logo

Arxiu/ARXIU 2004/PROGRAMES 2004/


Transcribed podcasts: 264
Time transcribed: 9d 1h 9m 16s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Ella me habló en la bahía, de la isla donde nació,
mientras el alba naciente surgió por el horizonte,
bañándonos con su luz.
Matí del Diumenge, un moment, pero feridus.
Habaneras desde el balcón.
¿Qué te importa que te ames si tú no me quieres ya?
El amor que ya ha pasado no se debe recordar.
Fui la ilusión de tu vida, un día lejano ya.
Hoy represento el pasado, no me puedo conformar.
¿Qué te importa que te ames si tú no me quieres ya?
El amor que ya ha pasado no se debe recordar.
Fui la ilusión de tu vida, un día lejano ya.
Hoy represento el pasado, no me puedo conformar.
Si las cosas que uno quiere se pudieran alcanzar.
Tú me quisieras lo mismo que veinte años atrás.
¿Con qué tristeza miramos un amor que se nos va?
Es un pedazo del alma que se arranca sin piedad.
Si las cosas que uno quiere se pudieran alcanzar.
Tú me quisieras lo mismo que veinte años atrás.
¿Con qué tristeza miramos un amor que se nos va?
Es un pedazo del alma que se arranca sin piedad.
Es un pedazo del alma que se arranca sin piedad.
Era l'habanera de María Teresa Vera, veinte años,
cantada per la taber, també cubana, Liuba María Ébia.
La mateixa Liuba ens interpreta una habanera anònima del segle XIX
que, segons alguns musicòlegs que l'han estudiat últimament,
ha trobat una gran similitud amb una altra habanera anterior
escrita por José Falcó titulada Bajo el platanar.
Aquesta, la hamaca.
Tengo mi hamaca tendida en la orillita del mar
y mi caballo encillado debajo del platanal.
Trinos me da el monte, brisas me da el mar.
¡Oh, bello sinsonte, qué dulce es amar!
¡Qué bella es la vida, meciéndose va!
¿Cuál se mece mi hamaca tendida de aquí para allá, de allá para acá?
¿Cuál se mece mi hamaca tendida de aquí para allá, de allá para acá?
¡Trinos me da el monte, brisas me da el mar!
¡Oh, bello sinsonte, qué dulce es amar!
¡Qué bella es la vida, meciéndose va!
¡Cuál se mece mi hamaca tendida de aquí para allá, de allá para acá!
¡Cuál se mece mi hamaca tendida de aquí para allá, de allá para acá!
Ens arriba ara una manera patriótica cubana anònima del segle XIX
que fou cantada pel fill d'una pressa davant d'un general i la seva dona.
Els va colmoure aquests de tal forma quan la van sentir que la pena de mort de la mare del noi
que la va a cantar, va a ser anulada i no es va a produir.
La pressa.
La pressa enferma
Que gimme y llora
Hoy de sus hijos
Ya separada
Templan sus manos
Arpas a trabar
Pidiendo al cielo
Triste morir
Yo soy el hijo
De esa que gime
Ave que llora
Triste cantando
A tu palacio
Vengo implorando
Me des la aurora
De mi existir
Quiera el eterno
Que mi plegaria
Tu noble pecho
¿Dónde estás ladre?
