This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Les 10 del matí, 33 minuts.
Ahir, a aquesta hora, parlàvem amb la tinent d'alcalde de Patrimoni,
Maria Mercè Martorell, i comentàvem, repassàvem,
algunes de les principals activitats organitzades
amb motiu de Tarracoviva, la vuitena edició d'aquestes jornades
dedicades a la divulgació de l'època històrica romana.
Avui, dijous, 18 de maig, Dia Internacional dels Museus,
comencen les activitats de Tarracoviva.
Avui, per cert, als museus de Tarragona,
tots ofereixen una jornada de portes obertes.
Per tant, avui és lliure, és de franc,
visita tots aquests museus i recintes monumentals
de la ciutat de Tarragona.
I avui, precisament, avui, dijous,
comencen les activitats de Tarracoviva.
I la primera d'aquestes activitats té com a protagonistes
els nens, els grups escolars de la ciutat de Tarragona,
que poden participar, justament, en un taller
que organitza el camp d'aprenentatge de la Generalitat de Catalunya.
Es tracta d'una activitat per saber com jugaven les nenes
i els nens de Tarracoviva.
Tot això es fa a la zona dels jardins i al Teatre Auditori del Camp de Mar.
Allà tenim la unitat mòbil.
Allà hi anem ara mateix en directe.
Joan Maria Bertran, Josep Sunyer, bon dia.
Bon dia, Ricard.
Som, efectivament, al Camp de Mar.
Ja fa estona que han començat, no gaire,
potser a mitja horeta, aquestes activitats
són al voltant de 1.500 escolars.
S'ha fet un acte una mica protocolari,
romà, també podríem dir,
aquí a l'escenari del Camp de Mar,
amb tots aquests infants presents.
I s'ha fet un acte de presentació
al càrrec de l'adient d'alcalde de Patrimoni,
Maria Mercè Martorell,
i també al director territorial d'Educació,
Joan Maria Pallàs,
de fet, en el seu darrer acte com a tal,
amb aquest càrrec.
I també hem pogut sentir una veu
que, directament, de l'Alguer, de Cerdanya,
una veu de la Cerdanya.
Una veu que és el seu primer tinent d'alcalde
i regidor de Cultura,
que també s'acompanya aquí ara,
abans ha estat parlant.
Sabeu que l'Alguer és una ciutat germana, de Tarragona.
Doncs podem parlar amb el senyor Antonello Moroni.
Molt bon dia.
Bon dia a tots.
Jo som l'Antonello Moroni,
regidor de Cultura i d'Educació
de la ciutat de l'Alguer.
Noi siamo gemellati
con la ciutat de Tarragona
da circa 30 anys
ed è per noi un grande piacere
essere qui oggi
per l'ottava edizione
di Tarraco Viva.
El que ens ha dit l'Antonello
s'ho traduirà ara mateix a Ramon Tiloca
i és el cap de protocol també de l'Ajuntament de l'Alguer.
Ramon, molt bon dia.
Bon dia a vosaltres,
també a tots aquells que estan escoltant la ràdio.
El senyor Moroni ha preguntat,
ha dit que són més 30 anys
que som agermenats amb Tarragona
i és una ciutat que vosaltres amem.
Fins quan estareu aquí, Ramon?
Fins quan estareu aquí a Tarragona?
Com a Marceu?
Noi stiamo qui a Tarragona
fino a sabato 26.
Siamo qua a Tarragona
per un intercambio
di tipo o esperienza lavorativa
tra i nostri dependenti comunali
e la città di Tarragona.
Ramon.
Allora, estarem aquí
fins a dissabte,
després dinam aquí
i l'Ego Marceu cap a Girona
i som aquí
amb una delegació
de dependents
de l'Ajuntament de l'Alguer,
serveis socials i altres
i de cultura
per un intercanvi
d'experiències de treball.
Crec, Ramon,
que vosaltres ja vau ser aquí l'any passat, no?
Crec que vau ser aquí.
Què és el que més us va agradar a Tarragona?
Què és el que més us agrada a Tarragona?
