logo

Arxiu/ARXIU 2002/PROGRAMES 2002/


Transcribed podcasts: 41
Time transcribed: 1d 11h 37m 47s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

A mesura que passa el temps, caduquen els pensaments,
però en aquests moments ens atrapen els sentiments
i allò que el temps s'endugué, ara ho trobem a faltar.
No miris mai enrere o et convertiràs en estàtua de salt.
El temps passa de pressa i tots tenim por de morir massa aviat.
He tornat a somiar mil núvols de tempesta,
el cel obrint-se per la meitat comença la gran festa.
He cremat el mirall on solia reflectir-me,
començo a caminar i ja no penso aturar-me.
He estat tant de temps esperant aquests moments
i ara que tinc al davant tot el que a la vida he estat somiant,
no queda res per fer, no queden esperances.
Els teus ulls s'han tancat entristits per la nostàlgia,
jo camino vida avall, oblidant-me del passat.
Desperta el teu cor.
Atreveix-te a somiar.
Susanne takes you down



Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit

Bona nit

Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit


Bona nit
Bona nit

Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit