.
Bueno, escolta, dona per un gag, com a mínim.
I tant.
En fi, en aquesta setmana tan punt carra, abans el tio m'ha robat la secció de sèries,
ara jo li robo la secció de còmics, i parlo jo de còmics.
Maldito seas.
I a més parlo d'un còmic que podria parlar el Xavi perfectament,
perquè és una altra de les novetats de la cúpula, que és la niña de tus ojos, Xavi.
És la niña de mis ojos, la cúpula?
Sí, perquè t'agrada molt.
Sí, és la niña de uno de los dos ojos.
Vale, està bé.
De uno de los tres.
La novetat de la que vull parlar es diu Buen perro,
i és la nova obra del Graham Chaffee, que jo no el coneixia.
És un tatuador.
¿Coneixies el Graham Chaffee?
No, tio, jo no.
Chaffee?
Bueno, porta dues, és.
L'he pronunciat bé, tu què coneixies?
Jo no el conec.
Tu què coneixies, aquest tatuador professional?
No, no, que no.
No, lo conozco de nada nunca, me ha tatuado una nalga del cul.
Ningú perrete.
En fi, el cas és que és un tatuista, però també és com un dibuixant molt alternatiu.
Ai, tatuista.
Perdona, em robes la secció i t'interrompo cada dos per tres.
És que mola molt la paraula tatuista.
Son a tatuín.
Hòstia.
Ah, tatuín.
Jo, com mola i no sé per què.
Doncs sí, mola perquè sembla de tatuín.
I el tio és tan marciano que podria ser de tatuín.
De tatuín.
Perquè fa això, fa tatuatges, fa dibuixos, algun còmic té editat ja.
I a més, còmics que estan vinculats entre ells.
Un es diu The Big Wheels, l'altre es diu The Most Important Thing and Other Studies.
Està bé.
I té una història inclosa, una cosa que es diu Drone and Quarterly, que és un recull de diversos actors.
Ai, actors, autors.
Entre ells, doncs, el Chaffee.
I en aquesta història ja sortia una de les protagonistes masculines del Buen Perro.
O sigui, veus que està tot com vinculat?
Si veus la portada de The Big Wheels, surt el mateix perro.
O sigui, el tio té un univers seu.
I aquest univers ha anat a parar a Buen Perro, que és una història d'un gos de carrer.
Un gos sense cap mena d'amo ni res, que es preocupa, doncs, per arribar al final del dia,
havent menjat, havent begut i havent fet una mica de vida de calla.
La peculiaritat és que nosaltres veiem aquest gos parlant, no s'entén amb els homes,
és a dir, no és el típico, hòstia, este perro habla com un Disney, no.
Parlant entre ells, parlant entre els gossos i nosaltres llegim el que es diuen.
I així, amb aquesta excusa, doncs, l'autor es fa una mena de...
Com...
Te'n recordes de Rebellion en la Granja i tot el rotllo de tots els animals són iguals,
però alguns animals són més iguals que d'altres?
Sí, sí.
Doncs aquest rotllo també, hi ha gossos, hi ha manades de gossos d'aquestes
que van sueltes pel carrer, hi ha les seves disputes per dominància, etcètera,
llavors hi ha una sensació, vas llegint aquest còmic, el còmic es llegeix molt fàcilment
i és una història molt entretinguda i aparentment molt lleugera,
igual que ho és Rebellion en la Granja, si vols,
però que va deixant aquest post d'anar plantejant-se altres coses,
anar mirant, anar traslladant fàcilment aquesta història al món humà
i veure, doncs, races que estan, doncs, una mica desfavorides en relació amb altres,
una sensació de... he de pertany a algun grup necessàriament,
però potser no sigui el que jo sento per dins,
una societat que es va fent una altra vegada, doncs, per estratos,
tot i ser una societat animal totalment,
és a dir, té molt d'intercanvió humano-animal, no?
Una mica de comentari social, no?
Exacte, en té molt.
El fet de traslladar aquestes aventurilles amb animals al món una mica real.
Exacte, exacte.
Doncs, per fer això...
Ai, perdona, volies dir alguna cosa?
No, no, no, una tonteria, o sigui que no.
No, digues, digues.
No, no, no, penso.
Per fer això, doncs, el tio presenta una història
amb un blanc i negre absolutament rigorós,
perquè no té ni un gris, és tot o blanco o negro,
amb dibuixos molt senzillots, molt gairebé naïfs,
perquè estan, jo crec que van una mica amb el rotllo de la història.
