This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
.
Doncs ja ha passat el cap de setmana, ràpid, eh, Andrés?
Bona tarda.
Ràpidíssim, molt bona tarda.
Molt bona tarda.
Avui no tenim cinema introductori.
Avui de moment no tenim el Don Quixote de Orson Welles,
no el Don Quixote de la Manxa, eh?
Els que s'estan seguint cada dia ja ho saben que estem passant
una composició de la pel·lícula que volia fer el Don Quixote de la Manxa,
aquell magnífic senyor que era Orson Welles.
Va anar filmant escenes, va anar preparant muntatges i coses així de les seves idees,
però no va trobar ningú mai que li dongués diners,
en fi, que invertís diners per acabar de completar aquesta obra.
Llavors, de tot el material que es va anar recollint,
que ell havia anat filmant durant diversos anys,
Gés Franco, un director espanyol,
va anar recopilant tot aquest material i ha fet una obra que, en fi,
es considera molt, molt, molt ajustada a la idea que volien ser Orson Welles.
I estem fent Don Quixote de Orson Welles.
Ja tenim part de les aventures recorregudes d'aquest magnífic personatge
i el seu Sancho Panza.
I després de passar la nit amb un dels castells reconeguts per Don Quixote,
que no és res més que un paller,
doncs aquí vam parar el divendres passat.
I anem a seguir escoltant què és el que els passa amb aquest parell.
Aquesta noche he vivido una rara aventura.
Lo raro seria que no la hubiera vivido,
perquè amb vostè ni el dormir és normal.
Tan malas obras te hago que hasta reniegas de mí.
No, señor Don Quixote,
lo que me parece és que té una d'aquest demasiada fantasía en esa cabeza.
¿No crees en los encantamientos?
Pues, la verdad, no, señor.
¿Ni en los malos presagios?
Tampoco, pero mire usted, prefiero tentar al diablo.
Estem en un...
Ja es nota pel so dels timbals.
Estem a Setmana Santa,
però aquesta Setmana Santa
correspon precisament amb el segle XX
amb totes les seves característiques.
I aquí tornem a tindre una altra fantasmagoria
d'aquesta obra d'Orson Welles
d'un Don Quixote amb el segle XX.
No sé que se tratará de un casorio o de un entierro,
aunque respondas lo mismo.
Señor, mi señor, ¿qué sucede?
Por Belcebú,
no ves a esos miserables, Sancho,
que ocultando su rostro bajo esas máscaras
arrastran encadenados a los vencidos,
indiferentes al dolor de sus madres o sus esposas,
esas pobres y llorosas damas.
Me avergüento de que sean hombres de armas.
Ante esta aventura,
sin duda va a ser necesario
que muestre todo el ardor de mi brazo.
Esos rupianes recibirán tal lección
que nunca olvidarán el nombre de Don Quixote.
venga, ¿no se da usted cuenta de que se trata de una procesión?
Procesión, dices.
Ve ahí, gemida, pobres heridos,
prisioneros descalzos y encadenados portadores de cruces,
mientras esa canalla soberbia desfila tranquilamente,
convirtiendo la desgracia en espectáculo.
y yo que nací en el mundo para desfacer semejantes agravios,
no consentiré que deis un paso más, canallas.
Esos peñacos conocerán el templo de mi tizona.
Santo Dios.
¡Primones!
Pero no se da cuenta de que solo se trata de unos penitentes.
Deteneos, quienquiera que seáis.
Os lo ordeno, Don Quixote.
¡Deteneos, gente feroz!
Virgen Santa, no hay quien lo pare.
Bien sé que de este desaguisado vosotros sois culpables.
¡No huyáis, bellacos!
Responded ante mí de vuestros actos.
¿Quién hay ahí?
O bien mi espada os atravesará.
¡Esperad!
¡Te pasa!
¡Es un loco!
¡No me oís, malditos!
¡Señor, señor!
¡Vuelva aquí! ¡Vuelva!
¡Detenerle!
¡Va por él!
¡No es que nunca he escuchado!
