This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Doncs hola, molt bon dia.
I hola, efectivament ens trobem al centre social de la Fundació Lo Caixa,
aquí al carrer Colom, al centre de Tarragona,
perquè des d'aquest mateix dimecres es pot veure aquesta exposició Marco Polo
i el llibre de les meravelles.
Nosaltres estem acompanyats del comissari d'aquesta mostra,
el senyor Jean-Paul de Roche.
Senyor Jean-Paul, bon dia, buenos días.
Buenos días.
Per què?
Qual és la importància de Marco Polo i el seu llibre de les meravelles?
La importància de Marco Polo i el seu llibre és per mi la modernitat.
Marco Polo és un home que viu en el segle XIII, al final de la Edad Media,
és un home molt modern perquè té una imatge del món,
que és una imatge, una visió global del món.
és el primer que té aquesta visió i que escribe un llibre.
Probablement no és el primer llibre que viaja al Extremo Oriente,
és el primer que té un llibre, el llibre de Maravillosa,
que explica su peregrinació des de Venitia hasta Pekín
i passa 24 anys en el Extremo Oriente
i particularment en el món chini.
i per a introducir la muestra,
es concentrar una primera sala
per a presentar les diferents visions del món,
presentar aquestes visions a través de mapes,
mapes antiguos, mapes medievals,
de surgeonitz mobili,
peles neighboring denuner d'un axís teòxia,
council oficial denuner d'un tràns de l'exici que parондent.
Pot...
Per a presentar les primeres mapes com'erciales,
iní ребята s'virarFF un pòsiaq,
una visió que tiene fundación sobre la experiencia de la navegación.
La exposición también muestra las anteriores relaciones que había entre Occidente y Oriente,
en los peregrinos budistas, en también las relaciones diplomáticas,
pero nos gustaría incidir un poco más en la figura de Marco Polo,
es este mercaderio veneciano que realiza esta expedición,
y después su libro, que no lo escribió exactamente él, sino que lo relata,
tiene una influencia posterior enorme, porque gracias a esas descripciones que hace
de las mercancías desde el punto de vista cultural, etnográfico,
después ha sido un punto de referencia indispensable.
Sí, se puede hablar de un best-seller, porque, por ejemplo,
cuando Cristóbal Colón decidió viajar, se procura el libro de Marco Polo,
una edición latín que es en la exposición,
y puede leer el comentario, y el comentario de Colón es sobre la navegación,
sobre los puertos, sobre toda la información técnica que puede servir.
Es los raíces de la investigación de Cristóbal Colón,
dos siglos después de Marco Polo.
Es muy importante la influencia de este libro,
es muy potencial, y es un escritor rival de Biblia,
al siglo XV, al siglo VI.
Y la exposición consacra dos salas para la ilustración de este libro.
Se utiliza una versión muy famosa, que es una versión del hermano del rey de Francia,
el duque de Berry, y esta versión tiene muchas ilustraciones de tipo gótico,
y enfrente de las imágenes góticas se ponen objetos que vienen directamente de Asia
y se ven las distorsiones importantes entre la realidad asiática y la visión europea.
y se ilustra 14 capítulos de este libro.
No se puede ilustrar los 84 capítulos,
pero se ilustra 14 capítulos,
que interesan mucho a Marco Polo en este periodo,
los problemas de los cristianos en Asia,
el problema del comercio, de las especies diferentes,
la cultura central asiática y diferentes puntos,
y se pone el diálogo, que es un diálogo un poco extraño,
pero es muy interesante para el público,
y probablemente el diálogo que entretene ahora con el extremo oyente
tiene un poco de este diálogo extraño,
no entiende todas las cosas.
Es diferente,
pero es importante,
es un espejo también de la modernidad.
Esa exposición recoge alrededor de 170 piezas,
170 obras provenientes de casi 18 museos del mundo,
ha sido un trabajo largo,
un trabajo de casi año y medio,
para sobre todo intentar enmarcar,
englobar toda Marco Polo, su época,
sus antecesores y también sus consecuencias.
Las consecuencias más importantes son las rutas,
y se habla de tres rutas importantes,
la ruta de la seda,
con muchas ilustraciones y testigos de la ruta de la seda,
tejido también,
diferentes ilustraciones.
Déjeme apuntar que hay algún vestido,
hay un kimono oriental,
que es una auténtica obra de arte.
Sí, una auténtica obra de arte,
y testigo de seda del siglo XIII a.C.
Esto es muy precioso,
y diferente testigo,
como camel de cerámica,
que sirve para transportar la seda,
caballo,
en muchas diferentes cosas.
Es la misma cosa para el papel,
que la introducción del papel es una verdadera revolución,
que entró en el occidente por el través de islam en el siglo VIII,
y que fue introducida durante el siglo XII en España,
y después en Francia y en la Inglaterra.
y se habla de otra ruta,
pero no es una ruta terrestre,
es la ruta marítima,
la de la cerámica,
que introduce en occidente la porcelana.
sabe que la primera vez que encuentra la palabra porcelana,
es en un código catalán,
que es un código del siglo XII,
el consola del mar,
y es la primera vez que puede leer porcelana en un texto occidental,
en el código del mar,
es un código mallorquí.
¿Estas rutas quizá no hubieran sido posibles tan pronto
sin la aportación de Marco Polo?
Sí, sí.
Marco Polo sigue estas rutas,
pero con su escrito,
estimula la comunicación y el comercio.
es verdad, ¿no?
Senyor Jean-Paul de Roche,
muchas gracias por concedernos estos minutos a Tarragona Radio,
y invitamos a todos nuestros oyentes a que puedan visitar su exposición.
Gracias a Dios.
Doncs, Iolanda,
aquestes són les aportacions del comissari d'Aquessa Mostra,
una mostra que serà oberta fins a mitjans del mes de novembre,
aquí al Centre Social de la Caixa,
al Carre Colom,
com sempre s'han preparat diferents activitats complementàries,
i insistim,
una exposició altament recomanable,
que val la pena que s'agafin temps per veure-la,
perquè hi ha moltíssims elements d'interès,
hi ha peces velocíssimes de ceràmica,
de roba, de seda,
hi ha moltes peces, òbviament, orientals,
ja mapes antiquíssims,
per tant, una exposició altament recomanable
i que avui hem visitat de manera fugaz
des del matí de Tarragona Radio.
Tornem a la connexió als estudis centrals.