This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
i tornarem a escoltar una altra vegada un tema del Marató Solidari. Ens agafa el temps. Adéu-siau.
El vino en un barco de nombre extranjero Lo encontré en el puerto un anochecer Cuando el blanco faro sobre los veleros Su beso de plata dejaba caer Era hermoso y rubio como la cerveza El pecho tatuado con un corazón
y en su voz amarga había la tristeza doliente y cansada del acorde. Y ante dos copas de agua ardiente sobre el manchado mostrado él fue contándome entre dientes la vieja historia de su amor
Mira mi abrazo tatuado. Con este nombre de mujer. Es el recuerdo de un pasado. Que nunca más ha de volver. Y el mar que hizo más olvidado. En cambio yo no lo olvidé.
Para siempre voy marcado.
El se fue una tarde con rumbo ignorado en el mismo barco que lo trajo a mí. Pero entre mis labios se dejó olvidado el beso de amante que yo le pedí. Errante lo busco por todos los puertos a los marineros pregunto por él.
y nadie me dice si está vivo o muerto y sigo en mi duda buscando lo fiel y voy sangrando lentamente de mostrador en mostrador ante una copa de agua ardiente donde se ahoga mi dolor
Mira tu nombre tatuado En la caricia de mi piel A fuego lento lo he marcado Y para siempre iré con él Quizá ya tú me has olvidado En cambio yo no te olvidé
y hasta que no te haya encontrado. Sin descansar te buscaré.
No me quites pas. Il faut t'oublier. Tout peut s'oublier. Qui s'enfuit déjà? Oublier le temps de malentenduer.
J'ai tant perdu à savoir comment oublier ces heures qui tuent parfois à coup de pourquoi le coeur du bonheur ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas. Moi,
Je t'oprirai de perles de pluie venues du pays où il ne pleut pas. Je creuserai la terre jusqu'après ma mort pour courir ton corps d'or et de lumière. Je ferai un domaine où l'amour sera loi, où l'amour sera loi, où tu seras reine.
No me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me quites pas. Ne me
de ces amants-là qui ont vu de voir leur coeur sombraser. Je te raconterai l'histoire de ce roi amant dont n'avoir pas. Je te raconterai.
On a vu souvent Réja eu le feu de l'ancià volcán Qu'on croyait trop vieux Il paraît-il de terre brûlé Que n'a plus doublé qu'au meilleur avril Et quand vient le soir pour qu'en ciel flambe voir Le rouge ou le noir ne s'épose-t-il pas
Ne me quitte pas. Ne me quitte pas. Ne me quitte pas. Ne me quitte pas. Ne me quitte pas. Je ne veux plus pleurer. Je ne veux plus parler. Je me cacherai là.
Te regarder, danser et sourire. A t'écouter, chanter et puis rire. Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre, l'ombre de ta main, l'ombre de ton chien. Ne me quitte pas. Ne me quitte pas. Ne me quitte pas.
Me quito.
Ai, mare meva, doncs, que us he de dir, no? Tots coneixeu, evidentment, aquest tema. Benvinguts a aquest programa 77, Godiva Bonaparte, darrere de l'Esvern. El tema amb el que hem iniciat aquest programa d'avui, doncs, acabeu de sentir l'anime kitipà, en aquest cas versionat per la Maisa, i inicialment hem obert el programa amb una cançó que es diu Tatuaje, versionada per la María Rodés.
Una miqueta volia apuntar maneres amb aquests dos temes, perquè intenteu de xifrar o de codificar en què m'he basat aquesta setmana per preparar aquest programa. És amb el grandíssim director de cinema, Pedro Almodóvar, que fa poc va venir a Barcelona i va tenir el gust de conèixer en persona. Crec que és un molt bon homenatge, una bona ocasió per fer una revisió dels temes que ell ha fet servir en els seus films de copla, cançó melòdica i popular.
i en aquest cas trobareu temes originals que surten en molts films i que jo us n'aniré especificant i d'altres artistes que han versionat els grans de la copla i que crec que aquesta llista tan especial, tan sui generis feta per mi pot ser una miqueta l'ideari dels films del Pedro Almodóvar.
Anem aquí a tipar, aquest tema sortia a la Llei del D.C.O. com el títol que aquest programa d'avui, aquesta Godiva ha decidit batejar-lo, la Llei del D.C.O. al 77 programa. I Tatuaje, que va sortir, és un homenatge d'un curmatratge també del Pedro Almodóvar, que es diu Tatuaje, on la Marisa Paredes i la Justla Emprave feien una mica de paròdia sobre aquest gran tema conegut per tothom.