La història està ambientada als Estats Units dels anys 50 o abans, no sé.
Jo, quan veig una gente vestida de tal manera i un cotxe,
mai sé si són els anys 50 o els anys 50,
però ja sempre diuen els 50.
Entre altres coses, perquè ara, tal com estan les normes dels perros i tal,
no podries tenir manades de perros salvajes matant gallines de negros, eh?
Bueno, no sé, realment no sé com estan les lleis d'agossos,
però ja m'imagino que no...
Sí, no, ja t'ho dic jo, ja no es pot i només amb els carrers,
tots ple de cotxes, els perros moririen, i punto, no correrien alegremente.
Però, bueno, realment, doncs, t'aconsegueixen només 4 capítols,
perquè són 4 capitulets recollits aquí,
i tot i que podria tenir una continuació,
jo no crec que tinc, no en sé res de continuació,
té un final voluntàriament obert,
no crec que això volgui dir que hi hagi continuació,
però, bueno, això, tot juga per ficar-te ràpidament en un mundo animal
i, doncs, sentir una empatia de seguida pels gossos desfavorits,
per sentir una mica de ràbia pels gossos una mica més,
doncs, que viuen en condicions una mica millors
i que accepten el seu rol de ser súbdits de l'amo humano...
En fi, està molt bé, és un llibre aparentment molt senzillot,
però que li vas traient lectures,
i al final, doncs, evidentment, qualsevol animalista,
i jo m'incluyo entre ells...
Sí, sí, sí, m'agraden els animals.
Però a quin nivell?
No puc dir.
No, no, m'agraden, ja està.
També amb els menjos, no passa nada.
Però, madre de Dios, madre de Dios,
però estem en horari infantil, això no ho pots dir.
No, un moment, què has dit?
Quina paraula t'has utilitzat?
Animalista, no he dit tofilico.
Ah, vale.
Sempre ho has de verbalitzar tot, eh?
O sigui, els comentaris no es poden quedar en una esfera...
No, sempre, hala.
Exacte.
En fi, bueno, és tu marca.
Sí, sí, sí, doncs això,
jugant aquest rotllo retro,
jugant el rotllo de sentiment pur i dur,
i també, doncs, a mi m'ha fet molta gràcia
com està disposat tota la...
cada una de les pàgines.
Aparentment, són quatre, cinc, sis vinyetes
al dia que va bien.
Molt senzilles, però de cop i volta,
doncs, introdueix un element que ho trenca tot
i que és absolutament recent.
I tu, al final, entra una cosa i altra,
doncs, a veure si des de la ignorància
m'he trobat amb un còmic,
a part de xulo, bo,
efectivament bo, saps?
Em consta que, clar, és que són la niña de mi,
però la cúpula no costuma
a publicar material de relleno.
No, és que...
Tota la selecció de la cúpula
sempre és intachable,
o sigui que no t'ho plantegis,
segur que és un bon còmic.
Segur, no?
És que em feia por que haguéssim tirat
de la via fàcil, no?
En plan, animalitos seguro que gusten.
Però no, no, crec que és més bo del que...
Sí, sí, sí.
A mi m'ha agradat molt.
Bé, doncs, t'ha agradat molt.
Si t'ha agradat molt, ja és garantia.
Gràcies.
Que majo.
Sí, no, és veritat.
I, a més, pinta superxulo,
o sigui que, bueno,
doncs, si vols tornar a dir el títol i l'autor...
Buen perro.
Buen perro.
Buen perro del Graja Xofi,
disponible des d'allà por la cúpula.
Va sortir el divendres passat.
Està fent todo, eh?
Sí, sí, sí.
Molt bé, doncs queda dit.
Bé, doncs queda dit.
I ara ens posem una mica marcianos
una altra vegada.
Bueno, sempre ens posem marcianos.
Com a ver, com a ver.
Perquè parlem d'una peli marciana.
Oh, que novedat, que novedat.
Sí, sí.
Però és que avui s'estrenen una peli,
per fi s'estrenen una peli que...
Avui o demà, demà?
Bueno, demà, sí.
Hòstia, mai ser...
Demà també comença el sonar o és avui?
Avui comença el sonar.
Demà, no, el que indies avui.
A veure, si el juegues és el nou viernes...
Diu-sabte, crec que és avui.
Diu-sabte.
Diu-senja.
