logo

Entrevistes de La Rambla (radiodesvern)


Transcribed podcasts: 370
Time transcribed: 6d 4h 47m 37s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Vinga, va, a veure si ens sentim amb l'Aroa.
Aroa, què tal?
Hola.
Hola, mare meva, per fi.
Perdoneu per l'espera, perquè ho estem fent a via telefònica,
però a través del Google Meet.
I a vegades fallen les coses tècniques o una no se n'antera prou bé.
Perdoneu per l'espera.
No passa res.
Vinga, doncs, comencem, Aroa.
No passa res.
Vinga, doncs, comencem, Aroa.
T'hem presentat com a la persona que porta el servei de mobilitat internacional,
un servei que es dona des de l'Ajuntament
i que es fa a través del Casal de Joves de Sant Just.
I ara mateix connectàvem amb tu amb telèfon,
connectem perquè esteu a Croàcia,
estàs amb un grup de joves menors
que esteu fent un dels primers projectes
d'intercanvis europeus d'aquest estiu, d'aquí de Sant Just.
Explica'ns com està anant la cosa.
Doncs mira, si vols, Núria,
perquè tinc aquí tres els joves de Sant Just que estan participant.
Si vols, tu pots explicar ells i elles.
Vale, molt bé, perfecte.
Què et sembla?
Magnífic.
Molt bé.
Així segur que la gent s'ha de saber de tot el que està passant.
I no només des del meu punt de vista.
Vaig passant.
Vinga, va.
Hola.
Hola, bon dia.
Com et dius? Qui ets?
Em dic Laia.
Hola, Laia, què tal?
Com estan en aquesta experiència a Croàcia?
Molt bé, la veritat.
Jo tenia les expectatives molt altes i estan així.
Estan així.
Molt bé, quin tipus d'activitat esteu fent aquí a Croàcia?
De què va l'intercanvi?
Doncs estem amb gent de Croàcia i de Finlàndia
i fem activitats per conèixer les diferents cultures.
Pots posar algun exemple d'activitat que hagiu fet?
Avui és el dia de Finlàndia
i estan fent ara mateix el menjar de Finlàndia
i ens l'han donat per provar.
I què? Us ha agradat el menjar finès?
Sí, estava molt bo.
I el dia de Catalunya, el dia que vosaltres heu hagut de preparar activitats,
ja l'heu fet, l'esteu preparant, com va?
Serà d'aquí dos dies.
Molt bé. Esteu preparant alguna cosa? Ja teniu pensat què fer?
Més o menys, sí.
Més o menys.
Laia, explica'ns aquí a la ràdio per què vas voler participar en aquest projecte d'intercanvi.
Doncs perquè jo tenia una amiga que va anar
i em va dir que era molt guai i jo vaig voler provar.
I em vaig apuntar, vaig fer el vídeo de presentació i em van agafar.
Què vas fer de vídeo de presentació perquè t'agafessin?
Vaig fer un vídeo una mica d'humor, la veritat.
I els motius per als quals jo volia anar allà.
I alguns dels motius que vas dir quins eren? Coneixer la cultura, què vas posar?
Què?
Algun dels motius que vas posar en el vídeo per poder fer aquest intercanvi, quins eren?
A nivell de creixement personal, per aprendre coses noves...
Tot, jo crec. Vaig posar, per exemple, coses que jo podria fer bé en aquell moment.
I algunes coses de Croàcia, no sé, coses així.
Laia, i coses de Croàcia que heu visitat?
Heu fet alguna sortida per veure una mica com és el país o la ciutat en la que esteu?
Sí, mira, t'ho pots explicar al Javier.
Vale, vinga, passa'm a Javier.
Hola, Javier.
Hola, Javier, què tal? Bon dia.
I ara, com ve a dir la meva companya, de moment no hem visitat Croàcia,
però l'últim dia sí que tenim pensat fer una visita i demà també farem una visita al capital de Croàcia.
Però...
Javier?
Sí, digue'm.
Digue'm, digue'm, de les activitats que esteu fent, que esteu participant,
quines són les que més t'estan motivant, t'estan agradant d'aquesta estada,
què és el que més t'està atrapant?
Bueno, les diferents cultures tenen jocs diferents i nous
i tot això d'experimentar aquests nous jocs i la diversió i les ganes que li posa la gent
a l'hora de fer les activitats m'encanta i m'atrapa en aquest món.
I m'ho estan passant molt bé.
Quina és la temàtica central d'aquest intercanvi?
Sí, bueno, la temàtica és l'intercanvi de cultures entre els diferents països,
per exemple, les tradicions que es fa a Croàcia mentre fan el menjar
o si fan festius i aquestes coses.
Com us porteu al grup que heu marxat des de Sant Just?
Us coneixíeu abans, els nois i noies?
