logo

Arxiu/ARXIU 2006/MATI T.R 2006/


Transcribed podcasts: 571
Time transcribed: 10d 6h 41m 31s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Fastoneta, que ha arribat a la ràdio, però el saludem ara.
Enric Garriga, molt bon dia.
Hola, bon dia a tothom.
Benvinguts, aquí tenim l'Enric Garriga disposat a fer-nos un resum
d'alguns aspectes destacats de l'actualitat de la llengua,
que comença aquest repàs parlant del Premi a la Normalització Lingüística 2006 de la Conca de Barberà.
Aquest premi ja té guanyador.
Efectivament, la setena edició del Premi a la Normalització Lingüística
en l'àmbit socioeconòmic de la Conca de Barberà ja té un guanyador.
El jurat es va reunir el dia 22 passat, de novembre, evidentment,
i a l'entrega es produirà en un acte que ja es fa cada any
al Consell Comarcal de la Conca de Barberà, a la Sala Noble del Palau Alanyà,
juntament amb l'entrega de Premis d'Ovella Comarcals,
i serà aquest diumenge al migdia.
I el guanyador qui és?
El guanyador és una empresa que es diu Gravidart Disseny
i que es dediquen, aquesta empresa es dedica al gravat sobre vidre.
Ah.
D'allò amb polles gravades, això és una cosa molt específica,
però doncs bé, era de les candidats que hi havia la que ha guanyat.
Podem dir, els últims anys havien guanyat, aquesta és la setena edició,
podem dir que les anteriors edicions l'havia guanyat la primera al Tafaner,
que és un setmanari, em sembla, de la Conca de Barberà,
la segona edició, el casal de l'esprobleu de Francolí,
la tercera, la que ensaladaria Maria Mercè Vilà,
la quarta, espècie d'escorbella, aquesta suposo espècie d'escorbella,
pebre i tot això, que suposo més d'un oient en té a casa.
Un altre, fa dos anys, va guanyar especialitats Cobo,
i l'any passat el celler Mas Foraster.
A la Conca de Barberà, cada vegada que agafem el catàleg d'aquella entitat
que es diu Associació en defensa de l'etiquetatge en català,
que es dediquen a recollir l'etiquetatge en català,
a la Conca de Barberà n'hi ha moltes empreses d'aquestes artesanals
que fan productes, diguem, de l'àmbit de la gastronomia.
Hi ha més sensibilitat en l'àmbit de comarques,
més retirades de les grans ciutats, que no pas a les grans ciutats.
I també en el tema de productes artesanals.
No hi ha tantes franquícies, no hi ha tanta gran empresa.
I en canvi sí que hi ha empreses, diguem, de tota la vida
que amb el pas del temps s'han anat modernitzant i posant al dia,
de manera que els productes que antigament potser només es movien per la comarca,
doncs ara avui dia es comercialitzen, penso, doncs amb les espècies corbella,
per exemple, no?
O el celler Mas Foraster és un celler de vins, els vins es venen, etc.
Aquest tipus de coses.
I, doncs, de les empreses que he dit, la meitat eren del, diguem, de la gastronomia,
que en saladeria espècies corbella, especialitats com a través d'alimentació i celler al mas,
de 7 guanyadors, 4, 4 eren, diguem, de l'àmbit de la gastronomia,
els productes artesanals, aquesta d'enguanya és una mica diferent
dintre del sector de les arts gràfiques, en què s'ha dit el disseny
i la gravació en vidre, que és una cosa molt específica i molt peculiar.
Enhorabona, l'empresa guanyadora, i bé, continuïtat aquest premi,
o que s'acabi, perquè si no es dona el premi vol dir que tothom ha etiquetat en català, però...
No, i de fet, podem afegir que els premis a la normalització lingüística de Tarragona
pròximament es reunirà el jurat i abans de Nadal tindrem el veredicte, també.
Només puc dir això, de moment.
Molt bé. No li donareu en aquest cas, és qüestió de temps a Windows,
però, vaja, que sembla que també s'estan normalitzant, mica en mica.
Sí, ja era hora.
Però jo dic mica en mica, és més generosa que tu.
Sí, no, no, però difícilment mai la companyia del Bill Gates guanyarà el premi a la normalització lingüística.
Difícil. Però, de moment, ara està fent passos positius en aquest sentit
i la notícia que ha sortit aquests últims dies és que el Windows Vista,
que és la nova versió de Windows, que està previst que surti demà,
i avui és 29, doncs demà està previst que surti la versió professional,
diguem-ne, per a empreses.
Tant del Windows Vista, que és el nou Windows,
la successor del Windows XP, de no sé quantes versions ha tingut i hi ha,
i també l'Office 2007.
L'Office és el paquet de programes informàtics per a oficina,
que inclou el Word, que és per a escriure textos,
l'Excel per a full de càlcul, això que ho dic per a dir.
Sí, allò que els que no estem en programari lliure,
tenim instal·lat l'ordinador.
Sí, moltíssima gent té...
Si tu vas a comprar un ordinador, la majoria de vegades
i la majoria de botigues d'informàtica
te'ls venen amb aquests programes instal·lats,
amb el Windows i amb l'Office.
També te'l cobren, no és que te'l regalen, te'l cobren,
però te'l venen amb això ja instal·lat,
un sistema operatiu i això.
Doncs el fet és que aquests dos paquets,
el programari, el programa Windows i l'Office,
que surten en versió professional el 30 de novembre,
és a dir, demà,
i la versió domèstica per a casa el 30 de gener,
per primera vegada en la història de l'empresa Microsoft,
de sortida ja portaran de sèrie incorporades
les altres llengües que són oficials a l'estat espanyol,
que no són el castellà.
És a dir, català, gallec, ausquera, i també anglès.
Molt bé, no?
Anglès, ho és sempre, anglès sempre hi és.
Però la novetat és que portaran incorporat de sèrie
ja des del primer dia, i no passarà com va passar.
O sigui, que anaves d'instal·lar, i després no et va bé, i no...
El primer Windows que es va traduir al català va ser el Windows 98,
però es va traduir al català pagant íntegrament
la traducció a la Generalitat,
en si no van ser 80 milions de pacetes,
pagant íntegrament la Generalitat la traducció,
i, a més a més, va sortir molts mesos més tard
que la versió en castellà,
de manera que allò va ser una inversió quasi llançada.
Sí, perquè molta gent ja ho tenia i no es va voler bastar els diners.
I perquè poc després que sortís aquesta versió en català
ja van començar a sortir versions actualitzades
del mateix Windows 98 amb el Service Pack 2 i aquestes coses,
i d'allò ja, com que la Generalitat no havia pagat,
no es va fer traducció, amb la qual cosa,
els que es van comprar Windows 98 en català
es van quedar ancorats allí,
en aquell punt.
En un recomet.
Després, el següent pas va ser quan l'Indo fa dos anys o tres,
el 2003 va ser, em sembla,
van aparèixer, es va inventar una nova cosa,
que era el LIP, que és el paquet de llengües,
que era la manera de...
és un palàs que et pots baixar gratis des d'internet,
de la web oficial, o d'altres webs,
com la seu català, o el que sigui,
i és un palàs que es posa damunt de la teva versió del Windows
i te'l tradueix al català.
Això havia funcionat així per al Windows XP
i em sembla que per a l'Office 2003 també.
Això ara ja no caldrà,
això ja tu et compraràs un ordinador,
suposa que a partir de demà,
et compraràs un ordinador amb el Windows Vista
i ja, quan te la facis,
l'engeguis per primera vegada,
allò que l'has de configurar,
ja podràs triar, si el vols, en català,
en gallà com vas.
Grosso modo, la cosa és aquesta.
Sembla que l'empresa està negociant
amb els principals fabricants informàtics d'Espanya,
com són HP, Dell, Sony i Toshiba,
perquè quan venen el sistema operatiu preinstal·lat,
els ordinadors el venguin
amb aquest paquet d'idiomes incorporat.
Què passa amb els que tinguin altres...
Això és quan el programa és nou,
però si tu ja tens la majoria de gent,
si ja té un ordinador, té el Windows que tingui,
es podrà actualitzar...
Per exemple, tu tens l'XP, aquest de tota la vida,
i que poses el català,
però no està tan val que l'anglès o el castellà.