Diu-senja.
Sí.
Avui parlem...
Ara parlem de cine.
Ara parlem de cine.
Bé, què ens diuen abans pel xat?
Top 3 de la cúpula.
La cúpula del trueno.
Bé, no.
I la cúpula de Santa Maria del Mar.
Anda, que no.
Madre dios.
En fi, però és que el primer del top 3 de la cúpula és la cúpula.
Dius, home, com a mínim haver-te el currat una mica més, eh?
La cúpula de Santa Maria del Mar.
Molt fan de la cúpula del trueno, això sí que és veritat.
Ui, el nostre tècnic diu, a mi m'agrada la cúpula.
En fi, a mi m'agrada el Francis Ford cúpula.
Vinga.
Ui, no.
Escolta, estem d'aquest nivell.
Què vols?
Sí, doncs ara intento recuperar-ho amb una pel·li que per fi s'estrena,
que ens cau molt bé la posició oficial del Condensador de Fluzo
i de la Casa de los Horrores, que és nuestra web paralela,
és que ens cau molt bé aquesta pel·li i que, escolta, tu,
s'ha de recomanar, tot i que potser no sigui exactament perfecta.
Estem parlant d'Insensibles.
Què és Insensibles?
És una pel·li que vam veure Sitges,
és el debut del Juan Carlos Medina a la direcció de Jark Matarges
i és una de les enèsimes pel·lícules d'Àlex Brendemul
a aquesta temporada, que en portem un porró ja.
Però, sorprenentment, crec que és el millor,
o el segon millor alex Brendemul que recordo a la seva carrera.
Sí, clarament.
Aquest i el de, com es deia, aquell curt del Bayona?
Hòstia, sí.
Ai, no me'n recordo.
El de la mà.
Tonto, sí, el de la mà.
La desesperació en 3D o alguna cosa així.
Sí, és veritat.
No, jo anava a dir El bosc, que per cert s'estrena en DVD.
Mira, una altra vegada tenim el Brendemul hasta en la sopa.
En fi, Insensibles.
De què va Insensibles?
Doncs d'una història ben curiosa.
És un tio que té càncer a l'actualitat,
té un accident en cotxe, li descobreixen un càncer
i llavors va parlar amb els seus pares, dient,
oi, necessito un trasparte de mèdula, que m'ajudáis.
I així, a lo tonto, descobreix...
No te'n recordaves, que no te'n recordes, això?
Ja t'he vist la cara, ja.
Volia dir-ho així molt una mica, però.
Doncs així comença i els pares a lo tonto li acaben revelant un secret
al qual està ficat la seva família,
de manera, com de directa o indirectament, ja ho veureu vosaltres,
en una entrama que té lloc a la Guerra Civil.
A la Guerra Civil es veu que hi ha un magdóctor alemán
que va venir a Espanya, a Montserrat, si no ho recordo malament,
a los montes de Montserrat.
Ho estàs dient com si fos... com si hagués passat de veritat, no?
No, crec que no.
Ah, vale, vale, vale.
No, no, d'això va a la pel·li, d'això va a la pel·li.
Vale, vale, em pensava que estava basat en fets reals, però...
No, no, no.
Bueno, només en això, en la resta de la pel·li, no.
Qui sap les coses que ens amaga el govern?
Qui ho sap?
El govern no està...
El govern no va a llegar!
En fi...
En fi, segons la pel·li, a la Guerra Civil...
Perdó, és que no m'havia acabat.
Esa terrestre no són.
Bueno, també.
Vinga, va, tira.
En fi, a la Guerra Civil hi ha un maddòctor d'aquests que arriba d'Alemanya,
que també està cachonda, està en tiempos revueltos,
i diu, voy a experimentar con estos niños.
I què són aquests nens?
Doncs nens insensibles, és a dir, no tenen cap mena de sentiment de dolor,
no pateixen el dolor de cap de les maneres.
I aquí, clar, potser aprovechamos y experimentamos.
I d'aquesta manera, doncs, es fa una pel·li entre històric,
però té molt poc d'històric, no penseu que és otra bèlica perquè no té res a veure,
otra guerra civil èrica.
una història de ciència-ficció, que mira una mica la història,
que fa una mica de crítica de la situació actual i de tot allò que no sabem de la Guerra Civil.
de ciència-ficció, una mica de terror, una mica de...
Al final és una pel·li que té una mica de tots els gèneres que molen,
i efectivament la pel·li acaba molant.