La città és molt bonica,
té un centre estòric meravigliós
i fa part del patrimoni de l'humanità.
Solo això diu tot.
Antonello, estem d'acord, no?
Tarragona bonica, molt bonica.
Absolutamente d'acordo
perquè Tarragona
és una bomboniera
nel Mediterraneo
i la città d'Alguer
és orgogliosa
d'essere gemellata
amb la città d'Alguer
de Tarragona.
Ci unís la lingua
perquè la città d'Alguer
és l'unica entità
que parla el català
en tutta Italia
i oltre a questo
les comunes
i els radici romani.
La città és molt bonica,
és com una bomboniera
i l'agumus lliga
aquesta particularitat
que tenim,
la llengua
que vosaltres
fa més de 650 anys
parlem el català
amb la varianta algueresa
però sempre català.
No us volem entretenir més
perquè sabem que esteu
fent un recorregut per aquí
amb més autoritats.
No us volem entretenir més.
Antoneu Moroni,
mille gràcia.
Gràcies a vos i totes.
Un fort abraço
a tots els escoltadors
i a la città d'Aragona.
Ramon Tiloca,
moltes gràcies.
Moltes gràcies a vosaltres
i gràcies per la vostra gent
i l'hospitalitat.
Bon dia a tots.
Bon dia, gràcies.
Gràcies als deixamparques
que estan fent un recorregut.
Van acompanyats
del director del Museu d'Història,
també la responsable de patrimoni,
Maria Mercè Martorell,
Lluís Pinyol,
en fi,
tot un seguit d'autoritats
que estan fent un recorregut
per aquí,
per aquest camp de mar,
ara mateix envoltat de nens.
Fent nosaltres,
la unitat mòbil,
tot al voltant
hi ha diferents punts,
amb tallers.
Si us sembla,
podem escoltar també
què és el que ha dit justament
fa pocs minuts
el director territorial d'Educació
quan ha presentat aquest acte.
Ho escoltem.
Bé, bon dia a tothom.
Tot el camp és un clam.
Som la gent blaugrana,
tant se val d'on venim.
si del nord o del sud.
Estem d'acord,
estem d'acord,
una bandera ja germana.
Blaugrana al vent,
un crit valent,
tenim un nom i el sap tothom,
Barça,
Barça,
Barça.
Molt bé.
Doncs igual que el camp és un clam,
el camp de mar avui serà una festa.
Benvinguts i benvingudes tots
a la festa del camp de mar.
Moltes gràcies
i que us ho passeu molt bé.
José María Pallás
fent referència
al Barça
davant de 1.500 amens
que, com podeu sentir,
en resposta molt bé
a aquesta crida
que ha fet
el director territorial
d'Educació.
Jo ara estic
en un lloc
aquí al costat
a la matizionalitat mòbil
on veig que estan repartint,
crec que és aigua,
aigua amb mel,
diria.
A veure,
hola,
hola,
hola,
hola,
hola,
com et dius?
Alejandro.
I què et donen aquí,
Alejandro?
Aigua.
Aigua sola?
O no?
És aigua amb mel?
Aigua sola, no?
Aquest era el taller
d'aigua amb mel,
és a dir,
aquí els ensenyen
com es feia
l'aigua amb mel
i el que veig
és que els donen aigua,
aigua sola.
És un dels tallers només
que ja en veig,
que consisteixen a llançar-la
a una moneda
dintre d'uns orificis,
més altres que són
per jugar d'onça
també com serien
els escacs antigament,
però,
o sigui,
com serien els escacs
d'avui dia
per una època romana.
En fi,
tot de jocs,
tot d'infants,
de nens i nens per aquí.
Preguntarem,
per exemple,
amb aquest joc d'aquí,
crec que són dames antigues,
a veure si ens ho explica
algú
de què va
aquest joc.
Són dames
que es diuen
el Kerke.
Hola, bon dia.
Hola, bon dia.
Què els ensenyeu aquí?
Quin joc és aquest?
Són les dames romanes,
que es poden moure
en lateral,
en diagonal
i endavant sempre.
I s'ha de matar
sempre el contrari.
