logo

Arxiu/ARXIU 2005/JA TARDES 2005/


Transcribed podcasts: 460
Time transcribed: 6d 0h 13m 53s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Torn al cinema, tornen les grans biografies amb Andrés D'Andrés
i avui ens ha dit que ja tancaríem el capítol que hem dedicat aquests dies a repassar la vida d'Eddy Piaf.
Andrés, bona tarda.
Molt bona tarda. Potser ja està bé perquè, escolta'm, els problemes que tenia aquesta pobra dona
ens ha omplert de pena el cor.
Sembla un colabrot, però és que és veritat, eh?
Sí, sí, sí, tot és històric.
Abans, però a veure, ens divertirem avui, també plorarem a l'antiga audiència?
Bé, avui a l'antiga audiència comencem els dimarts un cicle que es pot dir que és dedicat a William Shakespeare,
però d'una manera molt diferent.
Menys una pel·lícula, les altres pel·lícules, encara que és tot referent a William Shakespeare, és diferent.
Perquè, mira, avui passem a una pel·lícula de Robert De Niro que es diu Looking for Richard Tree.
O sigui, és una pel·lícula que es basa en el Ricardo III, però està feta d'una manera, com diria jo,
com una espècie de documental, i és el Robert De Niro, que ell vol fer una pel·lícula de Ricardo III
i en l'època actual busca personatges per interpretar l'obra aquesta de William Shakespeare.
Llavors ell va barrejant els preparatius, els ensatjos, amb actuacions reals, per dir-ho així,
de l'època que va passar allò de Ricardo III.
I llavors ens anem enterant realment de què anava l'obra de William Shakespeare
gràcies a aquesta manera de fer el cine de Robert De Niro.
La pel·lícula, per no perdre el seu encant i tot el seu art,
està feta en versió anglesa, amb subtítols en castellà.
Això és la primera pel·lícula que passarem referint en referència a William Shakespeare.
Looking for Richard, aquesta tarda a les 6, a l'antiga audiència,
entrada completament gratuïta.
I ara anem pel final de l'Eddie Piaf.
Escoltem un tema, si et sembla, primer.
Sí, escoltem un tema que és la vella història d'amor
que va escriure Eddie Piaf i va posar-li la música al Charles Dumont.
Això va ser interpretat, també en viu en directe a l'Olimpia de París
i totes aquestes gravacions que hem fet són tretes d'actuacions en directe reals.
I això va ser l'any 1960 i la va acompanyar l'Orquestra i els Corts
dirigit per Jacques Lassage.
Le Charles Dumont, la belle història d'amor.
Quand un homme vient vers moi, je vais toujours vers lui.
Je vais vers je ne sais quoi, je marche dans ma nuit.
Je cherche à t'oublier et c'est plus fort que moi.
Je me fais déchirer, je n'appartiens qu'à toi.
Je n'oublierai jamais.
Nous deux comme on s'aimait
Toutes les nuits, tous les jours
La belle histoire d'amor
La belle histoire d'amor
Pourquoi m'as-tu laissé ?
Je suis seule à pleurer
Toute seule à chercher
Un jour où j'attendais
J'ai longtemps attendu
J'espérais, j'espérais
Tu n'es pas revenu
Je me suis révoltée
Je me suis résignée
J'ai crié, j'ai pleuré
J'ai nié, j'ai prié
Je n'oublierai jamais
Nous deux comme on s'aimait
Toutes les nuits, tous les jours
La belle histoire d'amor
La belle histoire d'amor
Pourquoi m'as-tu laissé ?
Je suis seule à pleurer
Toute seule à chercher
Quand un homme me plaît
Je fais des comparaisons
Je n'arrive jamais
A lui donner raison
C'est ta voix que j'entends
C'est tes yeux que je vois
C'est ta main que j'attends
Je n'appartiens qu'à toi
Je n'oublierai
Je n'oublierai
Je n'oublierai jamais
Nous deux comme on s'aimait
Toutes les nuits, tous les jours
La belle histoire d'amor
La belle histoire d'amor
Pourquoi m'as-tu laissé ?
