This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Tornem a tenir espai avui, dimarts, amb l'Aroa i l'Anke també.
Venen les dues acompanyades l'una de l'altra per fer aquest espai
referent a la mobilitat internacional, aquest servei que es dona
des de l'Ajuntament de Sant Just. Hola, bona tarda a les dues.
Hola.
Què tal les vacances de Nadal?
Your Christmas Holidays, Anke?
Super, really I love it.
Jo trobava a faltar l'Anke, la veritat.
I ara li estava dient que estic molt feliç que estigui de tornada.
Què has fet, Anke, a Bèlgica, aquest Nadal?
No gaire, no són superespecials coses,
però he celebrat el Christmas i el nou any amb la meva família,
com a petit, perquè de Covid, però era molt bo.
I després, el restant dels meus dies, he intentat veure tots els meus amics
de dalt, i només he tingut un Natal fantàstic tot el dia.
I heu tingut algun present?
Sí, sí, estic feliç que he agafat moltes coses aquí
i al final d'aquest any no puc agafar totes les meves coses.
Ah, m'agrada molt aquesta història, perquè l'Anke em recorda molt
a la meva experiència de fa ja deu anys, deu anys novet.
I quan vaig tornar de Bèlgica, recordava que tenia
100 quilos de tot, com les pantalles, les robes...
100 quilos!
Vaig haver d'enviar capses, he hagut d'enviar boxes.
Sí, sí, perquè, clar, no les podia portar totes a l'avió.
I des d'aquell moment vaig dir, ok, no,
never again has d'aprendre a viure posant-te la mateixa roba, no?
I Anke, ara fins quan estaràs aquí a Sant Just?
Until when will you be here?
August, but it depends what day.
Well, Casal Clos is the 7th of August.
But there are like festives here, I think.
In Sant Just before 7th, so it's the week before, but then you have in Barcelona.
So I will probably stay till the, I don't know, 13th or...
It depends on what my family wants to do for the holiday, like vacation.
Estem parlant amb l'Anke una mica de fins quan es tornarà a quedar aquí a Sant Just,
i ens diu això des de, bueno, fins a l'agost,
depenent de les vacances que tinguin amb la seva família, amb els seus pares i demés.
Bé, doncs, Aroa, parlem si vols una mica també
de projectes internacionals,
there's no planet B, com va el tema?
El tema va bé, ahir vam fer una reunió amb els socis,
al final de febrer jo marxo a fer la visita prèvia,
i aquest divendres, Núria, molt important,
tenim la reunió informativa del projecte,
que és aquest tipus de reunió que està oberta a tothom,
a tothom que estigui interessat, interessada,
que tingui entre 14 i 18 anys, si ells no poden o elles no poden venir,
poden venir els pares en representació,
i venir donar punts, perquè recordem que la selecció dels participants
es fa a través d'unes variables, d'un criteri que està a la web
per a joves es pot trobar, i un dels punts que es dona
és per haver assistit a aquesta informació prèvia.
És important, és un punt més que es té en compte
la selecció del participant.
I és aquest divendres, el casal de joves, a les 6 del vespre.
14 de gener, que la gent s'ho puntia a la data,
perquè després passa el que passa que se m'ha oblidat,
per tant, que s'ho notin. I en aquesta primera sessió informativa
suposo que es presentarà una mica el projecte, no?
S'explicarà una mica el que és i el que van fer allà els nois i noies.
Sí, sí, de fet, hi ha com una petita presentació del programa
de l'ERASMOSPLAS, del perquè estem tenint aquesta subvenció,
de com funciona, presentem el projecte, de què van fer
els nois allà, quins són els objectius,
les especificacions d'espai, activitats, etc.
I es presenta també una mica tot el procés i el compromís
que els participants adquireixen si decideixen presentar-s'hi,
de tota la preparació prèvia, després de marxar,
de l'intercanvi en si, i després de la jornada
que es fa per una mica disaminar els resultats.
I es resolen dubtes.
Es resolen dubtes de s'ha de pagar, no s'ha de pagar,
què passa amb el vol no sé què, què passa amb el tema Covid,
com es gestionarà E-Kits, blíblíblí, tot això s'explica.