Bueno, algunes persones es coneixien entre sí, però no tothom a tots.
O millor, alguns es coneixien dos o tres, com a molt, però no molt.
I esteu fent vincle amb la gent de Finlàndia i la gent de Croàcia?
Bueno, sí, considero que ens estem fent més amics,
però encara no és del tot,
però suposo que durant passin els dies ens coneixem més i més.
Javier, tu què vas posar a la carta de presentació
quan vas voler presentar-te al Casal de Joves per poder venir aquí a Croàcia?
Quins eren els teus objectius amb aquest intercanvi?
Jo vaig fer un scratch, que és un petit programa que es fa a web,
i vaig explicar com era jo, els meus motius per a què volia anar,
aprendre una mica d'anglès, provar noves cultures, els menjars...
Ho vaig explicar tot en aquest programet i vaig fer algunes activitats,
una mica més entretingut i això és el que vaig presentar.
Javier, és el teu primer intercanvi a Europa?
Sí, és el meu primer intercanvi d'Erasmus i m'ho estic passant bé.
O sigui que de moment les expectatives s'han complert, no?
Sí.
Javier, em vols passar a algun altre jove que tinguis per allà, al costat?
Sí, ara et passaré amb la companya.
Hola, bon dia. Amb qui parlo?
Jo soc l'Abril i també soc part d'aquesta aventura.
Com està anant? Com t'ho estàs passant en aquest intercanvi a Croàcia?
M'ho estic passant realment molt bé,
perquè molta gent m'havia parlat sobre aquesta experiència
i tenia moltes ganes de poder ser part d'ella.
I el fet d'haver agafat un avió, després un autocar,
però amb gent que no coneixia i passava tantes hores junts,
de camí a Croàcia va estar realment molt especial per mi
perquè els vaig començar a conèixer a tots més.
Sí, és una experiència que realment és molt xula
perquè crec que mai podré viure una cosa així important i especial i maco.
I bàsicament el fet de conviure amb gent d'altres països,
compartir cultures, manges, tradicions i parlar amb ells,
és una llengua que no és la meva comuna,
o sigui que no és la meva nativa, que és l'anglès,
i també practicar-la em sembla una cosa superdivertida
que crec que molts joves haurien de fer.
És el teu primer intercanvi, Abril, la teva primera experiència en aquest sentit?
Sí, és la primera.
I també espero que no sigui la última, ja que bueno,
la teníem moltes ganes.
O sigui, jo no vaig fer que aquest any mentiris
que existia aquesta possibilitat,
sinó que jo portava darrere d'aquests viatges que anaven fent al casal.
L'únic que mai em vaig tenir com el coratge de poder apuntar-me
perquè em feia una mica de cosa el fet de viatjar a fora
o també fer-ho sense amics perquè mai trobàvem qui fer-ho.
Llavors, aquest any vaig decidir apuntar-me
perquè l'últim que vam fer a Portugal va anar una amiga meva
i s'ho va passar molt bé i em vaig quedar molt amb les ganes
i també em vaig apuntar, l'únic que no em van agafar,
i en aquest que sí que em van agafar, la veritat és que bueno,
com que ja tenia les ganes d'anar, doncs la veritat és que m'ha encantat.
Sí, m'ha encantat.
I abril de les activitats que esteu fent, que prepara cada país,
ens pots explicar alguna que t'hagi agradat o que t'hagi sorprès
o inclús alguna de les que estigueu preparant vosaltres?
Sí, bueno, una que em va sorprendre molt va ser que vam fer un dia
d'intercanvi de jocs de la infància i em vaig adonar que
en diferents països feien també els mateixos jocs que fem nosaltres aquí.
Sí?
Alguns i que em vaig com adonar que potser més gent de la que jo pensava
compartia amb les mateixes tradicions de quan eren petits i jugava els mateixos jocs.
L'únic que, bueno, cadascú amb les seves normes potser una mica més diferents,
però tots la veritat és que el joc era molt semblant al que tenim aquí.
I l'intercanvi de cultura, per exemple, a nivell gastronòmic del menjar,
què tal, com va això?
També, la veritat és que, bueno, tenia moltes ganes de veure què feien els altres països
i la veritat és que, bueno, provo els menjars d'aquí, de Croàcia,
i també ara, aquests dies que estem fent els intercanvis més culturals,
doncs la veritat és que el menjar de Croàcia em va agradar molt
i també a veure si avui, quan dinem tots junts,
a veure què ens han preparat els finlandesos.
A veure, a veure.
Llavors, a veure què tal. L'únic que tot el menjar està molt bo
i també està bé com canviar una mica d'aires i no sempre menjar el mateix.
Com que ara estem en un altre país, doncs el fet d'experimentar altres menjars
també m'ha agradat molt i la veritat és que me n'ha agradat molt
i crec que els meus companys també.
Esteu fent amics i amigues tant de Finlàndia com de Croàcia, us manteniu,
és a dir, sou un grup obert que, bueno, esteu en contacte,
no? També amb la gent dels altres països?
Sí, totalment. El primer dia, bueno, vam arribar per la tarda
i la veritat és que estàvem tots una mica més calladets,
cadascun és un grup de cada país,
però al llarg dels dies, la veritat és que ens hem anat cadascú com més obrint
i amb altres persones i en les activitats també ho hem fet.
I al final, doncs, crec que cadascú ha començat a relacionar-se
més amb gent dels altres països i cadascú ha fet els seus amics
i també hem fet amics en comú i hem fet uns petits grups entre països
perquè hi ha estones en què podem com més relaxar-nos
i és quan ens juntem amb altra gent i sí,
la veritat és que la convivència és súper guai en aquest aspecte.
Molt bé. On esteu allotjats? On esteu dormint?
En un refugi? En uns apartaments?
No, no, no, estem totalment a l'aventura,
estem en una casa a les afores de la capital de Croàcia,
en la qual, bueno, és com una petita residència
en la qual hi ha petites cases i l'únic que pots fer és moure't
a través d'elles a través d'un cotxe,
o sigui, bàsicament estem bastant aïllats i estem visquent
en unes tendes com si estiguéssim de camping
i tenim una casa en comú en la qual es cuina,
tenim una zona per relaxar-nos, que és on estem ara mateix
i també tenim la veu que van fer per nosaltres
amb dutxes i de tot, que estan súper bé,
però si dormim en tendes i la veritat és que l'experiència és molt de camping.
Que guai! I ja per acabar, Abril,
hi ha alguna ciutat o algun lloc que t'agradaria visitar de Croàcia
per aprendre també una mica què hi ha de culturalment
o llocs que t'agradaria visitar o que sàpigues que anireu a visitar?
Bé, sé que visitarem la capital i em sembla molt important,
crec que al final és la capital d'un país,
però també m'agradaria molt, potser més cap al futur,
anar a alguna de les illes que té Croàcia, perquè de fet té moltes,
i perquè he vist molts vídeos i moltes fotos
i la veritat és que em sembla superpreciós el lloc,
on estem ara mateix també ho és, però també veure també la costa
i com menja allà i comparar-la amb la nostra costa mediterrània,
doncs també m'agradaria molt.
Que esteu a les afores de Zagreb, no? Entenc.
Sí, sí, estem a 40 minuts aproximadament en cotxe.
Molt bé. Doncs escolta, Abril, no sé si em vols tornar a passar a l'Aeroa
després d'haver estat parlant una estoneta.
Sí, perfecte.
Molt bé.
Hola, Núria.
Hola, Aeroa. Escolta, em veig que els joves estan aprenent molt
de les altres cultures que tenen moltes ganes de veure una mica més de Croàcia
i que s'ho estan passant molt bé.
Sí, la veritat és que sí.
La veritat és que tenim un grupet molt maco.
L'internacional, els tres països, la veritat és que fan...
Bueno, el tema energies també és com que estan molt equilibrats
i el català també és molt maco,
ja que deien que hi havia molts que no es coneixien entre sí,
i és veritat.
Llavors se'ls hi ha d'anar també com felicitant, no?,
perquè estan creant entre ells unes connexions molt boniques
que Sant Just no tenien.
Ens ho estan passant molt bé.
Tu, com a grup, el veus allò dinàmic, el veus que poden aprofitar l'experiència, oi?
La veritat és que sí.
Sí, sí, ho estan posant tot a la seva part.
Ehm, estem vivint aventures, perquè ahir, per exemple, Núria,
ens vam llevar i no teníem aigua.
Però què dius?
Seria com mig espatllat la Císperna General, no teníem aigua,
i el que podria haver sigut un drama de, oh, és que ara, clar,
aquests joves són fantàstics.
Tu, s'ho van prendre super.
No van fer cap tipus de drama.
No van anar passant les hores, no es va arreglar fins a la nit, eh?
Vam estar realment tot el dia sense aigua.
I el que podria haver sigut una queixa constant, no, no, no, no, no.
Super, ho van entendre, superflexibles, superadaptables.
El que m'ha sorprès, Roa, és el que ens ha explicat l'abril,
que no esteu en algun alberg o això, sinó que esteu més en plan tenda de campanya.
Sí, tenim unes tendes que són un palau, també t'ho dic.
Vull dir, són d'aquestes tendes grans que et pots posar de peu dintre,
que són per quatre persones, però que nosaltres les estem utilitzant per dues.
Llavors, és com una tenda que tu entres i tens com el teu espai en comú,
com l'espai del mig, on hi ha les sabates, les motxilles i així,
i després cascota la seva habitació que es tanca amb la seva porteta i no sé què.