Si me devuelves
Mi buena madre
Dentro del pecho
Te haré un altar
De la aurora
No es para憂ir
En ti
No es para deber
B염
Con gente
En ti
Condeno
Quiero
mi
Cueto
no es
Música
De la aurora
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
Un altra habanera cubana
Anònima dal segle dinou recopilada per la musicóloga cubana María Teresa Linares
Que diu de la habanera en los bailes de cuna, lugares de diversión de los campesinos cubanos
Se interpretaban danzas que se interpretaban danzas que se interpretaban danzas que recibieron el nombre de minuet afandangado y contradanza criolla
En muchas de estas contradanzas se reconoce el ritmo de la habanera
Canta Liuba María Evia
Yo soy Guajira
Yo soy Guajira, nací en Melena, en el ingenio del curuquei
Tengo quince años, me llamo Elena, tengo quince años, me llamo Elena, soy dulce y buena, como el mamey
Yo soy Guajira, nací en Melena, en el ingenio del curuquei
Tengo quince años, me llamo Elena, me despiertan las dos cosas, me levanto al salir el sol
Y voy a cortar las rosas que alegre guardo para mi amor
A misa del pueblo voy, montadita en mi alaza
Y todos dicen que soy la más hermosa del manigual
Me despiertan las dos cosas, me levanto al salir el sol
Y voy a cortar las rosas que alegre guardo para mi amor
A misa del pueblo voy, montadita en mi alaza
Y todos dicen que soy la más hermosa del manigual
I continuem en habaneras cubanes anònimes del segle XIX
Aquesta, molt sentimental i intimista, ens parla a la lletra d'un cubà
que és enviat fora de l'illa, en concret a Xafarinas o a les playes de Fernando Po
Liuba María Evia, que posiblement actúe para nostre país al estiu
ens interpreta el expatriado
En una triste y oscura Bartolina lo vi encerrado y me saludó
Me llevan dijo con rumbo a Xafarinas o a las desiertas playas de Fernando Po
En una triste y oscura Bartolina lo vi encerrado y me saludó
Me llevan dijo con rumbo a Xafarinas o a las desiertas playas de Fernando Po
Si ves a mi madre que al muelle no vaya
Pues me es muy triste me ve a partir
Si sucumbo del África en las playas
Tan solo en ella tan solo en ella tan solo en ella tan solo en ella pensaré al morir
Si ves a mi madre que al muelle no vaya
Si ves a mi madre que al muelle no vaya
Pues me es muy triste me ve a partir
Si sucumbo del África en las playas
Tan solo en ella tan solo en ella pensaré al morir
Del gran compositor i músic cubà, Miguel Matamoros
Liuba María Evia ens ofereix una manera pròpia d'aquesta època primaveral
Mariposita de primavera
Alma con alas que errante vas
Por los jardines de mi quimera
Por los jardines de mi quimera
Como un suspiro de amor fugaz
Cuando te alejes a otras regiones
Llévale un ruego de adoración
A la que un día me dio ilusiones
Que se trocaron en decepciones
Que hoy llevo dentro del corazón
Yo quiero verla
Para besarla
Como esos besos
Que tú a la flor
Las cuando quieres la miel robarle
Las cuando quieres la miel robarle
Para embriagarte cual yo de amor
Mariposita de primavera
Alma con alas que si es que la ves
Dile que torne mi compañera
A los jardines de mi quimera
Donde no vuelvas jamás
Tal vez
De Carlos Cano, la música i lletra d'Antonio Burgos
Una habanera amb diferents versions
Escoltem la que ha fet la cantant cubana Liuba Maria Evia
Habaneras de Cádiz
Al Control Núria us ha parlat
Javier, us esperem el proper diumenge a dos quarts de deu del matí
Bona setmana
Desde que estuve niña en La Habana
Desde que estuve niña en La Habana
No se me puede olvidar
No se me puede olvidar
Tanto Cádiz ante mi ventana
Tacita lejana
Aquella mañana
Aquella mañana pude contemplar
Las olas de la caneta que es plata quieta
Rompían contra las rocas de aquel paseo
Que al bamboleo de aquellas bocas
Allí le llaman el malecón
Había coches de caballo
Era por un mayo
Sonaban por la Alameda
Por puerta a tierra
Y me traían ahí tierra mía
Desde mi cádiz
Desde mi cádiz el mismo son
El son de los puertos
Dulzor de guayaba
Calabaza huertos
Aún pregunto quién me lo cantaba
Que tengo un amo en La Habana
Y el otro una Andalucía
No te he visto yo a ti tierra mía
Más cerca que la mañana
Que apareció en mi ventana
De La Habana colonial
Tocada y la catedral
La vía y el mentidero
Y verán que no exagero
Si al cantar La Habana era repito
La Habana es Cádiz con más negritos
Cádiz La Habana con más salero
Verán que tengo mi alma en La Habana
No se me puede olvidar
Canto un tango y es una habanera
La misma manera
Tan dulce y galana y el mismo compás
Por la parte del Caribe así se escribe
Cuando una canción de amores
Canción tan rica
Se la dedican los trovadores
A una muchacha o a una ciudad
Y yo Cádiz te dedico y te lo explico
Porque te canto este tango
Que sabe a mango
De esta manera, esta habanera
De piriniaca y de carnaval
Son de chirigota
Sabor de melaza
Guantánamo y rota
Que lo canta ya un coro en la plaza
Y un amo en La Habana
Y el otro en Andalucía
Te invito yo a ti te es lo mío
Más cerca que la mañana
Que apareció en mi ventana
De La Habana colonial
No Cádiz y la catedral
La abriña y el pentitero
Liberante no exagero
Si al cantar La Habana era repito
La Habana es Cádiz con más negritos
Más negrito, Cádiz, La Habana, con más falero.