logo

Entrevistes de La Rambla (radiodesvern)


Transcribed podcasts: 316
Time transcribed: 5d 3h 43m 53s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

S'acosta el Nadal, tenim les festes aquí a tocar i a Sant Just, com no podia ser d'altra
manera, també es nota.
Després d'un any sense activitats nadalenques, moltes són les entitats i les associacions
del poble que, per aquestes dates i a partir d'aquesta setmana, ja estan preparant i
organitzant diferents propostes, i és el cas de la cal de Sant Just.
Per parlar-ne, tenim la Mercè Gràcia, que és presidenta de la cal de Sant Just.
Salutem-la, bona tarda Mercè.
Hola, bona tarda.
Bé, fa tot jure un any les coses pintaven crues, no es podia fer gairebé res a nivell
social aquest any, però les coses són una mica diferents i sense poder baixar la guàrdia,
això ho hem de dir, perquè el virus segueix entre nosaltres, sí que tenim alguna activitat.
Explica'ns una mica què és el que ho ha organitzat a la cal.
Bé, la cal des de fa ben bé al voltant de 15 anys, fem aquesta activitat que és una
cantada de Nadales popular.
No cal ser un gran cantant, és un auditor.
Exactament, és on anem a passar bé, retrobant-nos amb gent i viure un moment d'això, de cantar
unes Nadales, facilitem un cançoner, i llavors doncs cadascú fa el que pot i el que millor
li surt.
Per la gent que potser ens estigui escoltant i ara mateix no sàpiga o no ubiqui una mica
la cal, com definiries que és l'entitat, quin és l'objectiu o el que feu?
La cal és una coordinadora d'associacions per la llengua, llavors es fan diferents
activitats durant tot l'any a favor de la llengua catalana, que en aquests moments
tenim hàndicats, diguem-ne, amb aquest tema, però bé, des que es va crear aquesta associació
que està formada per moltes entitats, es tira endavant des del Correllengua, que el vam
celebrar durant les festes de tardor, i ara doncs que farem aquesta cantada popular de
Nadales.
Perquè la cantada popular on es farà?
Es farà davant del mercat, hem canviat alguns anys per temps o per problemes d'obicació,
però ja portem diversos anys que ho estem fent davant del mercat, el dissabte dia 18,
a partir de les 11 del matí, i després a la mitja part farem una xocolatada per entrar
en calor i donar-nos forces.
I bé, com us dic, és popular, és divertida i no intentem fer una gran actuació de cantants.
Això que repartiu cançoner, que vol dir que imprimiu les lletres...
Exacte, sí, perquè hi ha moltes que ens en sabem les tonades, però tota la lletra no.
L'únic que en el coro la gent s'assuma...
Exacte, al coro ens el sabem tots.
I no, facilitem aquests cançoners, doncs vas llegint i vas cantant.
Tenim tres músics que ens acompanyen per donar-nos més el to a dient.
Un músic que en té amb guitarra o...?
Guitarra, gralla, ben bé no ho sé aquest any.
Exactament, però uns altres anys ha sigut això, guitarra, gralla, i algun any han vingut
un sac de llamecs, el que els músics decideixen fer amb el seu repertori,
que forma part del cançoner que ja facilitem.
I més o menys ara, a darrere de la CAL, quantes persones o organitzacions
aquí a Sant Joseu hi ha, més o menys?
No, a veure, la CAL coordina aquestes associacions des de la CAL Nacional,
que està a Barcelona, i coordina totes les seccions locals de totes les poblacions
i valles de Catalunya.
No és que a Sant Joseu hi hagi la CAL en si, que forma part de la CAL Nacional.
Normalment, el que feu al llarg de l'any, ja per tardor,
per les festes de tardor, ha estat l'organització del Correllengua.
Després també, per Nadal, més aquesta cantada de Nadal,
i després, durant l'any, un parell d'ocasions més també.
Sí, sí, depèn també. Aquest any tot ha sigut...
Teníem ja moltes activitats a fer, però participem en les escoles,
fem algun lloc de llengua, intentem fer accions que ens permetin