I després, les especificacions data exactament
d'hora que marxem de Barcelona, etc.
Tot això es fa ja només amb les famílies i els joves
que han estat seleccionades i això ja es fa més endavant.
Ara és com una mica tot el marc.
Número de places, quantes n'hi havia?
En total hi ha deu places, som deu joves,
però hi ha dues places que estan ja agafades
per dues persones que ja van estar seleccionades
per aquest projecte quan es feia Armènia el 2020.
Aquestes dues places es mantenen, per tant queden amb vuit.
No sé si teniu trucades de gent que vol demanar informació?
Sí, algunes n'hem tingut.
Sí que és cert que aquest cop, per exemple,
no hem pogut entrar a l'insti a classe per classe,
com vam poder fer pel de Croàcia, i jo crec que això es notarà molt,
perquè entrar a classe per classe és més directe.
Els companys del casal ho van dir quan van entrar a fer
a repartir les agendes joves,
però d'això farà més i mig dos mesos.
S'haurà refredat una mica pel temps.
Sí, però hi ha gent que sap, perquè al final són set anys de servei,
la dinàmica, i a poc a poc el poble la va pillant.
Hi ha gent que està molt atenta,
són moltes persones que hi han participat,
i ja s'ha creat una estabilitat.
I xarxes que l'Anke ha fet,
els cartells que podeu veure trobats pel poble,
les històries, els posts, tot el que posarem a l'Instagram del Casal,
a la web, ho ha fet l'Anke.
M'agrada fer coses creatives.
Si hi ha alguna cosa creativa a fer-ho, al Casal m'agrada fer-ho.
És difícil, no ho sé.
Hi ha sempre un partit.
Crec que la meva propietat ho fa.
Si tens una cosa...
Si tens una idea en la teva minda
sobre el subjecte i tot el que va de si mateix,
i tinc idees per fer-ho, però no és tan especial.
Do you like social media?
Or in which social media do you prefer to work?
Instagram, Twitter...
Have you ever participated in a project like
There's No Planet B or something similar?
Not officially participated, but I went with Aroha
for the She-Narrator, it's about feminism.
And there we went together and I helped,
but I also participated and it was really nice.
She was a very good participant.
Veu participar juntes al She-Narrator?
El She-Narrator el vam fer nosaltres,
jo era coordinadora i facilitadora,
juntament amb dos companys.
L'Anke ens feia suport logístic,
però va estar participant molt, nosaltres no participàvem,
era qui estàvem oferint la formació.
I ella sí que va estar participant amb el Sergi,
ells eren els tres participants representants a Sant Just,
i la veritat és que molts inputs superinteressants, l'Anke.
Molt joveneta, 18 anys.
Però... be careful!
Que vigilem!
Hi ha altres cosetes, Aroha, ara mateix,
a mobilitat internacional o esteu molt centrats en There's No Planet B?
Aviam, el nostre projecte,
no ho diguéssim, el projecte com diré, com l'estrella,
és aquest d'There's No Planet B perquè és nostre,
perquè l'hem escrit nosaltres, perquè les activitats es donen nosaltres,
perquè és un projecte que s'hauria d'haver fet el 2020
i s'ha anat posant pel Covid.
La veritat és que tenim moltes ganes de tirar-lo endavant i és molt propi.
Però hi ha més ofertes. De fet, hi ha dues ofertes,
que són ja, ja mateix,
que una és un curs de formació que es fa a la república xeca
sobre l'educació, la fusió,
la fusió, aviam com m'ho explico,
com la connexió entre l'educació no formal,
tota aquella educació que es dona en espais,
a lleure, per exemple, en entitats artístiques,
en organitzacions, associacions, i l'educació acadèmica.
Quina és la relació que hi ha entre aquestes educacions
i quines són les competències democràtiques que els joves
desenvolupen mitjançant o a través d'aquests dos àmbits educatius,
que està una mica relacionat també com estem treballant
amb el col·lectiu de ciutats educatives aquí de Sant Joseu d'Esvern
amb aquest programa. Però bueno,
com les dates són bastant imminents, perquè és el 23,
el 29 de gener,
doncs necessitem persones interessades que vulguin apuntar-s'hi,
majors de 18 anys. I l'altra que tenim és a Alemanya,
de l'1 a l'11 de febrer,
que també és força imminent, que és Dancing Gender
i és el treball de l'equitat de gènere a través
del moviment i de la dansa.