Continuem amb la tarara versionat per a les migues. Qui no conegui les migues, la cantant, és Sílvia Pérez Cruz, que ja l'he imposada bastantes vegades en aquest programa d'avui. Espero que us agradi.
Tiene un vestido verde lleno de volantes y de cacabeles. La tarara sí, la tarara no, la tarara niña que le he visto yo. Tiene la tarara y unos pantalones
La tarara sí, la tarara no, la tarara niña que la he visto.
Usa la tarara su cola de seda y entre la retama y la hierba buena. La tarara sí, la tarara no, la tarara niña que la he visto.
La tarara lo que mueve la cintura para lo muchacho de la aceituna. La tarara sí, la tarara no. La tarara niña que le he visto. La tarara niña que le he visto.
La para niña que lo he visto.
No te pido, no te debo,
Me voy de tu vera, olvídame ya que he pagado con oro tus carnes morenas. No maldigas, paia, que estamos en paz. No te quiero, no me quieras.
Si tú me lo diste Yo no te pedí No me eches en cara Que todo lo perdiste También a tu vera Yo todo lo perdí Bien pagá Si tú eres la bien pagá
perquè tus besos compré y a mí te supiste dar por un puñal de parné. Bien pagado, bien pagado, bien pagado fuiste.
Mujer, no te engaño, quiero a otra.
No pienses por eso que te traicioné, no cayó en mis brazos, me dio solo un beso, el único beso que yo no pagué. Nada te pido, nada me llevo,
entre esas paredes dejo sepultadas penas y alegrías que te he dado y me diste y esas joyas que ahora patrolocirás. Bien pagada si tú eres la bien pagada
porque tus besos compré y a mí te supiste dar por un puñal de parné. Bien pagado, bien pagado, bien pagado fuiste.
Mujer...
Si tienes un hondo penar, piensa en mí. Si tienes ganas de llorar, piensa en mí. Ya ves que venero tu imagen divina
Tu párvula boca que siendo tan niña me enseñó a pecar. Piensa en mí. Cuando sufras, cuando llores,
No la quiero para mí.
Si tienes un hondo penal, piensa en mí. Si tienes ganas de llorar, piensa en mí. Ya ves que venero tu imagen divina.
Pienso en mí. Pienso en mí. Pienso en mí.
Cuando quieras quitarme la vida No la quiero para nada Para nada me sirve sin ti
Bona nit. Bona nit. Bona nit.
Lo vi de una garzamora dándole combate un rivo, así es como se enamora tu corazón con el mío.
Yo vi de una garza morada en el combate a un río. Así es como se enamora. Así es como se enamora tu corazón con el mío. Tu corazón con el mío.
La luna me guante. Luna, luna, luna llera, me guante. Anda muchacho a la casa y me trae la cala vida.
para matarte, garina, que no me dejes irmejido. La luna me está mirando, yo no sé lo que me ve. Yo tengo la ropa limpia, y el tarde la lave.
La luna me está mirando, yo no sé lo que me ve. Yo tengo la ropa limpia. Yo tengo la ropa limpia, ayer tarde la ve. Ayer tarde la la ve.
Luna, luna, luna llena me'n guante. Luna, luna, luna llena me'n guante.
Donada de l'unaiena del grandíssim Simón Díaz, vanassolà, que justament aquesta cançó surt als títols de crèdit de La flor de mi secreto, pel·lícula que vaig veure fa poc a la Filmo, i bueno, em va encantar, per l'impacte emocional que provoca l'espectador, justament després de veure l'horacal modo variano dintre del que és tot el drama i la pel·lícula.
Abans havíeu sentit Piensa en mi de Natàlia Lafourcade, que Piensa en mi és una versió molt suïgènera, molt oberta, molt moderna per mi d'aquest gran tema que tots també tenim dintre del nostre inconscient amb les pel·lis de l'Almodó Bar i que surt de la pel·lícula Tacones lejanos, moment mític.
i després la Bien Pagar, que és del Roger Mas, també irreverentment li ha donat la volta a una cobla ultraconeguda, i amb la cobla Sant Jordi li ha donat la voltíssima, i jo crec que és que realment sembla una altra cançó. Una mica és la meva proposta d'avui, per vosaltres aquesta. Dels temes que l'Almodó va haver fet servir mítics dintre de les seves pel·lis, doncs descobrir que hi ha molta gent, sobretot catalans, a més artistes catalans,
que s'han atrevit molt i li han donat la volta a temes, doncs, sagrats d'aquest país, no? I, doncs, parlant d'això, ara qui toca l'Albert Pla i direu, com pot ser? Doncs sí, l'Albert Pla també s'uneix en aquest carro de donar-li la volta i, a més, amb quin tema em sufre com jo, que la lletra és brutal. Yo quiero que tú sufras lo que yo sufro.