Je suis seule à pleurer
Toute seule à chercher
J'espère toujours en toi
Je sais que tu viendras
Tu me tendras les bras
Et tu m'emporteras
Et tu m'emporteras
Et tu m'emporteras
Et tu m'emporteras
Et tu m'emporteras
Et tu m'emporteras
Aquesta era la veu
i els aplaudiments
que la gent li donava a Edi Piaf
I estem ja arribant al final
I l'últim que la Piaf
va dir a la seva germana
o mitja germana Simón
va ser que estava preparant
la seva pròxima aparició
amb l'Olímpia de París
allà on ella sempre s'havia complia
La seva mort
el 12 d'octubre de 1963
va impressionar a tot el món
Quan es va sapigar la notícia
allà a la Unió Soviètica
els artistes
tots, tots, tot el país
van guardar un minut de silenci
però s'ha de dir
que Edi Piaf
mai havia actuat
allà a la Unió Soviètica
això va ser un gest
d'artistes impressionant
van seguir els seus restes
al cementiri pariscent
de Pearl Ashurst
40.000 persones
dos milions més
van formar una valla
a l'ullar de tot el que va ser
el passeig fúnebre
com l'estimaven
va dir Marlene Dietrich
que anava també
i duia un vel negre
i ho veia
des de la seva habitació
de l'hotel on estava
allà a París
per estranya coincidència
el part de l'Ede de París
va morir el mateix dia
que Jean Cocteau
el seu gran admirador
qui havia dit
més d'una vegada
mai abans
hi ha hagut
una Edi Piaf
i mai
n'hi haurà
una altra
i així
volem acabar
aquest homenatge
amb aquesta gran artista
amb la cançó
Les Blues Blancs
això és un homenatge
que ella ja veient
la proximitat
potser
de la seva vida
va escriure
i va recitar
l'any 1961
a l'Olimpia
i es refereix
a tots els doctors
i infermeres
que vestien
o vesteixen
l'uniforme blanc
tot això
va anar dedicat
amb aquests metges
i amb aquestes infermeres
per acabar
escoltem
aquesta última cançó
de l'Ede de Piaf
de Michel Redgauche
sur un music de Marguerite Monod
Les Blues Blancs
Ça fera bientôt
trois années
Trois années
qu'elle est internée
Oui, internée
avec les fous
Avec les fous
C'est à cause de
si elle est là
seulement voilà
on ne la croit pas
mais un jour
ça va éclater
la vérité
Alors comme elle en a
c'est de pleurer
de tous ses forces
elles se mettent à griller
Même puisque je vous dis
que je suis pas folle
vous m'entendez
je suis pas folle
je suis pas folle
je suis pas folle
Et à chaque fois
il y a les blouses blanches
Encore et toujours
les blouses blanches
Elles lui disent
non vous n'êtes pas folle
Pas folle
Pas folle
Les blouses blanches
Elle aussi
Elle en a eu
Une blouse blanche
À nous c'était une robe
Petite robe blanche
Une petite robe blanche
Avec des fleurs
Il y avait du soleil
Tout autour des fleurs
Et dans sa main
Elle y avait une main
Une belle main
Avec des doigts
Qui chantait
Qui chantait
Qui chantait
Qui chantait
Encore les blouses blanches
Ça fera bientôt
Huit années
Huit années
Qu'elle est internée
Oui, internée
Avec les fous
Avec les fous
Un grand trait
Sur les huit années
Tout comme si rien
Ne s'était passé
Une nuit
Elle ira leur voler
Leurs huit années
Tiens, v'là la main
Comme le jour de la robe blanche
Mais pourquoi qu'elle a mis
Toutes ses fous
Blanches
Non, puisque je vous dis
Que je suis pas folle
Vous m'entendez
Je suis pas folle
Je suis pas folle
Je suis pas folle
Vous voyez bien
Que c'était vrai
Moi, je savais
Qu'elle reviendrait
La main
La belle main
Qui riait
Riait
Riait
On s'aimera
Toujours
Mon amour
Toujours
Mon amour
Toujours
Car
сб Vit
Trou
Je suis pas folle
Ça va
La même
C'est quoi
Je sais pas
Qu'est pas
Tu vois
Gràcies.