logo

Arxiu/ARXIU 2005/ENTREVISTES 2005/


Transcribed podcasts: 1390
Time transcribed: 18d 4h 18m 22s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

El comerç just ens permet oferir un futur millor als nostres fills.
Poden menjar tres vegades al dia, anar a l'escola
i poden comprar medicines quan es posen malalts.
Aquestes són paraules de Tadesem Esquela.
Ell és un productor de cafè d'Etiopia
que aquests dies està a l'estat espanyol
i concretament avui està al camp de Tarragona, a Reus i a Tarragona,
convidats per Intermond Oxfam.
Aquesta tarda Tadesem Esquela pronunciarà una conferència
titulada Un comerç per a una vida digna
i ens acompanya en aquests moments a l'estudi 1 de Tarragona Ràdio.
Senyor Tadesem Esquela, hola, molt bon dia.
Good morning.
Good morning.
La Bea ens farà la traducció simultània en anglès.
Moltes gràcies. Bon dia.
I ens acompanya la Mireia Freixas,
que és coordinadora del Comitè Tarragona Reus d'Intermond.
Hola, molt bon dia, també Mireia.
I en Rafa Santiago, que és responsable de comunicació d'Intermond Oxfam aquí a Tarragona.
Hola, bon dia.
Senyor Mesquela,
Què és exactament aquest comerç per a una vida digna?
Què reclama?
Què reclama?
Què reclama?
Què reclama amb aquesta traducció per a una vida digna?
Perquè els nostres grangers eren gaire afectats
perquè hi haurà prems de caffè en els últims 5 anys.
Degut als baixos preus del cafè els últims 5 anys,
la vida dels nostres grangers es va veure molt perjudicada.
And the price of coffee had been at 30 years lower.
El preu del cafè va baixar al preu que hi havia 30 anys abans.
And from one cup of coffee which is sold for one euro in Spain,
pel preu d'un euro que costa una tassa de cafè a Espanya,
our farmers are only getting two cents from it.
Els nostres camperols només reben dos cèntims.
Because of this unfair trade,
our farmers are very poor and they are also kept in poverty.
Degut a aquest comerç tan injust,
els nostres camperols no poden sortir de la pobresa.
But Fairtrade was paying us a better price during the crisis.
En canvi, a través del comerç just,
hem aconseguit un millor preu durant la crisi.
We were getting a price which was two and a half times more
in 2002 and 2003.
L'any 2002 i 2003 hem aconseguit augmentar
el que els camperols reben dos cops i mig.
And now, even when the price is better this year,
we are getting about 75% more
than the normal coffee market.
I aquest any hem aconseguit obtenir
un 75% més que el preu normal del mercat.
So I am here just to motivate the consumers
to ask for more Fairtrade coffees.
Per això estic aquí, per motivar els consumidors
perquè demanin més cafè de preu just.
Ara aprofundirem en aquest concepte de comerç just,
però m'agradaria aprofundir en la regla del problema.
Si aquí el cafè a nosaltres cada vegada ens costa més car
i tots en som plenament conscients
i en canvi els productors cada vegada reben menys,
aquí hi ha alguna cosa que falla.
Qui guanyes aquests diners que es perden pel camí?
He wants to know if the coffee is more and more expensive here
for the consumer
and the producers get less money.
Who is the one who's winning here?
Yes.
The main players in the coffee market are the coffee buyers.
Els jugadors principals del mercat de cafè,
els que surten guanyant més, són els compradors del cafè?
els torradors i els que fan la venda a les botigues.
Per exemple, nosaltres venem la lliure de cafè actualment a menys d'un euro.
D'aquesta lliure de cafè pots treure'n com a mínim 40 tasses de cafè
i cada tassa es ven a un euro.
per tant, de cada lliure de cafè que venem per menys d'un euro,
el que acaba venent el cafè al carrer en guanya més de 40,
en treu més de 40.
per tant, els guanys més importants del cafè
els treuen els intermediaris, no els productors.
aquests poden ser tant els proveïdors i exportadors del país de producció
que es beneficien del cafè.
i també els compradors, torradors i venedors del país on s'exporta
que també treuen beneficis del cafè.
Però, en canvi, els principals productors, que són els petits camperols,
no poden ni tan sols alimentar les seves famílies.
No els poden enviar a l'escola.
I tampoc poden permetre's pagar per assistència sanitària.
per tant, els que són oblidats i surten més perjudicats
són els productors del cafè.
Per això volem que el comerç mundial es preocupi
dels productors dels països del sud.
Els productors del cafè, els productors de banana, els productors de coton
són molt afectats per a les regles de la feina malaltia del món.
Els productors de cafè, de coton, de bananes dels països del sud
són els grans perjudicats degut a l'injust comerç que hi ha a nivell mundial.
I a més a més volem que això es millori
també perquè aquestes indústries puguin ser sostenibles.
altra vegada el món serà en danger
si els productors de cafè, de bananes, de cacau.
Tot el món es veuria afectat
si es perden les produccions de tots aquests productes
cafè, de bananes, de cacau.
Què és el comerç just?
El comerç just seria la relació entre aquells que es preocupen
dels països pobres del sud.
To make them just get a fair price for their produce.
Que poguessin obtenir un preu just pels seus productes.
They care for the human being.
Es preocupen pels sers humans.
They want the human beings to be paid a fair price for their produce.
que aquests sers humans puguin rebre un preu just pels seus productes.
They mainly deal with humanitarian relations
with people who are victimized because of trade.
Estem parlant de relacions humanitàries
per aquesta gent que són víctimes del comerç
que no té unes regles justes.
And it's one means of just seeing the farmers or the producers
until the water trade rule changed
and they started working for the poor.
I l'objectiu és ajudar aquests camperols
mentre no es canvien les regles
que regulen el comerç internacional.
Mireia, el comerç just és un concepte
del qual fa alguns anys que en comencem a parlar.
El Fòrum de les Cultures l'any passat va ser un dels temes estrella
dels quals es va dedicar.
Ara en té de ser explicava la filosofia del comerç just,
però com es tradueix en qüestions pràctiques?
Com es pot ajudar des d'aquests camperols productors de cafè
o de molts altres productes?
A veure, el que nosaltres pretenem és primer sensibilitzar la població
que es facin conscients de la problemàtica
que tenen milions de persones dels països del sud,
el no poder vendre el cafè, en aquest cas,
amb el preu just, amb el preu digne que els hi correspon,
i llavors de quina manera?
Per exemple, venint a les nostres botigues de comerç just,
comparant els nostres productes,
informant-se sobre com han estat elaborats aquests productes,
amb unes condicions igualitàries entre homes i dones,
no l'explotació infantil, conservant el medi ambient,
després també adherint-se a les nostres campanyes,
en aquest sentit, en aquest moment tenim la campanya
en comerç amb justícia,
que és una campanya que...
on, a veure, el mes de desembre hi haurà una cimera a Hong Kong
on s'aprovaran les regles del comerç internacional
dels pròxims...
Una cimera de l'Organització Mundial del Comerç.
La cimera de l'Organització Mundial del Comerç
on s'aprovaran les regles comercials dels pròxims 15 anys.
És una reunió molt important
i llavors per donar suport a aquesta cimera
tenim aquesta campanya
i llavors la gent per donar suport a això
el que ha de fer és tenir unes postals de signatures d'adesió
llavors és apropar-se a les nostres botigues
signar aquestes postals d'adesió
i bé, apropar-nos a nosaltres i els informarem.
Amb Rafa, amb el comerç us podríem dir que desapareixen
bona part d'aquests intermediaris
que fan que l'euro aquest que nosaltres paguem
per una part de cafè
doncs bona part d'aquest euro ara sí vagi per als seus productors?
