logo

Arxiu/ARXIU 2004/JA TARDES 2004/


Transcribed podcasts: 493
Time transcribed: 6d 23h 41m 35s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Música
Cida de rojo en punto a las diez, podré conocerte al fondo del bar, después de escribir unos quince cartas al mes, en tu última carta por fin, una cita ciegas frente al espejo, no me veo tan guapo, te he dicho que soy un poquito más alto, y sé que tu nombre no es Galilea, si guapa, si fea, a mí me da igual Galilea.
Galilea, que afortunada a mí, he quedado contigo.
Nosaltres també hem quedat amb ell, a Hospitalet de l'Infant, el dia 14 d'agost a les 12 de la nit. Comptarem amb Sergio Dalma a sobre de l'escenari, al camp de futbol del Col·legi Mestral.
I una altra de les cites, ara mateix, via telefònica. Sergio Dalma, bona tarda.
Hola, bona tarda, com esteu?
Molt bé, i tu?
Doncs bé, molt content. Animat, perquè estem en meitat d'aquesta gira i festejant aquests 15 anys de carrera damunt dels escenaris.
Ja t'acabes de creure que hi han passat 15 anys?
La veritat és que costa. Si t'haig de dir la veritat, quan ens vam parar a preparar aquest recopilatori, vaig començar a ser conscient que efectivament han passat 15 anys, passa tot massa de pressa.
I bé, jo crec que tampoc no em vull plantejar que sigui un abans i un després, això. Però si menys no, crec que és un bagatge a tenir en compte.
I és un bagatge que Déu-n'hi-do, eh? Déu-n'hi-do. Aquell Sergio Dalma tan... Jo crec que eres un nen, l'any 1989 eres un nen.
Sí.
El bailar pegados, la xica es mía.
15 anys abans, doncs, es nota, no?
I tant, i tant. Per cert, t'has ficat en alguna... No sé, com el Michael Jackson, que fiquen una taula d'aquelles de reflexió?
perquè no passin els anys? Com ho fas?
No, no, jo sempre penso que em sento privilegiat perquè estic fent el que a mi m'agrada.
Crec que hi ha hagut moments millors, hi ha hagut moments pitjors, però si més no, segueix la meva carrera, també és el meu hobby, i això et fa sentir a gust.
No crec que sigui cap altra cosa, crec que hi ha hagut un bon enteniment amb el públic, hem crescut junts,
i... i bé, doncs, saps què és allò que et despertes al matí i que tens aquella possibilitat de seguir pujant en un escenari.
I tant. I aquest dissabte, dia 14, et podrem veure. Com és el Sergio Dalma en concert, encara de les poques persones que encara no t'han pogut veure?
Doncs mira, en un lloc com a hospitalet, doncs, lògicament, serà un dia de molts nervis, perquè, lògicament, és com si estiguessis a casa,
i això et dona una certa responsabilitat. Però soc una persona que m'agrada molt que la gent disfruti del concert,
intento, jo crec que la clau, a més, sempre de qualsevol cosa en directe, és poder arribar a aquell públic,
fer-los emocionar, que ballin, que riguin, que s'ho passin ben general.
I serà un resum, precisament, d'aquests 15 anys, on cantarem, doncs, totes aquelles cançons del principi,
d'aquest terratista Mediotrocolor, farem tot un resum.
I segurament que sortirà alguna que una altra cançoneta d'aquestes noves, aquestes versions que ha fet tan maques.
Sí, sí, a més, jo, sobretot, tenia moltes ganes, no?, la curiositat de com sonaria avui en dia,
doncs, aquelles cançons de fa 13 o 15 anys, perquè la veu, lògicament, ha canviat,
ha tirit una sèrie de matisos de colors diferents, i la música, els arranjaments, tot ha evolucionat molt,
i teníem ganes de poder-ho portar en disc i també oferir-ho, lògicament, en directe.
Clar, tothom et pregunta pel disc en català, que sé què estàs pensant en fer-ne.