S'ha de ser ballarí, ballarina? No, s'ha de tenir la intenció
de passar-s'ho bé i voler aprendre
utilitzant una metodologia molt diferent a la que estem acostumats.
I s'ha de tenir entre 18 i 30 anys.
Aquests són els dos que van
abans d'Eris no Planet V.
Cadascú té el seu, perquè al final d'Eris no Planet V és per menors.
Dancing Gender és per joves de 18 a 30 anys.
I el training course pot anar gent de fins a 60, 70, 80.
Llavors el target és molt diferent,
per tant els 3 tenen la seva cosa especial.
Ara que ha passat Nadal, hi ha gent que ja us comença
a demanar temes relacionats amb coses de l'estiu?
O encara l'horitzó està lluny?
No hem tingut cap demanda específica per l'estiu encara.
Jo crec que això comença cap al principi de març.
Però sí que tenim demandes
d'altres coses.
No sé, de programes com el Discovery U.
Sí que ens han fet demanda, perquè de fet
el Discovery U és per poder fer un interrail
pagat per la Unió Europea. I aquest interrail
el té en concepte d'estiu.
Més el que vull fer aquest estiu ja
comença cap al març.
En què?
Les escoles.
Ah, ja hi ha el servei local de català.
És molt difícil.
Clar, no, sí, sí.
Ja té mèrit venir a un país
que té moltes escoles.
És molt difícil.
Clar, no, sí, sí.
Ja té mèrit venir a un país diferent
i començar a entendre, a relacionar paraules,
conceptes...
Jo tampoc sabria parlar un idioma
només uns mesos en un lloc.
Les escoles que venen tenen la dificultat
o l'extre challenge d'aprendre dues llengües a la vegada.
Van escoltant català i castellà, sinó en forma simultània.
I per nosaltres és molt fàcil, perquè estem molt acostumats
a un bilingües, creixem d'aquesta manera
i a vegades, inclús a petits, no sabem ni diferenciar
què estem parlant.
Les escoles que ve de fora són dues llengües literals.
Són dues llengües diferents.
Són dues llengües diferents.
I això és un supermèrit, perquè no s'estan focalitzant
en una llengua.
I quan pensen que ja s'ha formulat això,
i de sobte...
Ara ens posen nosaltres per aprendre
el gallec o un altre idioma que ens hauria de resultar
més o menys fàcil.
Jo no sé si voleu comentar alguna coseta més.
Jo volia que l'Anke ens expliqués una mica,
perquè com que és de Bèlgica, a Brussel·les hi ha la Unió Europea.
I com que el canvi climàtic és el que va aquest projecte
del Derisno Planet V, aquest intercanvi,
està sent en els últims anys una temàtica molt sensible.
M'agradaria que l'Anke expliqués una mica com ella ho ha viscut.
Perquè jo sé que a Bèlgica es fan moltes protestes,
és com un lloc de referència de...
de divulgació.
M'agradaria que ens ho expliqués una mica.
Vostè ens ho explica.
M'agradaria que ens ho expliqués.
M'agradaria que ens ho expliqués.
M'agradaria que ens ho expliqués.
M'agradaria que ens ho expliqués.
Ens ha explicat que sí que ha participat en protestes,
que els seus pares no estaven massa d'acord
que fossin en hores d'escola,
però que cada vegada hi ha més consciència.
Per exemple, ella no és vegetariana,
però sí que ha reduït el consum de carn.
Hi ha gent que no acostuma a consumir el mateix volum de carn
que es consumia abans.
Sí, durant el període coincidint
amb l'aparició d'aquest moviment de Fridays for Future,
de l'espit de la Greta Thunberg
i molt joves, perquè al final som de la mateixa edat,
més o menys, que aquesta noia activista,
es van llançar els carrers per fer suport,
i al final es van fer aquests parons.
I crec que aquí també està passant,
potser és una mica més invisible el canvi...
El micro, ara.
Potser aquí és una mica més invisible el canvi,
o potser estem més acostumats a veure el que passa fora
i no al que passa a casa.
Però sí que és cert que com a treballadora juvenil
jo també estic veient un canvi de consciència.
Un augment d'aquesta consciència de canvi d'hàbits,
per exemple alimentaris.
Com diu l'Anke, que no potser tots són vegetarians,
però sí que hi ha una consciència del que mengem.
De consum...
L'Anke, on vas fer la protesta?
Sempre a Brussel·les.
No crec que hàgim hagut de fer una protesta...
Bé, potser hi ha hagut...
No els anomeno estats perquè no els coneixem,
però hi ha hagut altres estats grans de Bèlgica,
crec que n'hi ha hagut unes poques, però la majoria eren a Brussel·les.
Però vas fer-ho a Brussel·les?
El lloc on vas trobar-vos era al centre de la ciutat?
O era on era la Unió Europea?
No se'n recorda exactament.
Aquests buidets moderns...
No sé si són al nord del centre,
però segur que no són al sud.
Hem vingut al nord de Brussel·les
o al sud del centre de Brussel·les,
o al sud del centre de Brussel·les,
o al sud del centre de Brussel·les,
i hem vingut a protestar.
En el cas de la Greta Zumberg,
ella es col·locava davant del Parlament del seu país
o de les organitzacions governamentals.
La Greta Zumberg va anar alguns cops inclús també,
perquè la Greta Zumberg no és belga.
No, de Suècia.
Sí, és de Suècia, però...
Crec que és sueca.
Dóna, és l'Ikea.
Me'n recordo per això.
A més, li pregunten molt a les entrevistes.
Què li pregunten de l'Ikea?
L'Ikea al final és una de les empreses
que està talant més a l'Amazon.
Té un somriure ràpid,
que li pregunten, perquè és evident.
Estàs en contra del canvi climàtic, lluitant per una sostenibilitat,
i ets un país que es reconeix perquè té una gran marca com l'Ikea.
Llavors, sempre me'n recordo que són del mateix país.
Però és lògic que també hagi anat a Brussel·les,
que és on estan totes les seus de la Unió Europea,
que està en el seu pensament contrari.
Al final, aquestes polítiques han de ser globals.
Hi ha ni tan sols europees.
Comencem per Europa, que ja tenim prou feina,
però han de ser globals.
No tenim un subjecte relacionat amb el canvi climàtic,
però tenim el subjecte que...
Tenim dues hores al cap de setmana...
No sé com es diu en anglès, és un nom molt típic.
Com es diu en dèl·lic?
Tenen una assignatura...
No tenen una matèria específica del canvi climàtic,
però ens explica que tenen una assignatura
d'un parell d'hores a la setmana,
que són coses relacionades a l'actualitat.
Feminisme, coses de canvi climàtic,
suposo que també confinament,
que són coses relacionades a l'actualitat.
Conflictes dèl·lics que hi ha pel món...
Sí, o vam veure documentaris reals
sobre la droga,
i vam saber com anava.
Com la de Ciutadania?
Durant una època hi va haver una assignatura
a Catalunya i a Espanya,
i la vaig fer a l'escola ciutadania.
I què us ensenyàveu, Núria?
Feíem debats.
Sobre coses del dia a dia.
No tant d'actualitat,
però coses del dia a dia.
Curiós.
No sé si voleu dir una coleta més.
Que vinguin, no.
Aquest divendres.
Calanque també hi serà.
Calanque ens ha acompanyat en tot el procés de preparació.
Llavors, inglis a ful, amb l'anque.
Catalania, castellà, ful amb l'anque.
Jo només vull fer una crida perquè aquest intercanvi
és a la setmana santa.
Les ates són dintre del break de l'escola.
Que no es preocupin els pares,
que no se saltin aquí setmana de col·legi.
Durant l'època setmana santa.
Divendres sant és 15 d'abril.
Els dies abans.
Els pares, que és una oportunitat genial per passar una setmana santa
sense els seus fills, perquè nosaltres ens fem càrrecs.
Els seus fills els estaran molt agraïts.
És un win-win.
Nosaltres ens fem responsables.
Acabeu de passar molt bona tarda.
Molt bona setmana.
Tothom a la reunió aquest divendres.
Gràcies!
Gràcies!
Gràcies!
Gràcies!