This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
.
Tres minuts, tres quarts d'una del migdia, deixem la història, deixem l'antiguitat, el sans, tota aquesta mitologia, podríem dir, parlem de ciència, parlem de realitat de ciència i de futur.
Aquests dies ja saben que se celebra la Fira Expo Ciència, el palau de fires i de congressos que plega tot un seguit de joves científics de tot el món.
Ahir en parlàvem amb la seva coordinadora. Avui hem desplaçat la nostra unitat mòbil, fins allà s'ha tensat en Jordi Sorinyac perquè des d'ahir i avui s'està realitzant un taller d'arqueologia
molecular. Em penso que el Jordi està a punt de parlar, entre d'altres, amb el biòleg Policar Portolà. Jordi, bon dia.
Hola, molt bon dia, Jolanda. Ens trobem al laboratori d'arqueologia molecular, aquí al costat dels nostres estudis, a la plaça Emperia del Tarracó, a la Universitat Rovira i Virgili,
i estem acompanyats del professor de l'àrea de prehistòria de la URB en Policar Portolà. Senyor Artolà, molt bon dia.
Hola, molt bon dia.
Acaba d'oferir, fa escassos minuts, un petit taller en aquest grup de joves, una vintena de joves gairebé que se'n participen aquests dies a la Fira Expo Ciència, Expo Science 2006.
En què consiste aquest taller? Què els ha d'ensenyat?
Bé, en aquest taller el que ensenyem és la determinació in situ d'ataques de sang sobre eines lítiques.
Tenim unes eines experimentals, unes tacades amb sang i unes tacades amb altres substàncies,
i el que ensenyem és, mitjançant unes tires reactives d'anàlisi d'orina, com podem determinar en el mateix jaciment si una taca és o no de sang,
la qual cosa ens interessa, de cara a després poder obtenir el DNA.
És a dir, agafar sobre aquestes restes, determinar si aquestes aques, com vostè deia, eren de sang o eren d'altres substàncies, com per exemple l'òxid de ferro, etcètera, no?
Efectivament, així és. L'òxid de ferro és una substància que podria semblar una taca de sang sobre una eina,
però que s'havia utilitzat com a pintura rupestre per l'home prehistòric.
Hem de comentar que aquest taller ha tingut petites dificultats idiomàtiques que han estat superades amb èxit,
perquè el professor explicava en català, en castellà, s'havia de traduir en alemany, en anglès, vaja, coses d'aquesta fira, no?
Sí, com que la fira és internacional, doncs hem tingut, ahir sobretot hi havia gent de la península,
hi havia també mexicans, avui hi ha mexicans, alemanys i una noia anglesa.
Què en pensa de mostres d'iniciatives com aquesta, Expo Science?
Hi ha gent molt jove, ja parlem amb alguns d'ells, ja s'hi ha joves científics des de 12 fins als 30 anys, déu-n'hi-do.
Sí, és que la ciència una vegada comences, pots començar des que tens ús de raó, practicar la ciència,
i a partir d'aquí doncs ja segueixes tota la vida fins que et jubiles o més enllà.
Satisfet d'haver podut participar en algun d'aquests tallers, satisfet de l'experiència?
Sí, molt satisfet. Això de fet és una continuació de la Setmana de la Ciència,
que durant els tres darrers anys es va donar també a aquest taller d'arqueologia molecular
i això és d'alguna manera un allargament de la pròpia Setmana de la Ciència de l'any passat.
Professor Talà, moltíssimes gràcies.
A vosaltres.
Ens continuem mantenint aquest laboratori, a veure si amb l'ajuda de la Susanne Shuldigong.
Susanne, bon dia.
Hola.
La Susanne ens farà la traducció, voldríem parlar amb algun d'aquests joves científics que parlen en alemany.
Hi ha un noi molt jove. Hello, biguets?
Good.
Be high, is you? Com et dius?
Klaus.
Klaus. Pregunta-li l'edat, que ja no m'ha... L'Alemanya el tenim molt reballat.
How old are you, Klaus?
13.
13 years. No a 13 years. Només té 13 anys, aquest noi. Què li has enviat, l'explicació?
And, how did you like this workshop here? Good?
Ha agradat, per tant. Què en pensa? Vol dedicar-se com a científic a aquest noi quan sigui gran?
Vols després, quan ets gran, també serà un estudi?
No.
Aquest noi tenia molt d'interès, ha demostrat molt d'interès, ha estat molt atent a l'explicació.
A veure, li pregunto, eh?
Però t'has t'hi toch molt interessat, com que t'hi ha fet?
Aquest experiment que t'has fet al mateix?
Ja, però...
No, si has d'anar-hi, ha d'anar-hi, ha d'anar-hi.
Diu que no, que és massa llarga la formació i que no li interessa.
De què vol dedicar-se aquest noi, doncs?
Què vols dir que vols fer, en què ha d'anar-hi?
Un trener.
Ah, vol treballar de cambré.
De cambré. I com és que està aquí a la Fira Exposciència?
Ja. I com estàs tu a la Fira Exposciència?
Jo, ja, Mesa Schmidt.
I ha m'hi preguntat, si m'he interessat, ho he dit ja.
És a través d'un grup de joves que organitza el senyor Mesa Schmidt
i que li va preguntar si volia participar i va dir que sí.
Doncs si li sembla, parlem amb el senyor Mesa Schmidt.
Ell no és un jove científic, ell és una jove molt més gran.
Hello, big heads.
Uns geht's sehr gut? Uns gefällt es hier sehr gut?
Estem molt bé aquí, ens agrada molt estar aquí.
Què tal l'explicació? Què li ha semblat al professor Tala?
We had interesting findings the workshop here.
The workshop was very interesting.
For me was a lot of new.
Wie alt, blud, to mindest, a Kenbar bleiben can,
was for me erstaunlich.
A mi m'ha semblat molt interessant
i sobretot el fet que la sang pot mantenir informació
durant tants, tants anys.
Què li ha semblat, què li sembla aquests dies
que s'està d'aquest Estat a Tarragona
en el marc de la Fira Expo Science?
Wie gefällt Ihnen ganz ganz generell
diese veranstaltung hier, also im Rahmen dieser Expo Science?
Sind Sie damit zufrieden?
Uns hat das sehr gefallen,
dass wir auch mal selbst was machen durften.
Das sind so Sachen, wir sind ja an sich
com aus der Technik,
für uns war die Chemie
ein bisschen nicht so nahliggend,
deshalb war sehr, sehr vieles richtig neu.
Uns va agradar molt,
sobretot estar aquí,
perquè hi havia molta cosa molt nova,
això de la química,
és per nosaltres un camp nou,
perquè venim de la ramada tècnica,
i per això ens va interessar molt,
ens va agradar molt.
Durant aquesta fira,
a la tarda és quan la fira està oberta,
però és al matí quan realitzen diferents activitats.
Quines més activitats han dut a terme aquests dies?
Welche anderen activitats
han Sie denn vormittags noch gemacht?
Außer dieser hier?
Keine.
Wir haben hier gewartet,
dass wir rein durften.
Es que no van fe capaltre activitats,
van es da esperant,
per den Traki.
Perfecte.
Quisiéramos hablar
con otro grupo de jóvenes,
no tienen un cambio de idioma,
no tendrán problemas idiomátics,
podrían parlar en castellà.
Hola, buenos días.
Hola, buenos días.
¿Cómo te llamas?
Cindy, de México.
De México,
¿qué tal estos días en Tarragona?
Muy padre,
hemos conocido a muchas personas
y muchos proyectos de ciencia,
muy interesante.
Hemos visto a ti y a tus amigas
muy atentas a la explicación
del profesor Pulicarp,
¿qué le ha parecido?
Pues muy interesante
que podamos conocer detalles
sobre el DNA de personas
que ya han muerto
desde hace mucho tiempo.
Parece mentido, ¿no?
Que en una piedra
de hace millones de años
pudiéramos comprobar
si es o no sangre
los restos que encontramos.
Sí, claro que sí.
Y lo posterior,
que es saber la secuencia genética
y a qué raza pertenecía
y todo eso.
¿Qué tal estos días en Tarragona?
Muy padre,
nos hemos divertido mucho.
¿Qué estáis?
¿Por qué habéis venido aquí?
¿Qué proyecto presentáis
en Expo Science?
Yo presento uno
sobre las células stem cells
para reparar corazón dañado
en pacientes postinfartados.
¿Cuántos años tienes?
22.
22.
Y 22 años ya participando
en una muestra
de esas características.