Sí, és un projecte que tinc al cap des de fa molt de temps,
un projecte difícil a portar perquè convèncer la companyia a fer tot un disc en català costa, no?
Però, si més no, està allà, al damunt de la taula, i estem, doncs, ara treballant,
primer de tot treballant amb aquest disc nou, inèdit, en castellà, per l'any que ve,
que ja portem quatre mesos recopilant cançons,
i espero i desitjo que ben aviat també puguem fer aquest en català.
Jo t'ho feia una proposta, per la teva tonalitat de veu i per tot tal com cantes,
i per una de les cançons que vas fer, jo en italià m'ho rumiaria, eh?
Perquè no seria la primera vegada que te sentíssim cantant a italià?
No, no, de fet, nosaltres vam treure dos discos a Itàlia,
i les vegades que he treballat amb gent d'allà, doncs, m'he sentit molt a gust,
i crec que ells també,
i s'està també gestionant per intentar fer part d'aquest disc també allà,
i potser gravar-ho també en italià, o sigui, que no descarto,
el que passa que, per qüestions lògiques i personals,
el projecte que em faria molta il·lusió seria el disc en català.
I tant, i tant.
Per cert, m'estàs comentant que ja esteu gestionant,
que ja s'està gestant el que seria un proper treball discogràfic de Sergio Dalma.
Ja tenim idees?
Estem en una etapa encara molt precària, no?
Estem buscant cançons, que és el complicat,
i també, a la vegada, el essencial, no?
El difícil és trobar aquelles bones cançons.
Però estem treballant amb molta gent, gent molt variada,
jo crec que hi haurà moltes sorpreses,
perquè hi ha gent que inclús podria ser hasta l'antítesi de lo que faig jo,
i a mi sempre m'agrada sorprendre el públic,
i esperem que amb aquest proper disc, doncs, pugui ser.
I que també enganxi, no com sempre.
D'això es tracta.
Jo penso que el comercial no va renyit amb la qualitat,
però, clar, trobar aquell punt, com diuen els italians,
que quedi al dente, costa, eh?
I tant, i tant, i tant.
A més, cada dia deu ser com un repte més.
Tu deies que et fa molta il·lusió això de pujar sobre l'escenari,
que la gent estigui al teu costat,
però també donar i oferir a l'algo que continua enganxant,
deu ser un mal de cap, depèn de com?
Home, sí, cada vegada és una responsabilitat més gran,
saps que cada vegada hi ha un públic més variat,
hi ha un públic, doncs, molt ample.
Clar, és que hi agafes generacions, eh, company?
Per això et dic que costa una miqueta, no?
Sí.
Però jo crec que considero que és molt important la preproducció,
per això ens passem molt de temps buscant les cançons,
aviam com queden amb la meva veu,
i jo m'haig de sentir còmode i convençut.
Jo mai he tret un disc de dir,
bueno, no estic... no.
Lo qual no vol dir que al cap d'un temps
doncs allò ho cantaries d'una altra manera, no?
Però quan surt el disc a la llum
és perquè realment hem tingut molts mal de caps
abans no l'hem tret.
I aquesta metamorfosi l'ha empatit
alguna de les teves cançons
dins d'aquest treball discogràfic
de lo millor del Sergio Dalma?
Sí.
Sí, sobretot perquè conforme passen els anys
tu ho vas sentint tot d'una altra manera, no?
I ara doncs surts a cantar
i et veus doncs en unes altres condicions,
amb molt més segur en altres aspectes,
molt més madur,
amb molta més experiència
i sobretot doncs t'atreveixes més
doncs a fer una altra sèrie de coses.
I aquesta versió rigui?
Ja saps de quina que ens estem parlant?
Això és d'una bogeria.
Això, això, perquè clar,
hi veu molta gent que s'ho pregunta,
dic a veure,
però què li va passar al Sergio Dalma aquell dia?
Això és una nit
estàvem sopant amb els músics a casa
i a l'hora de la copeta
doncs se'ns va...