y aprender a rezar para lograrlo. Yo quiero que te sientas tan inútil. Como un vaso sin whisky entre las manos.
que sientas en tu pecho el corazón. Como si fuera el de otro y te doliera. Yo te deseo la muerte donde tú estés. Y aprenderé a rezar
para lograrlo.
Yo quiero que tú sufres lo que yo sufro. Y aprender a rezar para lograrlo. Yo quiero que te asumes a cada hora. Como un preso aferrado
que te sean las piedras de la calle. El único paisaje de tus ojos. Yo te deseo la muerte donde tú estés. Por Dios que aprenderé a rezar.
para lograrlo.
que te pregunto que cuándo, cómo y dónde tú siempre me respondes. Quizás, quizás, quizás.
y así pasan los días. Y yo, desesperando, y tú, tú contestando. Quizás, quizás,
Estás perdiendo el tiempo pensando, pensando por lo que tú más quieras. ¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo? Y así pasan los días y yo
desesperando, y tú, tú contestando, quizás, quizás, quizás. Por lo que tú más quieras, hasta cuándo, hasta cuándo,
Los días y yo, desesperando. Y tú, tú contestando. Quizás, quizás.
Amor, yo sé que quieres llevarte mi ilusión. Amor, yo sé que puedes también
llevarte mi alma. Pero, ay, amor, si te llevas mi alma, llévate de mí también el dolor. Lleva en ti todo mi descon suelo y también mi canción.
Ay, amor, si me dejas la vida. Déjame también el alma sentir. Si solo queda en mí dolor y vida. Ay, amor, no me dejes vivir.
lleva en ti todo mi desconsuelo y también mi canción de sufrir. Ay, amor, si me dejas la vida, déjame también el alma sentir. Si solo queda en mí
Dolor i vida. Ai, amor, no me dejes vivir. No me dejes vivir.
con esa grandeza que lleva consigo. Ay, amor, me quedo contigo si me das a elegir entre tú y la gloria.
para que hable la historia de mí. Por los siglos hay amor, me quedo contigo, pues me he enamorado y te quiero y te quiero y solo deseo
estar a tu lado, soñar con tus ojos, besarte en los labios, sentir en tus brazos que soy muy feliz.
si me das a elegir entre tú y ese cielo donde libres el cuelo para ir a otro nido. Ay, amor, me quedo contigo si me das a elegir
entre tu i mis ideas. Que yo sin ella soy un hombre perdido. Ay, amor, me quedo contigo, pues me enamoro a dos.
y solo deseo estar a tu lado, soñar con tus ojos, besarte en los labios, sentir en tus brazos que soy muy feliz.
Bueno, et quedes una mica així, no? Me quedo contigo de Ana D. Doncs aquest tema, direu, no ens sona, no? D'on surt això? Doncs Buscant Buscant és un tema que, a banda que és una versió que no és original, va ser mitjançant la qual el Pedro Almodó va escriure el guió Hablé con ella.
Hi ha d'estar dintre de la seva selecció musical, que va fer una compilació de tots els temes que a ell més li agraden i que han sonat en els seus films, que es diu Viva la tristesa. Jo també ho dic, viva la tristesa. De vegades val la pena enfonsar-se dintre, navegar sense por i després ja surts i endavant.
Bola de nieve ha sonat anteriorment amb La flor de mi secreto, que evidentment és de la pel·li, La flor de mi secreto, i la grandíssima Sara Montiel, quizás, quizás, quizás, que també va sonar a La mala educación. Caetano venoso, perdona, ah, no, m'he saltat, em falta una cançó, perdoneu, abans de Caetano. Ve una altra cop la Maria Rodés, amb el seu LP Maria canta copla, amb el Ai penita pena,
i després el Caetano Veloso amb el seu cucurrú Paloma, que també va sortir en la pel·lícula Hablé con ella. Si en el firmamento poder yo tuviera
Esta noche negra, lo mismo que un pozo, con un cuchillito de luna lunera, cortaría los hierros de tu calabozo. Si yo fuera reina de la luz del día del viento,
Cordeles de esclava, yo me ceniría por tu libertad. Ay, pena, penita, pena, pena, pena de mi corazón.
que me corre por las venas, pena, con la fuerza de un ciclón. Es lo mismo que un nublado de tiniebla y pedernal. Es un potro desbocado que no sabe a dónde va.