Suposem que, a més de tenir el Windows XP,
el tens legal.
Això ja és més difícil.
Això és més difícil.
Ui, que hem dit.
No, és la realitat.
Si el tens legal, cap problema.
No, si el tens legal,
pots actualitzar-te legalment a Windows Vista.
Això no te l'actualitzes il·legalment.
Exacte.
Oi, Enrique, això no ho podem dir?
Jo no dono instruccions,
jo explico com funciona la cosa.
Si tu tens un Windows XP legal,
legalment podràs actualitzar-te a Windows Vista,
però llavors aquesta actualització no inclou
aquest paquet d'idioma.
Això és el que jo vull explicar.
Això és el que estic explicant.
No m'inclou...
Aleshores, m'és igual.
Si l'hem de donar el català...
No, diferenciem.
Si tu tens un Windows Vista nou,
amb un ordinador nou,
això ja t'inclourà el català, el gallegui i el basc.
Però tinc un XP...
Si tu tens un XP i te l'actualitzes a Windows Vista...
A través de l'ordinador mateix, a través d'internet...
Llavors hauràs de baixar-te el corresponent paquet lib d'aquests que dèiem,
com s'havia fet fins ara amb el Windows XP,
per tenir-lo en català.
Amb la qual cosa passarà com ja passa ara,
que hi ha algunes parts del programa que no estan traduïdes,
però vaja,
dintre del Gcap és millor solució
tenir-ho quasi tota en català
i alguna cosa que no ho estigui,
que no tenir res en català.
Aquesta és la cosa.
El mateix, això amb el Windows, amb l'Office,
i després també hi ha una altra novetat,
i aquesta també és una mica destacable,
i és els tablets PC,
que són els ordinadors en pantalla tàctil,
que tu pots escriure a mà,
i després l'ordinador mateix informàticament
ho passa a text informàtic.
Doncs això, també per primera vegada,
ara s'està fent una prova pilot,
en què hi participen, per exemple, la Caixa,
o una altra, la Salle,
que estan provant aquest programa,
serà el nouè idioma que tindrà a reconèixer.
Vull dir, el tablet PC només funciona en vuit idiomes,
fins ara el nouè serà el català,
i això, per tant, és més destacable
que no la trentena llarga d'idiomes
que inclou el Windows.
I això s'està provant,
i per exemple,
a la comunitat d'Aragó i a les Canàries,
per exemple,
hi ha una sèrie d'escoles que utilitzen
tablet PC com a quaderns electrònics,
és a dir, que són escoles que utilitzen
els ordinadors d'anar a repugiar,
amb paper ho fan amb això.
Quina modernó?
I sí que tenen diners.
El que passa és que tant a l'Aragó
com a les Canàries dubto
que utilitzen el català.
A l'Aragó potser sí, a la Franja,
però, bé, si més no, hi serà.
Enric, en parlarem un altre dia,
és un parèntesi,
però mira, l'abro petitet, veus?
Sí.
Tema de programar-hi lliure
les administracions públiques, com està?
Perquè fa molt de temps que es va dir
que s'aniria adaptant,
està adaptat, està mig camí,
s'ha aturat.
Home, aquesta pregunta no la tenia prevista,
però improvisarem una mica
el que me'n recordo.
No, no, el podem parlar un altre dia.
T'ho dir perquè és un tema
que feia temps que no...
I ara en parla d'això que has comentat
d'uns entitats com la Caixa o la Salla.
Sí, sí, a veure,
el que hi havia amb el pacte del dinell
s'incloïa precisament això,
la potenciació del programari lliure.
A les administracions?
A les administracions
i a tot el que depengui de l'administració.
Per exemple,
hi ha molts consells comarcals
que oficialment utilitzen Open Office,
que és el paquet ofimàtic,
que en lloc de Windows
i en lloc de l'Office,
Microsoft Office utilitzen Open Office.
Això ho sé perquè,
per exemple,
dels quatre consells comarcals
que formen el centre d'Aleona,
segur, segur,
el Baix Penedesc,
jo ho sé perquè aquesta setmana
he rebut coses fetes en Open Office,
allà utilitzen només l'Open Office,
no utilitzen el Microsoft Office.
I sé que hi ha altres...
Em sembla que el de la Conca de Barà també.
I hi ha algunes administracions
que ja han fet aquest pas,
de forma global.
Això no s'ha tornat a parlar,
ni a nivell de mitjans de comunicació.
ni...
Jo suposo que,
ara que tenim nou govern
i que la política lingüística
passa a dependre del vicepresident,
que és un filòleg,
que és el Coret Rovira,
que és filòleg
i que, a més a més,
abans d'estar al Parlament
treballava justament
en política lingüística
als serveis traditivals
de Tarragona de Cultura.
Bé, això,
d'una manera o altra,
es tornarà a impulsar,
suposo,
s'impulsarà.
De fet,
des del Durci
també s'havien fet passos,
etcètera.
I això,
en principi,
de tot això...
A vegades tens la sensació
que se'n parla molt
d'algun tipus d'iniciativa
i després,
com que no se'n parla,
no sap si és que s'ha aturat
o realment és que no se'n parla
i la cosa continua
al seu camí.
Sí,
una cosa que podíem apuntar
que no havíem dit
és el tema...
Havia dit que el Windows 98
el va pagar la Generalitat.
Aquesta vegada no.
Aquesta vegada Windows,
l'empresa Microsoft,
l'empresa Bill Gates,
és la que ha decidit
de moto pròpia.
Ha pagat a la Generalitat.
No,
no ha pagat a la Generalitat,
però ho fan
sense que ningú els hi hagi de pagar
perquè facin reducció.
Et cauen una mica millor ja,
Enric,
encara no.
No.
No,
la cosa...
Per què passa això?
Doncs perquè resulta
que del Windows XP
s'havien fet 250.000 descàrregues
d'aquest paquet de llengua.
La meitat
les havien fet
des de la Generalitat.
Per tant,
no em diguis que hem vist negoci
també en això de la Generalitat.
Sí,
la cosa és que...
Això passa també
amb la telefonia móvil,
no?
Sí,
llegint pels webs i tal,
les notícies relacionades
amb aquests temes,
quan mires els comentaris
dels lectors
i tot això,
el comentari habitual,
tant,
per exemple,
amb això de la Windows,
és que resulta
que l'Open Office,
precisament,
i el programari llibre
se'ls està menjant al mercat
i han hagut de fer alguna cosa.
El mateix que passa
amb els telèfons.
L'altre dia parlàvem de Nokia
i de Telefònica
i dels convenis que ha fet
i s'han decidit traduir
i ves quina resultat
que d'aquí a un any
ja ha previst
el concurs
de telefonia mòbil
de la Generalitat
que és un negoci
de 10.000 unitats
de telèfons mòbils.
Per tant,
hi ha empreses
que ja s'han començat
a posicionar
per obtenir
aquest contracte
que és un contracte
archimuchimilionari,
suposo.
I el mateix passa
amb el món de la informàtica.
Per tant,
allò que antigament dèiem
que la llengua és un mercat
és el que al capdavall
acaba fent
que grans empreses
com Microsoft
optin
sense que els hi hagin
de demanar
aquesta vegada
ni els hi hagin de pagar
i ja s'han adonat
que o ho feien
o perden negoci
i perden clientela
i per tant,
davant de la pèrdua de clientela
s'ha de fer
algun cop de cap
i és el que fan
les empreses de telèfons
i les d'informàtica.
Tornarem al món
de la informàtica
i tot plegat després.
Ara apuntem un nom propi,
el de Joan Martí Castell
que ha estat relegit
president de la secció filològica
de l'Institut d'Estudis Catalans.
Introducció prèvia.
Si bé encara no sabem
qui serà
el nou secretari
de Política Lingüística,
cosa que des de la meva empresa...
Si bé encara no sabem
si hi haurà
un ball de càrrecs o no.
Se suposa que hi haurà
un nou secretari
de Política Lingüística
que recordo,
us venen a veure
un cop els centres?
Sí,
el secretari de Política Lingüística
és...
Un cop els han nomenat
passen pels centres?
Sí, el secretari de Política Lingüística
és alhora
president del Consorci
per a la Normalització Lingüística.
Per tant,
el president de la meva empresa
on jo treballo.
Per tant,
això els del meu sector
ens interessa.
Això encara no ho sabem,
però sí que
una altra cosa que ens afecta
és la secció filològica
de l'Institut d'Estudis Catalans
i en aquest cas
sí que hi ha notícies
i és aquesta
que ara
a finals de novembre
s'ha fet
l'acció
de la renovació
de la directiva
de la secció filològica.
L'única candidatura
era la de Joan Martí Castell
i el seu equip
i és la que ha guanyat
però ha guanyat
clarament
perquè
amb un 95%
dels vots.
95%.
A favor.
Només un en contra
i un en blanc.
No, perdó,
un en blanc
i un de nul.
I estem parlant
de 39 membres
amb dret a vot
dels quals
van votar 36.
Per tant,
és una elecció.
També podien haver-se abstingut
no haver votat, etc.
Per tant,
han votat
efectivament.
Queda la cosa
que Joan Martí Castell
continuarà sent 4 anys més
al capdavant
de la secció filològica
de l'Institut de l'Ajuntament.
El vicepresident
de la secció
serà Isidore Marí,
la secretària del Consell
Maria Josep Cuenca,
Isol Maria
és de la Universitat
Oberta de Catalunya,
Maria Josep Cuenca
de la Universitat
de València,
el tresorer
serà Ramon Sistac
i, doncs bé,
la secció filològica
queda així.
i, de moment,
aquesta part
del que ens afecta
els del meu gremi
està clara.
Molt bé,
fem una pausa
i després parlem immediatament
de novetats editorials
i informàtiques.
Tres minuts
en dos quarts d'una
del migdia.
Hem trigat
algun segon més
a tornar
perquè estàvem
una miqueta entretinguts
i ja ens perdonaran
amb una de les webs
que ha portat l'Enric
i que ja l'estem visualitzant
aquí a l'estudi.
És una web
sobre doblatge
en català,
és la base de dades
del doblatge en català
i és una web
magnífica.
Sí,
com que té a veure
amb tot això
que parlàvem
de les traduccions
de coses,
doncs bé,
aquí parlem
de doblatge
de pel·lícules,
no és de traducció
de pel·lícules
sinó de doblatge
i es tracta
d'una web
que es diu
eldoblatge.com
i el subtítol
és
la base de dades
del doblatge
en català.
Vaig a veure
qui feia
allò
de les quàdrigues
a Benorto.
Tu ho vés fent
que jo t'ho busco.
Sí, la Yolanda
està investigant la web
www.eldoblatge.com
eldoblatge.com
És una web
molt completa
que té
a la part del teu menú
pàgina d'inici
llistats,
fitxes,
multimèdia,
comunitat,
utilitats
i cercador.
En cada un d'allò
si agafem llistats,
per exemple,
actors de doblatge.
A les llistats tenim
llista d'actors de doblatge,
d'actors originals,
d'activitats professionals.
Quan parlem
d'activitats professionals...
Enric, Enric,
saps qui feia
de...
Ai, quina gràcia.
Saps qui feia
de Tiberi i César,
a Benur?
En català,
Alfred Luquetti.
Alfred Luquetti.
Sí, sí.
I de Chalton Hesto,
en el paper de Chalton Hesto,
d'Ajudar Benur,
Ernest Aura.
El Joan Crosas
feia del Shake It the Rim,
aquell personatge així com ara.
Oh, quina gràcia
que fes això, no?
Sí, sí,
aquesta web t'explica
aquestes coses.
Per exemple,
el que estàvem explicant,
si tu vas a la llista
d'actors de doblatge,
te sortiran
centenars d'actors de doblatge,
jo casualment
he agafat
el primer de la llista
que era Abel Folk,
que és més conegut
com a actor per se,
que no com a actor de doblatge.
Doncs té la tira
de pel·lícules
i de coses doblades
a l'Abel Folk.
Que tu te poses
damunt d'un nom
d'un actor de doblatge,
o si poses damunt
d'un actor de doblatge,
surt la fitxa
amb totes les pel·lícules
que ha doblat,
de quin any són,
etcètera,
i el paper personatge
que feia.
Si tu et poses
damunt dels actors originals,
la fitxa t'ha surt
quins actors l'han doblat,
etcètera, etcètera.