Acaba molant perquè, a més, la història de per si fa molta angúnia,
per dir-ho d'alguna manera.
Té uns personatges molt ben elaborats.
Té un noi que es diu Thomas Lemarquis.
Ah, el Verkami.
El Verkami.
Mira, te'n recordes això?
Sí, no es diu Verkami, però...
Sí, sí que es diu Verkami, no?
No, no, Verkami és la cosa del crowdfunding.
Ah, d'acord.
Hòstia, doncs pot ser una cosa així.
Es diu una cosa així?
Segur que no es diu així?
Bé, no sé, és un personatge sorprenentment esgarrifós.
És un tio que fa molta por.
És un tio que és molt xungu, molt xungu.
Té imatges francament potents,
té seqüències molt ben trobades,
amb un derroge d'efectos especials sorprenent,
tal com estan les coses avui dia.
I al final, doncs, escolta,
és de les sorpreses de l'any,
és de les...
Potser de les destacades a nivell espanyol.
Potser no sigui tan bona com altres, purament bones,
però per arriscada, per diferent,
per original i per única.
I és la que s'ha de recomanar, entre altres coses,
perquè segur que no l'anirà a veure ningú,
perquè aquestes coses no les va veure ningú.
I aquesta pel·li val la pena.
Val la pena perquè és pur acionista,
ciència-ficció ni de la que mola,
de la que barreja fets històrics
amb fets absolutament descabellados.
Per mi és l'estrena de la setmana,
però, clar, és l'estrena de la setmana
perquè no he vist la...
Trance, coño, que m'havia quedat.
M'havia quedat el Trance.
Perdona, perdona, em pensava que era
una pausa dramàtica.
Si ho arribo a saber, t'ajudo.
No, és que bé, ja...
T'he hecho un cable, però, clar,
em pensava que està...
No, no, t'ha quedat guai, eh?
Perquè t'has quedat...
Hi ha quina pausa dramàtica més intensa.
I, a més, emulat perquè ho he mirat a tu,
com si te estigués copiant un examen, saps?
Tenim el guia exactament igual.
Dissimulant.
Sí, en fi, Trance no l'he vist, jo.
Jo sí.
I què tal?
Bueno.
Pues bé, ja està aquí.
És la nova pel·li del Danny Boyle, home.
El Danny Boyle no pots dir...
Pues bé, és un tio que no dejen diferente.
Jo ho diu bastant, eh?
Ja, però és que si vas...
No, clar, és que això t'anava a dir.
Si vas per aquesta via...
És que a mi no m'agrada el Danny Boyle, llavors...
No, tu tampoc, no?
No, no, no gaire.
No.
No, la veritat és que no m'ha agradat gaire bé mai.
Trance Potting és una pel·li que no m'agrada gaire.
No, a mi Trance Potting encara,
però l'Andal Millionaire és un antes i un después.
No, té algunes coses interessants
i té alguns experiments de gènere xulos,
com la dels zombies o alguna de ciència-ficció,
algunes coses.
Sí, és un tio més o menys interessant en alguns aspectes,
però sí que és un tio que o se odia o se ama una mica
i, bueno, a mi no m'agrada gaire.
Però, bueno, en fi, va, Trance.
És la nova pel·lícula d'aquest senyor
i, a veure, la pel·lícula està bé, és xula, és guai,
és mola, mola, és divertida.
És una pel·li catxonda
que demana una mica que deixis de banda el sentit crític
i que et fiquis en la seva pròpia dinàmica tramposa
i seriosa
explicant la història de...
No me'n recordo de què.
Ah, molt bé.
La vols veure fa dos o tres dies?
No, home, no.
Fa quatre o cinc, mínim.
Ah, vale, vale.
Recordo que sortia el James Mack avui.
Sí.
Ara mateix crec que el xat acaba de tenir un pequeño terremoto, eh?
Sí.
A veure, repeteixo?
James Mack avui.
Sí, mira, la ciència de Ripley ja no està.
No està passant.
No, ara en seriós,
et pots creure que no me'n recordo de què va?
Ara la gent a casa estarà pensant
va, claro, perquè no l'ha vista, eh?
No l'ha vista.
No, no, no.
Us juro que l'he vista.
De fet que l'ha visto, eh?
He vist la pel·li, tinc flash-ho,
me'n recordo de la pel·li,
però no arribo a trencar un guió.
Saps per què?