Es un desierto de arena, pena. Es mi gloria en un penal. Hay pena, hay pena, hay pena, penita pena. Yo no quiero flores, dinero ni palmas.
Quiero que me dejen llorar tus pesares y estar a tu vera, cariño del alma, bebiendome el llanto de tus soleares. Me duelen los ojos de mirar sin verte, reniejo de mí.
que tienen la culpa de tu mala suerte, mis rosas de abril. Ay, pena, penita, pena, pena, pena de mi corazón.
que me corre por las venas, con la fuerza de un ciclón. Es lo mismo que un nublado de tiniebla y pedernal, que es un potro desbocado que no sabe a dónde va.
És un deserto de arena, pena. És mi glòria en un penal. Ai, pena, ai, pena. Ai, pena, penita. Pena.
Dicen que por las noches no más se le iba en puro llorar.
Dicen que no comía, no más se le iba en puro tomar. Juran que el mismo cielo se estremecía al oír su llanto.
como sufría por ella, que hasta en su muerte la fue llamando. Ai, ai, ai, ai, cantaba. Ai, ai, ai, ai,
Cantava de passió mortal, moria.
que una paloma triste muy de mañana le va a cantar a la casita sola con sus puertitas de par en par. Juran que esa paloma no es otra cosa más que su alma.
que todavía la espera pa' que regrese la desdichada. Cucurrucucú. Paloma, Cucurrucucú,
que van a saber de amor.
Oh... Oh...
Música d'intro.
No, no, no, no.
No tienes que darme cuenta
A ciegas yo te querío. Yo voy por el mundo a tienta. Desde que te conocío. Llevo una venta en los ojos.
como pintan a la fe. No hay dolor como esta gloria de estar cayendo sin ver.
Yo muchas noches sentía cercano y al día tus pasos en la casa. Gracias a Dios que has llegado, que no te ha pasado ninguna cosa mala.
En tus manos una loma que traminaba como el clave. Pero yo echaba bromas porque era esclavo de tu cariño.
No tienes que darme cuenta que no te las he pedido. ¿Quién va por el mundo a ti esta? Llevo a los rumbos perdidos.
Yo me clavara los ojos al filer de gritar pa' no verme cara a cara.
contigo y con tu... verdad. Yo muchas noches sentía, cercano y al día, tus pasos en la casa,
Gràcies a dios que ha llegado, que no te ha pasado, ninguna cosa va a dar. En tus manos, un hérobal, gay, traminaba como el clave.
Pero yo lo echaba a broma porque era esclavo de tu bucalé.
No tienes que darme cuenta.
Música. Música.
M'agradaria veure-la. M'agradaria veure-la. M'agradaria veure-la.
No te asombres si te digo lo que fuiste, un ingrato con mi pobre corazón.
porque el brillo de tus lindos ojos negros alumbraron el camino de otro amor. Y pensar que te adoraba tiernamente, que a tu lado como nunca me sentí. Y por esas cosas raras de la vida, sin el beso de tu boca yo me vi.
Amor de mis amores, amor mío que me hiciste, que no puedo conformarme sin poderte contemplar. Ya que pagaste así mi cariño tan sincero, solo conseguirás que no te nombre nunca más. Amor de mis amores, si dejaste de quererme, no hay cuidado que la gente de eso nos enterará.
que gano con decir que tu amor cambió mi suerte. Se burlarán de mí, que nadie sepa a mí sufrir.
Amor de mis amores, dueño mío, ¿qué me hiciste? Que no puedo conformarme sin poderte contemplar. Ya que pagaste así mi cariño tan sincero, solo conseguirás que no te nombre nunca más. Amor de mis amores, si dejaste de quererme, no hay cuidado que la gente de eso nos enterará.
que gano con decir que tu amor cambió mi suerte. Sé burlar de mí que nadie sepa mi soy.
I amb aquest tema ja anem finalitzant aquest programa d'avui amb la Maria Roders, que n'ha dit ser permís sufrit per finalitzar aquest programa especial Pedro Almodóvar, bandes xulores d'ell. I anteriorment havíeu sentit el Miguel Pobeda amb el tema final i a ciegas de la pel·lícula Los Abrazos Rotos. Molts petons, les meves abraçades no són trencades, al contrari, són ben fortes i ben fermes i fins la propera setmana.