amb la gent que som.
Aquí, consultant a la web de l'Ajuntament o al Butllatí,
el programa que reparteix l'Ajuntament,
és el setembre 18, a les 11, davant del mercat,
cantada popular de Nadal, xocolatada,
també posa ballades de gegants i concert de gralles i tabals.
Això va lligat també al que proposeu vosaltres?
A veure, sempre a totes les entitats intentem que
algun altre entitat s'assumís.
Fa dos anys vam demanar a la colla gegantera
si ens podien ajudar a fer l'activitat,
i des de la colla gegantera vindran amb els gegants
i el grup de gralles tocaran un parell de Nadales
amb les gralles i els tabals.
Molt bé. I hi haurà els gegants.
No sabem si ballarà alguna Nadala.
En principi l'idea és això, que ballin les Nadales,
però ja ho veurem, el que la inspiració els hi doni.
Exactament. I, Mercè, jo també volia preguntar-te
si la CAL s'ha posicionat d'alguna manera
entorn a tot el tema problemàtic que està venti
pel que fa al català.
No només ja per la llei de l'audiovisual,
sinó per aquest 25% de castell a les aules
o també pel que acaba de passar
en una escola de Canet de Mar,
de la família, que ha demanat que la seva filla
havia d'estar escolaritzada amb un 10% de castellà
i que tota la classe s'ha d'adaptar a aquest percentatge.
Us heu manifestat o us heu sumat alguna manifestació,
algun escrit, alguna declaració?
Sí, sí, clar. O sigui, la CAL el que fa
és coordinar dins de la CAL
i en diferents associacions
que estan lluitant per això,
des de la Plataforma per la Llengua,
i després entitats a nivell local i tot això,
i sí, s'està fent molta campanya
i intentant conservar la nostra llengua
per sobre de tot.
Vosaltres això des de l'organització
ho heu notat els últims anys?
No sé si a l'hora de les activitats que organitzeu
la gent que hi participa o les franges d'edat
que la gent jove costa més d'enganxar-la
Heu notat aquest canvi d'ús del català
amb les activitats que proposeu?
No, en el nostre cas no,
perquè les nostres activitats ja són envers això.
A nivell personal sí que ho he notat molt,
el canvi que hi ha,
no a nivell de Sant Just,
és a nivell més aviat de Barcelona a ciutat.
Ha canviat molt la manera d'interactuar,
amb la gent que hi ha a la botiga i tot això.
Jo penso que en aquests moments
s'haurien de denunciar totes aquestes coses
perquè siguin conscients,
tota la població,
que no podem perdre la llengua.
És la nostra entitat, és la nostra cultura
i hem de lluitar per això.
Doncs els diem, els radiuïents,
que anirem a l'11-1 aproximadament,
farem la pausa i continuarem.
Ja us dic, no s'ha de ser cantant.
És a dir, no és una cosa dirigida a la gent de l'urfa?
No, són benvinguts,
que sempre ens donaran el to.
La Maria Quintana sempre ens ha dirigit
i ella ens fa anar amunt i avall.
Ella està a la guaita.
Però anem passant-s'ho molt bé
i a gaudir d'un moment de Nadal.
Doncs, Mercè, us esperem allà davant del mercat
aquest cap de setmana.
A passar-ho bé i a lluitar pel català.
Gràcies.
Vull que no em fa falta veure't
ni tan sols parlar
per saber que estàs al meu costat.
És Nadal del meu cor
quants somrius content de veure't,
quan la nit es fa més freda,
quan t'abraces al meu cos
i les llums de colors
m'il·luminen nit i dia.
Les encens amb el somriure
quan em parles amb el cor.
És el buit que deixes
quan t'aixeques.
És el buit que es fa a casa
quan no hi ha ningú.
Sol, petits detalls, tot el que em queda.
Com queda el jersei, un cabell,
un jersei i un cabell llarg.
Vas dir que mai més tornaries
un temps pacient a anar passant.
Qui havia de dir que avui
estaries esperant
que ens trobéssim junts al teu costat.
És Nadal del teu cor
quants somrius content de veure't,
quan la nit es fa més freda,
quan t'abraces al teu cos
i les llums de colors
m'il·luminen nit i dia.