Bé, no és que desapareixin
però sí que cobren una part justa
o sigui, no és que es queda el 95% del cost
el que queda l'intermediari
sinó que es reparteix entre l'intermediari
i també el productor
que és clar, el que realment ha treballat la terra
i el que ha aconseguit aquest producte
Senyor Meschela
què suposa per a tots vostès
que la introducció d'aquest concepte del comerç just
vostès noten que cada vegada més persones
estan comprant productes a través d'aquesta fórmula
d'aquest comerç just
realment en els productors
en aquest cas de les produccions de cafè etiopia
o en d'altres produccions
realment és una ajuda molt important per a tots vostès?
How did it affect the use of Fairtrade
to the producers of coffee in your country?
Can you see that there's more and more
products sold on this market?
Yes, we are selling coffee
we have started selling coffee
as of 2002 on Fairtrade
el 2002 van començar a vendre cafè
a través del comerç just
and we just started with three containers
or about 54 tons of coffee
van començar amb tres contenidors
que serien unes 54 tones de cafè
and now we have reached about 1.500 tons of coffee a year
i ara estan venent unes 1.500 tones de cafè a l'any
and our farmers were paid a better price
when you compare it with the conventional market
a més a més els seus camperols
estaven rebent un preu millor
comparat amb el del mercat convencional
from the Fairtrade premium we received
our farmers have got a possibility
of building a school
de les primes econòmiques que reben
a través del comerç just
han pogut construir escoles
they have constructed eight schools
han construït vuit escoles
about four health centers
quatre centres de salut
three clean water supplies
for a coffee village
i tres canalitzacions d'aigua potable
pels pobles on fan el cafè
because of these schools
the children who were not going to school
have got the opportunity to go to school
hi havia molts nens que no podien anar a l'escola
i ara gràcies a aquestes escoles poden fer-ho
because of the low price
there was a lot of school dropouts
because they cannot feed their families
their children
the families cannot feed their children
degut al baix preu del cafè
hi havia molts nens que havien de deixar l'escola
perquè les seves famílies no els podien alimentar
però en canvi amb les cooperatives
que treballen en comerç just
els nens no han de deixar l'escola
i a més a més han tingut la possibilitat
de portar l'aigua potable
fins al seu poble
Què suposaria per a tots vostès
si aquesta fórmula del comerç just
no té èxit
cada vegada va menys
no es consolida
i han de tornar a treballar
amb uns guanys
amb uns marges comercials
tan i tan estrets
What would happen
if this fair trade didn't work
and it would disappear?
If there was no fair trade
farmers were
in places where fair trade cooperatives
were not registered
they were cutting share trees of coffee
to sell fuel wood
and they earned money to buy food
A les zones de cooperatives
on no hi havia comerç just
els camperols havien de tallar
els arbres que es fan servir
per donar ombra als cafetars
per poder-los vendre com a llenya
per poder tenir prou ingressos
The farmers were not cultivating
their coffee farm
and the farmer was just left
because of the low price of coffee
Els camperols no podien
cultivar el cafè
i havien d'abandonar els seus cafetars
They were also upbroting your coffee
and they changed to other crops
A més a més
alguns havien de canviar les collites
deixar de produir cafè
i canviar-ho per unes altres collites
This is a big danger
for coffee-consuming countries
This is a big danger
for coffee-consuming countries
The effect was not only on the farmers
it is also on the national economy
of the country
L'efecte no era només negatiu
sobre els grangers
sinó sobre l'economia nacional
Because in the past five years
we lost more than 100 million dollars
because of the low coffee price
perquè en els últims anys
el producte nacional
havia disminuït més de 100 milions
degut a la baixada del preu del cafè
So if the price is going to be lower
the farmers will look for another option
and they will approve the coffee
Per tant, si això continuava sent així
els camperols havien d'abandonar el conreu de cafè
i buscar altres opcions
Mireia, molta gent creu que els productes de comerç just
en aquestes botigues especialitzades
són especialment cars
És veritat, no? És veritat?
A veure, si pensem
amb tota la feina que hi ha
darrere de cada producte
si agafes un paquet de cafè
com ens explicava aquest dematí el TADS
i saps tota la cadena
que ha anat seguint aquell cafè
un cafè d'excel·lent qualitat
com és el de la cooperativa del TADS
clar, penses no
no perquè realment és un cafè
que ha estat molt elaborat
que ha estat molt estudiat
que ha tingut uns canals de comercialització importants
llavors, clar, quan ens arriba aquí
amb unes qualitats excel·lents
penses que realment
darrere d'aquest cafè
el preu que estem pagant
és més que digne, no?
Llavors, esclar
és el que ens comentava ell, no?
La gent que estava fent cafè aquí
no sap el tipus de cafè que s'estava fent, no?
Perquè realment no està tractat
amb unes condicions òptimes, no?
El que passa és que estem acostumats amb això
però realment
si provem
cafè de comerç just
notem la diferència, no?
Existeix possiblement
un petit sobrecost
però millora molt més la qualitat
Exacte, exacte
Sí, sí
i qualsevol de nosaltres
dius
bé, pagar una miqueta més
però sapiguem que el cafè és de qualitat
i que la gent
que ha treballat amb aquell cafè
se li ha pagat
un preu digne
per aquell cafè
que ha treballat
doncs, a veure
jo crec que la diferència compensa
Rafa, amb en TDS
ho ha estat aquest matí
fent una conferència a Reus
i aquesta tarda
tota la gent que el vulgui escoltar
té una oportunitat aquí a Tarragona
Exacte, doncs sí
a les...
a dos quarts de vuit
a l'arxiu històric de Tarragona
a la Rambla Vella
el número 30
el TDS
doncs oferirà aquesta conferència
anomenada
el comerç
per una vida digna
i bé, està oberta a tothom
i tothom està convidat
i bé, us asseguro
que serà molt interessant
Molt ràpidament
ja per acabar
senyor Meschela
que vostè fa dies
que està aquí a Tarragona
i en d'altres ciutats
de l'estat espanyol
quina és la resposta?
Què li comenta la gent?
You've been here
for a few days already
where is the answer
the feedback you get
from the people?
Well
many people do not know
about Fairtrade
Hi ha molta gent
que no coneix
el comerç just
Especially schools
and the universities
sure care
for people in the south
and they have to check out
Fairtrade products
from Fairtrade stores
Especialment
la gent jove
de les escoles
i les universitats
perdó
haurien de
de conèixer
i involucrar-se
amb el que és
la situació
dels països del sud
i el comerç just
The more they check out
Fairtrade products
from stores
and the Intermont
shops
the more we are able
to sell to Fairtrade buyers
quan més coneguin ells
els productes
de comerç just
a través per exemple
de les botigues
d'Intermont
més possibilitat
tindrem nosaltres
d'augmentar
les vendes
dels nostres productes
Senyor
digue Mireia
Perdona
només volia dir una cosa
que si algú vol tenir
més informació
sobre aquesta campanya
tingueu en compte
que tenim una pàgina web
que és
www.intermonoxfam.org
i aquí hi ha tota la informació
sobre la campanya
de comerç en justícia
sobre les visites del sud
com és la jornada
que tenim el dia d'avui
i sobre
a veure
tots aquests temes
dels productes
del comerç just
i per altra banda
si algú avui
no pot venir a la conferència
dos quart de vuit
a l'arxiu històric
penseu que dos quart de sis
a la botiga
tenim una roda de premsa
on hi esteu convidats
on podeu venir
conèixer el TDS
parlar amb ell
veure els productes
de comerç just
si voleu també
tastar el nostre cafè
i bé
i ens coneixerem
on està aquesta botiga
per la gent que no ho sap
el carrer Sant Francesc
número 6
entre la Rambla Nova
i la Rambla d'Illà
ben cèntric
així no hi haurà el problema
exacte
molt bé
m'he semblat
thank you very much
thank you
moltes gràcies també
a en Rafa Santiago
i a la Mireia Freixas
per també acompanyar-nos
i felicitats també
en certa manera
per aquesta iniciativa
i per aquest projecte
gràcies
amb aquesta entrevista
parlant de comerç just
arribem nosaltres
al punt just
de la una al migdia
ara repassarem
l'actualitat internacional
i nacional
i tot seguit
posem en marxa
la recta final
del matí de Tarragona Ràdio