This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
.
Ara són les 11 i 16, estem encarant ja la segona hora del Just a la Fusta,
el magasin matinal de Ràdio d'Esvern.
Ara ha arribat el moment de fer l'entrevista del dia
i tenim el telèfon amb nosaltres, la Mercè.
Gràcies, hola Mercè, bon dia.
Hola, bon dia.
Bon dia.
Bé, et tenim aquí amb nosaltres per parlar una miqueta
sobre el que hi haurà aquest dissabte davant del Mercat Municipal.
La Mercè és membre de la Cal, oi?
Exacte, sí.
I aquest dissabte fem la nostra tradicional cantada de Nadales.
I explica'ns una mica qui cantarà, quines Nadales cantareu, què fareu?
A veure, el que fem és que venen uns músics per acompanyar-nos
i facilitem a tothom que ve un cançoner
i els músics a mida que van cantant, van triant
i d'aquesta manera anem fent les Nadales molt improvisadament sobre la marxa,
però són Nadales tradicionals.
I qui és que canta? Canteu vosaltres o és que canten els músics?
No, no, els músics només ens faciliten la cantada,
perquè cantem nosaltres, tothom que passi pel carrer i li vingui de gust,
doncs està ben convidat.
I quants anys fa que prepareu aquesta, o sigui, que feu aquesta,
bé, que teniu aquesta tradició de cantar les Nadales?
Ben bé, jo penso que anem per els 15 anys ben bé,
que s'ha fet a diferents àmbits,
hem anat provant, en algun any ho havíem fet a l'Ateneu,
degut al mal temps,
però sí, normalment sempre ho havíem fet davant del mercat.
I jo penso que anem per aquests anys, aproximadament.
I a la Cal, teniu molta gent que s'anima a fer aquesta activitat?
Home, els últims anys sí que hem tingut bastanta gent,
vull dir, ja et dic, és que com és una...
és una cosa que trobes, encara que no ho sàpigues,
que es fa aquesta activitat,
quan van a comprar o passejant per al poble i ho troben,
i no som gens cantaides,
som tots aficionats.
I qualsevol es pot posar, facilitar el cançoner,
hi ha la lletra,
són cançons que les coneixem totes,
encara que no siguin senceres.
Les coneixem i és molt fàcil i molt divertit.
També fem una xocolatada per afinar la veu.
I doncs, bueno, és divertit, és molt divertit
i penso que és una tradició bonica per Nadal.
I la gent del carrer s'anima o li costa una mica?
Sí, sí, sí.
Hi ha molta gent que ja et dic,
encara que no ho sàpiga i veu que és una cosa divertida,
doncs sí, sí que s'animen, sí.
Perquè és itinerant o us col·loqueu a algun lloc
en alguna hora concreta i allà aneu fent?
Ens col·loquem a les 11 del dematí,
ja comencem a posar Nadal amb altaveu i tal,
i a partir de les 12 comencen els músics,
però estem sempre en el raconet de les escales
del costat del Ballard.
Sempre és en aquest indret
i la gent està fixa i quieta davant dels músics,
que són els que ens van donant la donada,
i una amb la Maria Quintana.
I has parlat també d'una xocolatada.
Què és això de la xocolatada?
Doncs això, per afinar les veus.
Ah, per afinar les veus.
Ah, escolta'm, no coneixíem aquest remei.
No sé, potser sí que és efectiu.
No, és perquè, bueno,
normalment és un dia que sempre fa una mica de fresca,
molt a la vora del Nadal,
i oferim aquesta xocolatada a tothom que li vingui de gust.
I la cal celebreu el Nadal d'alguna altra manera,
a més a més d'aquesta tradicional cantada?
No, a nivell públic, no.
Vull dir, no, no.
Les nostres activitats durant l'any
és el correllengua,
que fem durant les festes de tardor,
i ara la cantada de Nadales.
I a l'estiu també participeu, no?,
a la festa major, normalment?
A la nit estelada, sí.
I explica'ns una mica què és això de la cal,
per la gent, els ràdioients,
que ens estiguin escoltant i que digui
què és la cal, és una entitat, és un grup,
què? Explica'ho una mica.
La cal és el nom,
l'apreviació és de Coordinadora
d'Associacions per la Llengua.
Llavors, està formada per moltíssimes entitats,
entitats excursionistes, culturals,
arreu de Catalunya,
i Plataforma per la Llengua,
i és una reivindicació de la llengua catalana
en diferents àmbits,
i hi ha seccions locals arreu de Catalunya.
I, per exemple, a Sant Jus, n'hi ha una?
Sí, a Esplugues, a Sant Feliu, a Sant Joan,
hi ha molts indrets,
són molts, vull dir,
ara no te'ls podria.
Nosaltres vam començar la nostra activitat,
que crec que ho vaig comentar
quan vam fer,
vam fer l'atrevista per la...
pel Correllengua.
Per Correllengua,
doncs que el primer any
no sabíem ben bé com s'organitzava,
perquè el Correllengua
es pot organitzar de diferents maneres,
cada població,
doncs dintre de les seves possibilitats,
ho fa.
I el vam fer el primer any
conjuntament amb Esplugues,
l'any següent ja vam començar nosaltres,
i al cap de pocs anys
ja vam començar a fer aquesta activitat,
que pensem que és això,
que és divertida i entranyable.
Molt bé.
Doncs escolta, Mercè,
moltes gràcies per parlar-nos
del que fareu el dissabte,
a les 12 davant del mercat, veritat?
Sí, sí, a partir de les 11 farem això,
la musiqueta,
però a les 12 és quan comencem.
Molt bé.
Molt bé, doncs esperem trobar-vos allà.
Molt bé, benvinguts tothom.
Gràcies, una abraçada.
Gràcies.
Adéu.
Doncs bé, ara són les 11 i 22.
Acabem de sentir a la Mercè Gràcia
de la Cal de Sant Jus,
que ens ha explicat que aquest dissabte,
a partir de les 11,
estaran davant del mercat fent ambient nadalenc.
A les 11 posaran música,
Nadales, a les 12 vindran els músics
i hi haurà la cantada,
a més a més amb una xocolatada.
Ara presentem un tema musical
i seguirem després
amb la tertúlia d'actualitat.
Ara posem el tema
Dancing with a Stranger
de Sam Smith i Normandi.
I don't want to be alone tonight
It's pretty clear that I'm not over you
I'm still thinking about the things you do
So I don't want to be alone tonight
Alone tonight, alone tonight
Can you fight the fight?
Can you fight the fight?
I need somebody who can take control
I know exactly what I need to do
Cause I don't want to be alone tonight
Alone tonight, alone tonight
Look what you made me do
I met somebody new
Ooh, baby, baby
I'm dancing with a stranger
Look what you made me do
I'm somebody new
Oh, baby, baby
I'm dancing with a stranger
Dancing with a stranger
I'm going out tonight
But boy, I need to get you off of my mind
I know exactly what I have to do
I don't wanna be alone tonight
Alone tonight, alone tonight
Look what you made me do
I'm somebody new
Oh, baby, baby
I'm dancing with a stranger
Look what you made me do
I'm somebody new
Oh, baby, baby
I'm dancing with a stranger
Dancing with a stranger
Dancing with a stranger
Dancing with a stranger
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Look what you made me do
Look what you made me do
Ooh, ooh, ooh, ooh
I'm somebody new
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Look what you made me do
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh into Cody
れ los o' ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Benvinguts a Babilònia, on la cultura és la protagonista.
Un espai de crítica cultural que cada dijous de 9 a 10 del vespre comentarà els millors llibres, les exposicions més interessants, els concerts més emocionants, les pel·lícules i obres de teatre més destacades de la cartellera, sense deixar de banda el debat de la més rabiosa actualitat.
Ja ho sabeu, babilonis, no us ho perdeu. Dijous de 9 a 10 del vespre, Babilònia.
Benvinguts a Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Babilònia.
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit