results.
This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
## **La Kinky Beat: Una banda de caràcter internacional i directe** En aquesta entrevista, **Míriam Matajari**, vocalista de la formació *La Kinky Beat*, explica els detalls sobre la seva trajectòria actual, la gira europea i el llançament del seu disc **Made in Barna**. La banda es defineix principalment pel seu potent directe i la fusió d'estils. ### **Punts clau de la conversa** * **Èxit a Europa**: Malgrat ser una banda de Barcelona, han tingut una recepció espectacular a països com **França, Bèlgica, Alemanya, Itàlia i Holanda**. Míriam destaca que la resposta del públic europeu ha estat molt positiva i constant durant tot l'any. * **L'essència del directe**: La banda es considera a si mateixa una "banda de directos". Actualment actuen **set persones a l'escenari**, oferint una proposta que barreja energia i festa. Segons la cantant, els seus concerts són com una *verbena* per ballar i gaudir. * **Estil i producció**: El disc *Made in Barna* conté influències variades, des de pinzellades dels **anys 70** fins a tocs *psicodèlics*. Es destaca la feina de **Majid** a les guitarres i la bona convivència entre els membres del projecte. * **Origen del nom**: El nom de la banda va sorgir de la recerca d'una combinació entre l'anglès i el castellà amb un caràcter femení i sonor. ### **Cita destacada** > "Jo m'ho prendria com una verbena i una nit maca per passar-ho bé. Això és el que sempre intentem fer." ### **Propers passos** La banda continuarà la seva gira promocional per la península (Tarragona, Balears, Madrid) durant l'octubre per després tornar a Europa al novembre. També tenen en ment futurs projectes com l'edició de **remixes en vinil**.
Tags:['La Kinky Beat', 'Música', 'Entrevista', 'Barcelona', 'Gira', 'Made in Barna', 'Directe']