Perquè és un guió tan trampós
que me'n recordo de la trampa,
però no me'n recordo del que va hipotèticament la pel·lícula.
No sé si m'explico.
Sí, la pel·lícula teòricament va d'una cosa,
però després fa girs, i són girs molt burdos,
són girs molt patateros, patilleros, absolutament,
amb uns personatges molt de manual
i amb uns diàlegs molt, molt tòpics.
Però si juga això,
si acceptes que pots jugar això,
doncs és una pel·lícula molt entretinguda,
molt divertida,
amb la factura aquesta de Danny Boyle,
molt trepidant,
que t'enganya, que juga enganyar-te
i que si et deixes portar,
doncs per què no?
Bé, et pots deixar portar
per els subrecovecos una mica manipuladors,
i està guai, és xula,
és una pel·lícula molt entretinguda,
és molt divertida,
amb algunes fins i tot imatges per al Recuerdo,
jo l'altre dia parlàvem,
i hi ha un cert plànol al tràiler
que jo soc mega fan d'aquest plànol,
i és un moment molt memorable de la pel·lícula.
No té res a veure amb la Rosario Dawson?
No, té a veure amb el Vincent Casal.
Ah, també,
és la pel·lícula més pedigree d'aquesta setmana,
clar, perquè surt també el Vincent Casal,
la Rosario Dawson, etcètera,
sí, sí, sí.
Jo, ara me'n recordo de què va.
És cert, això, eh?
Això no està al guió,
això està passant,
jo el juro que ha passat.
És un...
És un...
A veure, com ho explico,
també, per no desballar molt,
és un encarregat de...
No ho estic buscant a filmar Finiti ni res, eh?
És l'encarregat d'una galeria d'art
que està entrenat per evitar robatoris,
segueix tota una rutina si hi ha un robatori,
i llavors venen uns atracadors,
precisament...
Oh!
I li roben el quadre,
li roben un quadre molt preuat
que està venent-lo en aquell moment,
en una subhasta,
i això és el principi, principi de la pel·li, eh?
I quan arriben els atracadors,
en ell les taburneixen,
i quan els atracadors arriben a casa seva
i treuen el quadre,
se n'adonen que no hi és el quadre,
han robat només el Marc.
Oh, què ha passat?
On ha anat a parar el quadre?
Bé, a partir d'aquí,
la pel·li al final no té res sobre amb tot això,
tot això és un mega,
hiper McGuffin del Copón,
és el McGuffin més bèstia de la història dels McGuffins d'aquest any,
i ja està,
i a partir d'aquí,
doncs això és una pel·li
que l'únic que pretén és entretenir,
molar un rato,
i això ho aconsegueix.
És això,
si una mica dius,
bueno, va, vinga,
vaig a analitzar la pel·lícula bé
i carregar-me una mica el guió,
perquè tal,
doncs sí,
ho aconsegueix,
te la carregaràs a saco,
perquè, a veure,
jo puc entendre
que algú em vingui i em digui
mira,
és infumable absolutament,
jo ho entendré
i ho respectaré totalment,
però bueno,
jo el bon rato no me'l treu ningú,
penso que en aquest sentit
aconsegueix el seu objectiu
a més creix.
Doncs em quedo amb ella
com a segona proposta de la setmana
després d'Insensibles,
ho sinto és que sóc molt fan d'Insensibles.
Ah, no, bé, bé,
fas bé, fas bé,
sí, home, sí.
I mentrestant,
doncs escolta,
com no he anat encertat el clip abans,
tirem el segon clip,
és la primera vegada
que tirem el segon clip
amb tota la història d'aquest programa,
potser,
i us posem una mica en situació,
aquesta escena,
és que si ho diem,
és molt fàcil,
passa a un...
sítio de comida ràpida,
tira el clip, Marc.
i'll have a double smiley sandwich,
curly fries
and a vanilla shake.
Make that two.
That'll be $7.98.
Please drive up to the window.
Thank you.
I think we deserve a little junk food
after the workout we had this morning.
You're too nervous.
Thank you, I'm glad it's me.
Smile, you're at Mr. Smiley's.
Would you like to try our new beef
and cheese pot pie on a stick,
just $1.99 for a limited time only?
We were just at a seminar.
Uh, buddy, this is my...
Her husband.
We've met before,
but something tells me
you're going to remember me this time.
Whoa.
You are so busted.
You know, this really doesn't concern you.
Well, actually, Janine is
senior drive-thru manager,
so you kind of are on her turf.
long as I'm singing my...
long as I'm singing my...
long as I'm singing my...
long as I'm singing my...
So, this makes sense.
Oh, Lester.
Honey, it's okay.
I want you to be happy.
Would you like Smiley sauce with that?
Lester, just stop it.
No, no.
You...
don't get to tell me what to do.
Ever.
Again.
I imagine this actor
putting his face
patented, eh?
Yes.
But it's the face
that he discovered here,
because before he had
the face patented
of Kaiser Socea
and then he had
the face patented
of this film.
Oh, spoiler.
Oh, man, it's very easy.
What a look.
Let's take another clip.
Let's go.
Let's go.
Let's go.
Let's go.
Let's go.
Craftwork.
Transirobe Express?
Let's go.
Let's go.
Transirobe Express
Transirobe Express
Transirobe Express
Transirobe Express
Transirobe Express
Transirobe Express
Transirobe Express
Fins demà!
Fins demà!
Trans Europe Express
Trans-Europe Express
Trans-Europe Express
Trans-Europe Express
Bueno, els has tallat de cop, Marc, o...
Ah, no, no, no, perdó, perdó
És que hi sento fatal, a part d'aquests auriculars
Perdó, Marc, per posar en dubte la teva...
Professionalitat
Professionalitat
Craftwork Trans-Europe Express
Ja que estem posant en dubte la seva professionalitat
Ara barreja amb el següent tema, va, sense tallar
Que maco, hi fas uns especials, eh
És un DJ, és un DJ
En fi, encara no sabeu la peli secreta
Truqueu al 93-372-3661
Si la sabeu vosaltres, és a la ràdio
Perquè el xat no la sap
Avui és el penúltim programa
És la vostra penúltima oportunitat
Per entrar en l'antena
I emportar-vos un sopar
Amb tots els gastos pagats amb el Carlos
Sí, sisplau, feu
Era el premio secreto
Si no ho feu avui, ho haureu de fer el proper dia
I si no, ja mai
Va, l'actor és Kevin Spacey, por Dios
Vamos
I de fet, si truqueu, podeu parlar del que parlarem ara
Que segur que ho heu vist gairebé tots
Que és el final de Juego de Tronos
No, no parlarem del final de Juego de Tronos
Perquè ja aquí no l'ha vist encara
Parlarem de la sèrie en si
Parlarem d'una tercera temporada
Que, per mi, ja definitivament
Aquesta sèrie va en aumento
I aquesta és millor que la segona
Que ja era millor que la primera
Per mi
Estic sentint la...
Estic sentint guitarras elèctricas
Sí, sí, és la versió hardcore
Però posa, posa, Marc
Puja, puja un moment
Això no és la versió hardcore
És la versió metal
Bueno, metal, sí, perdona
Hi ha legiones de nerds
Ara mateix
Tirant-se los pelos
Tenint, no, al contrari
Tenint reaccions massives
Hòstia, doncs quan escoltin la segona
I si arribem a la tercera cançó
Tira la segona ja
Ja que estem
Aquesta és la cançó que va...
Ai, perdona
No l'havies tallat, no?
Però això és algun grup heavy que fa això?
No, això ja és una altra
Aquesta dona és alguna
És islandesa aquesta dona?
Podria ser
Podria ser la...
No, no, no
És que si no, no, no
Això no guanya
Es diu Ewefiel
Ewefiel
O és islandesa o és elfa directament
O sea, que esto pone
I a sobre està versionant
The Reins of Customer
La cançó que té tanta importància
El capítol 9
Entre altres coses
Parlem d'aquesta temporada
La gent és tonta, tio
Per què?
No ho sé
Ah, per dir
Perquè posar-se a version
Aquesta cançó
Sí, i la de després
És encara pitjor, eh?

En fi, estem parlant
D'una de les millors sèries
Que si encara no heu vist
No sé què esteu fent
Perquè estava marcant
A poc a poc una època
Ja el nou episodi
Va marcar un antes o un després
A la història recent de la tele
La sèrie en si
Continua trencant barreres
Ja és la més descarregada
Però també és la més vista
I també és la més comprada
Els productors
No sé si ho dèiem algun cop
Estan hiper contents
Que sigui la sèrie més descarregada

Ho van dir, van sortir
Van dir
Venga, anem a ser uns bèsties
I van dir
Estamos contentísimos
De ser la sèrie més descarregada del mundo
I el capítol de la HBO
No sé què els hi devia dir
Però bueno, ells ho van dir
O sigui que
Seguiu descarregant-vos
Juego de Tronos
Sí, i a més ho van justificar
Perquè van dir
Així, a la gent primer li mola
La veu quan volen ells
I després se la compren
I al final acaben guanyant molta més pasta
I saps què?