¡Va a quedarme fuerte!
¡Defendeos!
¡Tomad malandriles!
¡Ay, que me lo matas!
¡Falto el cortejo!
¡Por Dulcinea!
¡Por la bella Dulcinea!
¡Maldito rojo!
¡Veñacos!
¡Acabaré con vosotros!
¡Dona bonita!
¡Dulcinea!
¡Dulcinea!
¡Dulcinea del Toboso!
¡Oh, mi Dulcinea!
Y diole amor con su azote
No con su blanda correa
Y en tocándole el cogote
Señor, aquí lloró Don Quijote
Ausencias de Dulcinea del Toboso
De los hidalgos linajes que hay en el Toboso
Que son muchos antiguos y muy buenos
A buen seguro que no le cabe poca parte
A la sin par Dulcinea
¿Dulcinea?
¿Quién crees que ganó para ti esa insula
Y te hizo
Gobernador de ella
Con el doble título de marqués
¿Qué insula?
Y todas las ventajas y preventas
Que ello lleva consigo
¿Me hizo decir?
¿Cuándo pasó todo eso, señor?
Bueno, casi pasó
Pensaba en ello con tanto hingo
Que lo di por sucedido, hermano Sancho
¿Y quién crees que es el causante de tanta merced?
¿Quién?
Pues, Dulcinea del Toboso
O negarás que ella lucha y vence en mi persona
Y yo vivo y respiro
Y tengo mi vida y ser en su persona
A decir verdad
Nunca he visto a esa señora
¿Que nunca la has visto?
Angustiado de ti
Malaventurado de mí
¿No sabes que si no fuera por el vigor
Que infunde en mi brazo
No tendría la fuerza
Para acometer a tanta gente
Descomunal y frementida?
Nunca he tenido el placer
De encontrarme con ella
Yo he satisfecho a grafios
Enderezado en puertos
Castigado insolencias
Vencido gigantes
Y atropellado vestidos
Yo soy enamorado
No más de porque es forzoso
Que los caballeros andantes lo sean
Y siéndolo
No soy de los enamorados viciosos
Sino de los platónicos continentes
Por allí
Vayamos por allí
Mi buen Sancho
No, por allí no
Hacia el Toboso
Lo siento mucho, señor
Lo siento mucho
Pero cuando habla de una Dulcinea
Que vive en el Toboso
No caigo
Tengo parientes allí
Y desde luego deberían conocerla
Eso les fijo
Algunos la llaman Aldonza Lorenzo
Anda, es la hija de Lorenzo Porchuelo
Y al don Farogales
Esa es que merece ser señora
De todo el universo
Esa es la hija de la derecha
Capaz de sacar del barro
A cualquier caballero andante
¿Qué dices?
Ten la lengua y no pases la raya
Vamos, no se me enfade
También sé que de la boca
Le emana cierto tufo a cebollas
Como a todas las de su condición
Errado estás
De la boca no le emana
Sino ambrosía
Cebollas aparte
Lo mejor que tiene
Es que no es nada melindrosa
Porque con todo se burla
Y de todo hace mueca
Y don aire
Pero oiga
No vamos a detenernos
Es un calor comunal
Doncs hem enganxat el Sánchez i el Quijote
Que van a veure l'enamorada
Que és bonic això, no?
És molt romàntic
Doncs sí
Ara, una enamorada
Que clar, no és el que passa
Un ho veu d'una manera
I l'altre de l'altra
O sigui que ja està
La polèmia ja està servida
Enverteixo ja perquè ho sàpigues
I si algú ens està escoltant
Que amb aquesta pel·lícula
I amb aquesta història
No hi ha escenes de sexe
Home, perquè és un enamorat platònic
Aquí està
No me'ls faltaria
Així que ja enverteixo
Perquè avui dia
Totes les pel·lícules que fan
Ha d'haver una excusa o altra
Per fer una escena de sexe
Amb aquesta pel·lícula
No
No procede
Andrés, moltíssimes gràcies
I ens retrobem demà mateix
Si Déu vol