No sé si es una garantía
de éxito en el futuro.
Pues esperamos que sí
porque realmente todo esto
nos sirve para enriquecer más
nuestro trabajo.
alimentativo, ¿no?
O sea, yo creo que esta exposición
es muy rica
debido a que es internacional
de entrada, ¿no?
Y de que encontramos
en ámbitos de todas las ciencias,
¿no?
Ciencias sociales exactas
y la verdad es muy grato
estar en este tipo de exposiciones.
Ya que esta feria
es a pequeña escala
un poco la Asamblea General
de las Naciones Unidas
que seáis gente de México,
gente de Alemania,
gente de Eslovaquia,
gente de todos los países.
¿Qué tal el contacto,
el intercambio de experiencias
con niños, niñas,
con jóvenes
de otros países?
Pues uno se da cuenta
de que en el mundo
hay de todo, ¿no?
O sea, la multicultural, ¿no?
Y la recibida de estos días,
la gente cuando por las tardes
va a la feria
y ve vuestros proyectos,
¿qué os dicen,
qué os comentan?
Ah, pues muy interesada,
más que nada en,
igual en lo que es
la cultura de un país,
en nuestro caso México,
muy interesada,
muy atenta
y muy amable,
sobre todo,
y parece que le gusta.
En países como México
se impulsa mucho
la investigación científica
desde muy jóvenes
porque aquí,
a esos días,
tenemos un poco,
un poquito de envidia, ¿no?
Porque aquí en Cataluña
tampoco se da la sensación
que no se impulsa,
no se impulsa tanto
como se debería impulsar
y nos han comentado
que en el extranjero
sí que se hace ese trabajo.
Sí, en México
es una excepción,
en México no se impulsa demasiado.
Pues sí,
yo creo que está con sus fallas, ¿no?
Ahorita se están alzando programas
y todo eso
y bueno, yo creo que
igual vamos empezando.
Estamos arrancando.
Estamos iniciando
como la cultura
de impulsar la ciencia
no solo en el ámbito
de ciencia
sino en todo,
o sea,
desde la primaria,
secundaria
y en todas las carreras,
tanto humanidades
y todo
para poder avanzar, ¿no?
Y pues es por eso
que nos aquí, ¿no?
Desde 18 años,
22, 23.
De la economía,
casi casi.
Hay un niño de 14 años
que trae un robot mexicano.
Un robot mexicano,
¿y qué hace el robot?
Creo que juega a baloncesto,
el robot,
pero pues el niño tiene 14 años.
Hemos aprofitado,
muchas gracias a las tres.
Sí,
sí.
Hemos aprofitado la bienentesa
per poder parlar
amb alguns d'aquests alumnes.
Ens agradaria acabar
aquesta connexió
parlant una altra vegada
amb el professor Policarp,
que li sembla
estar continuant
aquest diàleg
amb aquests joves
amb moltes inquietuds, ¿no?
Sí, verdaderament
han mostrat força interès
a la majoria d'ells
i, per tant,
estic molt satisfet
de com ha anat
aquesta experiència.
Veig que molts
han practicat també
el de les tires aquestes
d'anàlisi d'orina
aplicat a la indústria lítica,
a les taques de sang
i, per tant,
més satisfet no puc estar.
De petit,
vostè,
no hi havia fires aquestes
com l'ExpoScience, ¿no?
No.
La història
hauria estat diferent,
possiblement.
Bé,
no sé si hauria estat diferent
perquè,
si no n'hi havia,
ni estic on estic,
d'alguna manera,
vol dir que també,
a part del que són
els mètodes didàctics,
doncs,
importa molt
l'interès de la persona
en desenvolupar-se
en el món de la ciència.
Moltíssimes gràcies,
professor.
A vosaltres.
Doncs,
des d'aquí,
amb el professor
hem volgut tancar aquesta connexió.
Disculpin els petits problemes de sobra,
era una sala molt petita,
aquest laboratori,
i ja som moltíssima gent,
esperem,
però,
que hagin pogut entendre
les explicacions del professor
i hagin pogut també
entendre les explicacions
d'aquests joves,
alguns d'aquests joves,
prop de 450 joves científics
que s'estan aquesta setmana a Tarragona
en el marcat
de la Fira ExpoScience 2006.
Res més,
tornem la connexió
als estudis centros.
Fins després.
Fins demà!