Vull dir, que és una fantasia, eh?
Però és que hem anat de camping i que hem sigut de cau.
I, de fet, aquí tenim també dues joves que són de cau.
Aquestes tendes són gairebé, serien com tendes de quatre estrelles,
saps el que vull dir?
Sí, sí, sí, uau.
En quina ciutat esteu?
Estan a les afores de Zagreb?
No és ni una ciutat, això.
És que, de fet, és més petit que un poble.
Té 192 habitants.
Oh, caram.
És com una zona residencial.
És una vila, és una vila de poble, superrural.
La gent aquí va amb tractors.
Ostres.
Uau.
La persona que va venir a portar-nos, bueno, a arreglar l'aigua i tal,
va venir amb un tractor, literal.
Molt bé.
No va aquí, amb V i K, no va aquí.
I el segon dia que estàvem aquí vam tenir l'oportunitat
d'anar a veure la seva festa major.
Oh, mira.
Escolta'm, m'involucratzen...
Et fan posar traccions i tot, eh?
Vull dir, poca broma.
Que bé, que bé.
Arau, us queda pendent, no?
Suposo encara, no sé fins quin dia estareu a Croàcia.
Estem fins al dia 17.
Encara ens queden uns dies.
Home, oi tant, oi tant.
El dia de la cultura catalana ja ens han explicat
que serà d'aquí dos dies.
Quines coses presentareu?
Doncs estem...
D'una banda, farem, que és el que fan tots els països,
fem el que s'anomena Kitchen of Knowledge,
que és una activitat on mentre es presenta la cultura culinària
es presenta també la història, no?,
la història, la geografia, s'utilitza el menjar
per explicar altres coses relacionades amb la cultura.
Com es fa, d'on és típic, quan és que mengem això,
si és familiar, si ho fas amb amics, de quin estil, etcètera, etcètera.
Llavors pots conèixer un país a través del seu menjar.
I d'aquí el que es fa és que nosaltres hem escollit un menú
que farem el patxó, farem tretes de patates, farem torriges,
farem patxotacat...
I això no ho farem nosaltres només, sinó que ho cuinarem tots.
Llavors els catalans seran els encarregats de posar el context,
què és el patxó, d'on és més típic, quan es menja,
i llavors després d'adonar instruccions.
Vale, doncs fem grups, uns que pelin, no sé què, els altres que tallin, no s'aguantis.
I fer-ho tots plegats.
I després es presenta la cultura i una mica més, diguéssim,
com tu diria, sense focalitzar-se en el menjar,
això seria com més la part del matí mitjà,
i per la tarda es presenten més tradicions, alcalá tío,
coses que ells ja han preparat i elles ja han preparat.
Molt bé.
Molt bé.
Déu-n'hi-do.
Aroa, si et sembla que ho deixem en aquest punt, ha estat un plaer contactar amb vosaltres.
Qui t'acompanya com a dinamitzador també del Casal?
El Sergi.
El Sergi.
Molt bé.
Esteu els dos aquí al mando de la situació.
I tant, i tant.
Vull dir, al final som una dupla, ja portem deu anys, Lúria.
Ser una dupla, hi haurà molts parables d'aquí poc.
No ho som.
Jo el que volia també agrair és a l'Abril el Javi i a la Laia per haver parlat a la ràdio,
perquè nosaltres ho tenim com molt assumint, no, Lúria, tu hi treballes,
des de Molita et fem acompanyar aquestes paquins en alt,
però pels joves potser és una mica més així.
Així que els hi agraeixo molt.
Sí, sí, sí.
De fet, ens ho han explicat superbé els tres, les seves experiències, com ho estan vivint,
i també una mica les seves motivacions per haver vingut o apuntar-se en aquest intercanvi.
Sí, sí, per tant, les meves felicitacions també per voler parlar per l'emissora de Sant Just.
Molt bé, doncs sí, això els hi traslladem.
Clar que sí.
Aroa, ho deixem en aquest punt, us deixem seguir amb la rutina del dia,
amb les dinàmiques que teniu pendents de fer avui,
i res més, que acabeu de passar bons dies i fins a la propera,
que suposo que ja parlarem del següent intercanvi europeu,
amb altres menors que també anireu a un altre lloc, no?
Sí, ens parlem a la tornada, acabem, si vols que tornem, parlem de com,
no, de quines són les experiències finals d'aquests joves que estan a Croàcia,
que no ens queda la meitat del projecte,
i ens posem el dia amb el que ve properament, i tant, i tant,
que això no pari, Núria, això mai para, ja ho saps.
Ja ho sé, ja ho sé, que aneu sempre enfeinats,
i donant tot el que sabeu i el que podeu fer, clar que sí.
Molt bé, Núria, moltes gràcies, i a tots des de Croàcia.
Igualment, des de Sant Just, una abraçada forta, adeu.