És veritat
Clar
Jo la tinc comprada
Jo no tinc diners
I no la puc comprar
Però si no ho faria
Però és de les que estarà bajant
En fi, la tercera temporada
Ha acabat molt bé
Després del nou episodi
Que va fer Història
Va fer
Ha sortit un deser
Que la gent esperava encara més
Impacte
I més
No faré espòilers, eh
Tranquils
Encara esperaven un revulsiu
El mas de l'omàs
Els que no han llegit els llibres
Els que sí
Ja sabem com anirà la cosa
Però han optat
Per lligar-ho absolutament tot
En un capítol d'una hora i deu
Absolutament rigorós
A nivell de guió
No es deixen ni uno de los flecos sueltos
Ho lliguen absolutament tot
Surten tots els personatges
Per saber
Per ubicar-los més que res
Per saber on és cadascun
I per dir
A partir d'ara començarà la quarta temporada
I de pas
Resolen un dels dubtes
Que teníem els actors del llibre
Que és
Com irà la quarta temporada
Perquè recordem que el quart llibre
Canvia molt
El rollete
Doncs bé
Quan veieu l'episodi
Si no l'he vist encara
Entendreu perfectament
El que tenen en ment
Tenen en ment
Una jugada maestra
Jo crec
Pot sortir molt bé
I podem seguir tenint
Moltes moltes moltes més alegries
Amb una sèrie
Que teòricament ara
Començaria la seva davallada
Perquè els llibres comencen
La seva davallada ara
Però no
Ho faran molt bé
A mi m'ha encantat
Això no és el que pensa tothom
Es veu

El nostre tècnic de so
És el típico
Que quan no li gusta algo
A alguien
De repente a él le gusta
Te la devíem
Vols defensar-te Marc
Pots
Vinga
És el teu moment
Tens un micro
Per tu
Obre-te'l
Marc
Marc
Què tal el quart llibre
Què tal
Festín de Cuervos
Ha fet un
S'està fumant un porro
O alguna cosa
Ha fet un gest així
Mireu
Per mi això és un porro
Bueno
I ara està
Bueno és igual
Queden
Queden
Dos minuts
Un minut i 15 segons
I ens diuen
Que han trucat el telèfon
I el Marc no l'ha agafat
Ah
¿Por qué no l'has cogido Marc?
¿Por qué no coges el teléfono Marc?
¿Por qué no eres la secretaria?
No ha sonat
No ha sonado Barri
Marc
Mejor
Ho deixem aquí
Amb aquesta pseudo-recomendación
Del final de temporada
Sí, sí, sí
No, no
Graswork de fons
Sí, sí
Exacte
Ves tiran Graswork
Molt bé
Ben vist
No, només dir-li al Barri
Que gracias por hacer el intento
Pero vale
Llama la setmana que viene
Venga
I ens explica
Sí, ja us ho direm ara
Setmana vinent
Últim programa de la temporada
Com a mínim
Esperem que ens truqueu
93-372-3661
Ens podeu deixar missatges de veu
A projectafluzo.blogspot.com
A mà dreta teniu un botoncet
On de poner mensaje de voz
I ens podeu enviar un e-mail
Amb les vostres crítiques
Us llegirem
Projectafluzo
Projectafluzo.gmail.com
Envieu-nos coses
Digueu-nos coses
L'última oportunitat
Digueu-nos bon estiu

Com vulgueu
Ja va, home
Feu alguna cosa
Vale, fins llavors
La setmana que ve
Aixecarem el buzón de voz
Fins llavors
Doncs això
Molt bona setmana
Molt cap de setmana a tothom
Gràcies Carlos Ecomeli
Gràcies Xavier Oldan
Gràcies Marc
Pere Arneu
I tira Kraftwerk
Sisplau
Adeu
Aneu al sonar
Adeu
català
Ginga
Squad
Gràcies
Ginga

Gràcies
Prov
Ra każ
95
Ràdio Despert 98.1
Ràdio Despert 98.1
Ràdio Despert 98.1
Ràdio Despert 98.1