Ui, ui, ui...
Un dels guitares
va arrencar amb un ritme de regui, no?
I jo se'm va córrer
la pàrida de cantar el bailar
a vegades al damunt
i ens va agradar
i jo els hi vaig proposar, no?,
de fer-ho el dia següent al consell.
Tu estàs boig, va,
tothom que els vaig convèncer
i ho hem estat fent
durant dos o tres anys,
durant dos o tres gires
i el que passa és que no estava gravat
i vam pensar, doncs,
que també podia ser
un dels atractius d'aquest recopilatori.
Un altre, allò que és dir,
una clocada d'oig, no?
Sí.
Molt bé, molt bé.
Sergio, a partir del dia 14,
aquest dissabte, dia 14 d'agost,
cap a on te'n vas?
Quina és l'agenda que tens
ara mateix en vistes?
Segurament que deu ser extensíssima
i agotadora, també.
Doncs mira, que jo recordi
perquè la veritat és que la meva memòria em falla
i com cada dia estem en un punt diferent,
doncs m'equivoco.
Però després d'Hospitalet,
el dia següent estem a prop de Guadalajara,
d'allà ens n'anem cap a León,
després, si no m'equivoco,
anem cap a Galícia,
o sigui que tocant diversos punts.
Molt bé, molt bé.
Jo no et diria que acomiadis a la gent
perquè ja crec que,
no sé si estan exhaustades les entrades,
poc li falta, ja t'ho dic ara.
Sobretot el que sí que puc prometre,
o puc prometre també per part dels companys
que formen la banda,
és que sempre té el seu atractiu
quan trepitges la teva terra.
I espero i desitjo que sobretot la gent
ho passi molt bé,
perquè nosaltres anem amb ganes
que la gent disfruti de la gresca d'aquella nit
i que no ens oblidem que estem en ple estiu
i val la pena.
I tant.
I a mi m'agradaria,
per aquí per Tarragona has passat
que jo recordi dues vegades.
Sí.
I que diuen que la tercera va l'avançó d'avui
perquè si vol algú apuntar-se
i que Sergio Dalma pugui tornar a venir a Tarragona,
ei, fantàstic, eh?
Jo també molt content, ja et dic.
Sergio, per acabar,
enviants un missatge a tota la gent que ens està sentint.
Un petonàs ben gros i més no de part teva.
Sí, dir-los que sobretot que passin un bon estiu,
que disfrutin
i que geudeixin de la música
que jo crec que és d'aquelles poques coses
que val la pena encara.
Un petonàs, gràcies.
Un petonàs, guapa.
Adeu-siau, bona tarda.
Bona tarda.
Bona tarda.
Bona tarda.
No caben más palabras en el disco
Una poesía que jamás he escrito
Una aventura para acordarme
Cuando ya no tenga forma de hablarte
Caminando descalzo por la playa
Por donde sea, por donde vaya
Cada vez que yo vuelva por el mar
Tendré una cosa que recordar
El tiempo va a pasar a las horas
Vendrá el amor y lo haremos a solas
Solo una vez, por toda la vida
Démonos prisa que el verano se termina
El tiempo va a pasar a las horas
Yo no quisiera lavar los aromas
En esta noche siempre tan divina
Que es una pena pero se termina
El tiempo va a pasar a las horas
Vendrá el amor y lo haremos a solas
El tiempo va a pasar a las horas
Yo no quisiera lavar los aromas
En esta noche siempre tan divina
Que es una pena pero se termina
El tiempo va a pasar a las horas
Vendrá el amor y lo haremos a solas
Solo una vez, por toda la vida
Démonos prisa que el verano se termina
El tiempo va a pasar a las horas
El tiempo va a pasar a las horas
Yo no quisiera lavar los aromas
En esta noche siempre tan divina
Que es una pena pero se termina
El tiempo va a pasar a las horas
Vendrá el amor y lo haremos a solas
Solo una vez