Si vas a mirar
per fitxes,
hi ha fitxes
per pel·lícules
de sèries de televisió,
de pel·lícules d'anime,
de pel·lícules de...
No, de sèries d'anime,
de pel·lícules d'animació,
sèries d'animació.
Quan parlem d'anime
i d'animació diferenciat,
l'animació són les
de tipus Shrek,
les de Pixar
i totes aquestes,
i l'anime
és la pel·lícula
diguem,
basada en el manga japonès.
Una de les més famoses
és Akira.
Akira.
Una de les famoses pel·lícules
de la història
del cine d'anime
és Akira.
I aquí també hi ha fitxat.
Ara heu obert
el tema de...
Mira, l'Abel Foll.
Vols que mirem exactament
l'Abel Foll
quines pel·lícules ha fet?
Ha fet dotzenes de pel·lícules.
Moltíssimes.
Mira, fixa't,
l'Abel Foll
que ha fet
d'Andy García,
del Charlton Heston,
oi, si ja s'ha fet
de moltes actors, no?
Per si de cas
no busquis el Joan Pera.
Que sortirà Woody Allen
només.
Perquè se sortirà
de la pantalla.
També ha fet
algun personatge
del Senyor dels Anells,
ha fet de James Dean,
ha fet de John Travolta,
també ha fet
de John Travolta,
a l'Abel Foll.
Quina gràcia.
De John Hart,
de Jeremy Northam,
de Jeffrey Hunter.
Espera, mira, mira, mira, mira.
De Michael Douglas,
de Michael Pennington.
Més.
De Pierce Borsman.
També ha fet.
Ja sigui, de James Bond.
I de Pete Sellers.
I aquest home,
el Pete Lafford,
aquest no era el de Colombo?
No.
No, no.
Aquest que em sona
de detectiu també.
El Colombo era Peter Falk.
Això mateix.
De Marlon Brando.
Mira, mira,
de Marlon Brando,
a Motilabunti.
Deixa l'anar a l'Abel Foll,
eh?
Sí, sí, vinga, mira.
Tu vés explicant,
que jo buscaré alguna actriu.
A l'apartat de Multimèdia
hi ha mostres d'àudio
de pel·lícules de doblatge
i també fotografies dels actors
i de pel·lícules i tal.
A l'apartat d'utilitats
hi ha un analitzador,
eh?
Per analitzar pel·lícules i coses,
per saber qui ha fet què.
Després,
la personalització
és perquè tu t'atris
com t'entra a la pàgina
quan la carregues i tot això.
i bé,
qualsevol cosa
que vulguem saber
sobre
què hi ha doblat
el català
i qui ho ha fet
i quan ho ha fet
i qui era l'actor
que feia tal personatge
o tal altre,
això ho trobarem
en aquesta web, eh?
Mira, la Marta Marco,
què et sembla?
Aquesta és una altra
que n'ha fet moltes.
A veure, Marta Marco,
de què ha fet el cinema?
Ah, doncs no tant.
Home, doncs no, eh?
Vinga, passem a una altra
perquè moltes...
Només n'ha doblat una,
com a dobladora...
Ha fet moltes coses a la tele
però no n'ha doblat gaire.
A veure, mira,
el pianista
feia del marit de Dorotea
i a Darnes
del Balagoró
feia d'Albert Rua.
Vinga, més coses.
I ja, diguem,
ja està,
la web ja està explicada.
És molt interessant
per saber coses de doblatge
i per saber si tal o qual pel·lícula
està doblada,
aquí ho trobareu.
I em penso,
ho hem vist abans,
si no recordo malament,
hi ha com a 1.900 pel·lícules
doblades al català,
segons 1.900 i escaig
que apunta la web.
Bé, aquí,
el que no m'he fixat
era si només eren les pel·lícules
o inclouia això també les sèries.
No, pel·lícules i a banda les...
Mira, la Neus Asensi
va fer de Susana
la pel·lícula Aràgnid.
Oh, gran pel·lícula.
No, una web molt curiosa.
És com una juguina, això.
Sí, no, és una base de dades
molt completa.
Molt bé,
i continuem parlant de cinema, no?
Sí, acabem amb el cine
parlant de què es pot veure
encara fins aquest dijous a Tarragona
en català.
Només podem veure
encara fins aquest dijous a Tarragona,
a veure si ho hem perdut...
Sí, no, aquí,
la pel·lícula dels col·legues al Bosch,
habitualment els Òscars de les Gavardes,
és la pel·lícula que podem veure
en català actualment
i fins dijous.
Divendres ja podrem veure
una altra pel·lícula com a mínim,
que serà La ciutat ratolí,
que s'estrena aquest dia 1 de desembre.
Per aquestes per a nens més petits, no?
Aquesta, de fet,
és aquella dels ratolins,
que s'està...
Últimament s'anuncia...
Sí, a veure, és aquella,
ho dic perquè a la tele
se l'anuncia bastant.
La sinopsi diu,
això la fitxa l'ha dret
de la web de cinema en català
de la Generalitat,
no d'aquí del 2,
la típica web de GenCat
cinema en català.
Rodi és una rata
que viu plàcidament,
però pel forat de la Higüera
apareix Cid,
una rata de claveguera
que li complicarà la vida.
Llavors,
el Rodi,
que és el Finolis,
cau pel forat de la vata
i va parar al submont
de les clavegueres,
que és la ciutat ratolí.
I és aventures,
acció...
El trailer,
jo l'he vist i a mi,
el trailer ja m'ha fet gràcia.
Els meus fills estan desesperats
per veure-la.
Bé, doncs,
l'anirem a veure.
El públic infantil no s'equivoca.
Si una cosa els agrada,
els agrada.
I si no,
ho diuen.
Això és un rotllo,
no ho vull veure.
Però després creixen,
ja ho saps, això.
I com que la setmana que ve
no hi haurà programa,
perquè dimecres és festa,
com que dimecres i divendres
és festa,
la setmana que ve
les estrenes de cine
no són en divendres,
són el dimarts,
i el dimarts 5
se n'estrenen dues de pel·lícules.
Una,
Dies d'agost,
del Marc Retxa,
de persones, eh?
De persones.
Això ho dèiem quan érem petits.
Anem al cinema a veure-ne
de dibuixos o de persones?
Sí,
jo també ho diguéssim
perquè els meus fills
ho diuen així,
potser és això.
És una pel·lícula,
sinopsi,
dos germans bessons
inicien un viatge
en caravana
per la Catalunya interior.
La sequera de les Terres de l'Ebre,
una curiosa història
d'un peix
a l'embassament de Maquinança.
Això és el que els passa
amb aquests germans,
pel·lícula del Marc Retxa,
s'estrenen el dimarts 5.
No sé si la faran aquí a Tarragona o no,
no ho sé,
perquè a la web no m'informa
de què s'estrena la setmana que ve.
I una,
que no és de persones,
però tampoc és de dibuixos,
és de dibuixos estrictament dibuixos,
sinó que és més de 3D i tal,
que es diu
Happy Fit
trencant el gel.
Tipo pingus.
Sí,
és que és exactament això,
és del tipus pingus.
A mi m'agraden molt.
Sí,
els minutets aquells del pingus,
per això no és ben bé de dibuixos,
és d'allò altre.
A mi també li agraden els pingus,
acaba de dir.
Sinopsi,
als pingüins els és fonamental
cantar bé per atreure una parella.
En Mombel no en sap,
però en canvi
és genial ballant claquer.
És d'aquelles pel·lícules
que als crius els agrada
i als papes ens fa riure.
Sí,
amb l'excusa que portes el nen,
doncs te'n vas a veure-la.
Ja li deixarem un criu al Lluís
perquè el porti
i no quedi malament
davant de la semestat.
El dia que anem als nens
el convidarem a venir.
Molt bé,
en riga,
en riga,
ja està, no?
Si ja no tens res més,
veig que ja has acabat la carpeta
no té la capa primer.
i anem en català.
Doncs continuem,
la setmana vinent no,
t'enyorarem,
ens esperarem a l'altre,
d'acord?
Dimecres,
doncs ja que no fem programa,
anirem al cine
a veure alguna pel·lícula en català.
La dels pingüins.
No podrem triar gaire.
Adéu, Enri,
bon dia.