I perd el que ja no té cap fitxa
i guanya el que ni queden.
Més o menys com les d'avui,
de fet,
però una mica diferent,
no?
Per els moviments.
Sí.
No hi ha dames dobles,
però és molt semblant,
eh?
El quadre.
Gràcies.
A tu, adeu.
Dames,
dames romanes.
i aquí veig que hi ha un altre joc
que té puntuacions
i que ells tiren uns objectes,
els nens i nenes,
i llavors,
en funció del que tiren,
tenen una puntuació
o l'altra.
Veus?
Per exemple,
és com una piràmide
i llavors hi ha diferents
enumeracions dintre d'aquesta piràmide.
Ara estan a punt de llançar
aquests objectes
i suposo que en funció del que
donen certin,
doncs tindran una puntuació
o en tindran una altra.
En fi,
són moltíssims jocs,
eh?
Perquè, de fet,
aquí,
en aquesta activitat,
juguem com jugaven els nens
i nenes de Tàrrecó.
És una activitat
que organitza
el Camp d'Aprenentatge
de la Generalitat
i, de fet,
hi ha moltíssimes activitats,
moltíssims jocs
que faran aquests nens,
aquests 1.500
en el dia d'avui.
Recordem,
aquest de dixous
és per nens d'aquí
de pràcticament,
ens ha comentat abans
el director territorial
de tots els col·legis de la ciutat.
I després,
més endavant,
vindran nens,
de fet,
demà,
d'altres llocs
del Camp de Tarragona.
Activitats,
en fi,
jocs,
molts de jocs
Estudis?
Doncs no,
ja ha quedat prou clar
l'ambient festiu.
Si et sembla,
Ricard,
podem parlar,
és que l'estàvem buscant,
ràpidament,
molt ràpidament,
amb Joana Virgili.
Joana, bon dia.
Hola, bon dia.
Explica'ns una mica
en un resum
l'activitat que feu aquí.
Mira,
avui aquí tenim 1.350 nens
de totes les escoles
de Tarragona,
a excepció d'una
que per problemes tècnics
no ha pogut vindre,
de tots els nens
de cinquè
d'educació primària
de Tarragona.
Llavors,
primer que tot,
se'ls ha rebut,
se'ls ha regalat
una medalla de Tarragó
i després se'ls ha regalat
un joquet
de reproducció romà
de Tavès
perquè el puguin guardar
a l'escola.
I una vegada s'ha fet això,
s'han distribuït
pels 103 espais de jocs
que reprodueixen
tot de jocs romans
que s'utilitzaven
en aquella època.
N'hi ha de pilota,
n'hi ha de reconstrucció,
n'hi ha de taula
i en guany,
com a novetat,
han posat sobretot
una sèrie de jocs gegants.
Centres jocs,
dona per molt,
fins i tot
hi ha l'explicació
d'un conte,
de l'enigma de la medusa
o, bé,
jocs d'estirar la corda
o de saltar i parar,
etcètera.
Joana, moltes gràcies,
no té més temps, gràcies, eh?
Adéu, a vosaltres.
La Joana és la responsable
d'aquest camp d'aprenentatge
que en fi,
us ha explicat molt bé
el que s'està donant a terme aquí
i ara sí que donin
per tancar aquesta connexió
des del Camp de Mar
amb aquests jocs
com jugaven els nens
i nenes de Tarragó.
Doncs molt bé,
moltes gràcies,
en Josep Sonyer,
Joan Maria Bertran
a la part tècnica.
Si algú que no sigui nen
i és gran
però vol atentar-se
al Camp de Mar
per veure,
per saber com jugaven
els nens
i les nenes
de l'època romana,
ja sap que té avui una cita
aquest matí
i també demà divendres.
Així arrenquen
les activitats
de Tarragó Viva
d'aquestes vuitenes
jornades internacionals
de divulgació històrica romana.
És una de les notícies,
una de les qüestions
d'interès i d'actualitat
d'aquest matí de dijous.
Falta pràcticament
només un minut
per arribar al 3 quarts d'11
anem a la publicitat
i parlem un moment,
uns minuts,
del Barça.