logo

Arxiu/ARXIU 2005/JA TARDES 2005/


Transcribed podcasts: 460
Time transcribed: 6d 0h 13m 53s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Bona tarda, senyorino.
Bona tarda, van bé, Ana?
Bona tarda.
Bona sera, bona sera.
Andrés, tinc ara mateix un dubte,
perquè si aquesta tarda, aquesta tarda nit, m'ho he dit,
tenim l'antiquari, també tenim l'altra o no?
Sí, sí, sí.
Ah, o sigui, avui tindràs doblete.
Sí, el que passa és que, com que ahir,
si algú va estar al tanto, també ho estarà avui,
i és que la segona comença a les 11.
Ah, o sigui, ja podràs donar temps a poder sopar.
I anar corrent.
No, no, que s'ha d'alimentar una, eh?
Anem a explicar el que estem liant aquí,
que molta gent, potser, no ho sap.
Bé, aquesta tarda, a les 6,
tenim, dins el cicle literatura i cinema,
a l'antiga audiència,
Plaça Pallol, número 3,
i amb l'entrada totalment gratuïta,
la pel·lícula Fahrenheit 451.
Una pel·lícula dirigida per François Truffaut,
i que va interpretar Oscar Werner,
Julie Christie, Cyril Coussac i Anton Diffrin.
Aquesta pel·lícula, a les 6 de la tarda,
amb colors, per això doblada amb espanyol,
a l'antiga audiència.
I després...
Andrés, perdona'm una cosa.
Fent referència a aquesta pel·lícula,
que està treta també d'una novel·la molt coneguda,
hem de dir que algun dia jo crec que arribarem a aquest punt, eh?
que arribarem a un moment que ens donarà igual tot tant,
que cremarem fins i tot les coses que ens poden arribar a ajudar.
Estàs parlant que aquesta pel·lícula és una pel·lícula de fantasia,
ben, l'amplia de ciència-ficció,
que representa un país on llegir llibres o tindre llibres
és considerat delicte,
perquè considera el govern que llegir llibres o tindre llibres
altera la mentalitat cívica de les persones.
Ja arribarem, eh? Ja arribarem.
Això és el tema de la pel·lícula que està molt ben portat,
molt ben dirigit i molt ben interpretat.
Bé, i llavors, coses opcional,
a l'antiquari que estem fent ara uns dies,
vam començar ahir,
de la Universitat Rubí i Virgili,
Cinema Rescat, trobada a debat 2005,
estem fent una mostra de curs.
Ahir va ser de Buster Keaton i avui seran d'Aro Lloyd.
Aixos, aquesta mostra de curs,
serà a partir de les 11 del vespre.
Molt bé.
Això és perquè se sàpiga què és el que fem en un lloc i en un altre.
I ara, com cada dia d'aquesta setmana,
tornem amb els èxits de Richard Rogers,
un gran músic que, a part de molts altres èxits,
va triomfar a Broadway amb algunes obres musicals.
I ara estem revisant, precisament no amb la pel·lícula,
sinó amb les obres teatrals,
l'obra, sonrisses i làgrimes,
que amb el cinema va interpretar Julie Andrews.
I amb els teatres de Broadway,
amb l'escenari de Broadway,
va interpretar un altre cantant,
no tan coneguda com ella,
però d'unes qualitats també molt interessants,
que és Mari Martin.
i avui tenim una peça que es diu Do-Re-Mi,
que una de les llibertats que, precisament, Maria,
la novícia aquesta,
aquesta llibertat que ella es pren com a institut triu dels nens,
és portar-los a passejar pels carrers i pels voltants de Salzburgo.
Mentrestant, els ensenya a cantar.
Aquest tema, que és famós, a més no poguer,
Do-Re-Mi,
ho entona en una d'aquestes ocasions que surten a passejar.
La cançó és realment, es pot considerar,
que és una introducció elemental,
per dir-ho d'una manera que es pugui entendre,
a les notes de l'escala diatònica,
i mitjant aquests exemples senzills,
es pot comprendre pels nens,
que realment encara no saben solfeig.
I per aquesta regla de tres,
els fa entrar a dins el món de la música.
I ara és el que escoltarem a través de la veu de Mari Martin
i els nens, en aquest cas que van actuar amb el teatre,
i amb l'orquestra dirigida per Frederic,
et van, Do-Re-Mi.
Let's start at the very beginning,
a very good place to start.
When you read, you begin with...
A, B, C.
When you sing, you begin with Do-Re-Mi.
Do-Re-Mi.
Do-Re-Mi.
The first three notes just happen to be Do-Re-Mi.
Do-Re-Mi.
Do-Re-Mi.
Fa-So-La-Ti.
Come, I'll make it easier for you.
Listen.
Do-A-Deal.
A female dear.
Do-Re-Mi.
Do-Re.
A drop of golden sun.
Do-Re-Mi.
Do-Re-Mi.
A name I call myself,
Bob, a long, long way to rob.
Sew, a needle-pulling thread,
La, a note to follow song.
Tea, a drink with jam and bread,
that will bring us back to Doh.
Oh, oh, oh.
Doh!
A deer, a female deer.
Ray!
A drop of golden song.
Me!
A name I call myself,
Bob, a long, long way to rob.
Sew, a needle-pulling thread,
La, a note to follow song.
Tea, a drink with jam and bread,
That will bring us back to Doh.
A deer, a female deer.
Rae, a drop of golden sun.
Rae, a drop of golden sun.
Rae, a name I call myself,
Fa, a long, long way to run.
Sew, a needle-pulling thread,
La, a note to follow song.
Tea, a drink with jam and bread,
That will bring us back to Doh.
Ti, doh!
Doh, re, mi, fa, sol, la, ti, doh!
Sew, doh!
Now, children, once you have these notes in your head,
You can sing a million different tunes
By mixing them up like this.
Sew, doh, la, fa, mi, doh, re.
Now, you do it.
Sew, doh, la, fa, mi, doh, re.
Sew, doh, la, ti, doh, re, do.
Sew, doh, la, ti, doh, re, do.
Now, let's put it all together.
Sew, doh, la, fa, mi, doh.
Sew, doh, la, ti, doh, re, do.
But it doesn't mean anything.
So, we put in words.
One word for every note.
When you know the notes to sing,
You can sing most anything together.
When you know the notes to sing,
You can sing most anything.
Doh, my dear, a female, dear.
Pray, a cup of golden sun.
Me, a name, I call myself.
Fa, la, fa, la, fa, la, fa, la, fa, la.
Sew, a needle-pulling thread.
La, a note to follow son.
Ti, a drink with jam and bread.
That will bring us back to doh.
Doh, re, mi, fa, so.
La, ti, doh, doh, ti.
La, so, fa, mi, re, doh, mi, me.
Me, so, so, re, fa, fa.
La, ti, ti, doh, mi, me.
So, so, re, fa, fa.
When you know the notes to sing,
You can sing most anything.
Doh, my dear, a female, dear.
Pray, a cup of golden sun.
Me, a name, I call myself.
I'm a long, long way to run.
So, one needle-pulling thread.
A needle-pulling thread.
A note to follow son.
A note to follow son.
A drink with jam and bread.
Jam and bread.
That will bring us back to doh.
That will bring us back to doh.
Andrés, Andrés, bona tarda i fins demà.
Si Déu vol.
Adéus, diàu.
Adéu.
Cheru...
Caning.
Come back to doh.
Let's go.