This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Música
Penso i no hi penso i sento i estic perdut
Ah, ah, ah, ah, perdut
Ah, ah, ah, ah, perdut
Aquesta tarda dels ja tardes us presentem el nou treball de l'Axambusto
Per parlar-ne es diu relax, eh, per cert
Per parlar-ne tenim amb nosaltres el Pemi, el Jesús i el Salva
Nois, bona tarda
Molt bona tarda
Bona tarda
Com esteu?
Bé
Molt bé, molt contents
Quanta temps feia?
Quanta temps feia?
De l'últim, de l'últim que era el recopilatori, no?
De l'últim, era el recopilatori de treball d'estudi uns 4 anys
De material, no ho diguéssim
Sí, exacte, material nou, doncs 4 anys des del Morfina
Recordem, l'últim dels lacs amb Busto va ser aquell recopilatori
Em sembla que es deia on la meva terra és el...
No, es deia amb tu
Val, és que jo tinc la referència del senzill
És que vam fer dos, vam fer el directe, que es diu amb tu
I després vam fer el recopilatori
Sí
Oh, sí
Sí, un recopilatori que jo crec que no sé si es diu èxit
No sé ni com es diu
Es diu Grans Èxits
I amb la... que té la caixeta de portada
Sí, sí, sí, sí
Però... diguem que aquest ens ha passat a nosaltres com que no ens n'hem enterat
És a dir, que podríem considerar que l'últim era l'Amb tu al directe, no?
Clar, clar, perquè l'altre ha de ser, clar
Un corta pega, digues
Va ser, sí, sí, rollo Nadals
El que sí que us va donar oportunitat és de fer una gira, doncs, bastant extensa
Sí
Bé, movent les cançons de tota la vida dels lacs amb Busto
Sí
Perquè això us ho devíeu passar de muerte, no?
Ens ho han passat de muerte
Clar
De muerte
Sí, i bàsicament jo crec que és el que ens ha donat moltes ganes
I molta energia com per fer un disc de rock'n'roll com hem fet ara, no?
Un disc, bàsicament amb l'esperit aquest dels directes, no?
Quan vau acabar la gira?
I vol dir, vinga, abans tanquem i reestructurem tot
Acabàvem de tocar, jo crec que era un 21 d'octubre o així
I potser el 22 ja estàvem treballant
Però això de l'any passat, no?
Sí, bueno, sí, de fa 5 o 6 mesos, sí, sí
Déu-n'hi-do
Sí, ha sigut un
L'últim concert que va fer el Tem i Fortuny amb nosaltres
Va ser l'últim de la gira i ja vam començar el disc, no?
Bueno, parlem del supercanvi que hi ha hagut a l'Axambostó
Sí
No? El supercanvi es diu Salva, Salva, bona tarda
Hola, bona tarda, com estem?
A veure, expliqueu-me
Primer que tot, ho hem de preguntar oficialment, què fa el Pemi?
Doncs el Pemi, l'últim que sabem és que està de viatge a Costa Rica
I que hi ha anat per uns quants mesos
Bueno, Postoletes envia, no?
Bueno, hi ha algun contacte per via mail i tal
El que passa és que, vulguis o no, des que vam
Acabar la gira amb ell
Nosaltres vam començar, ens hem anat als Estats Units
Hem estat dos mesos fora, hem començat la gira
Llavors, portem cinc o sis mesos molt intensos
De no parar, de no parar
I hi havia hagut un contacte bastant mínim
Però, bueno, l'únic que sabem és això que està a Costa Rica
Per la seva família, en sabem
Per la seva mare, per la germana, el cunyat
Que hi tenim molta relació
I en sabem mitjançant ells
Com va anar? Hi va haver una mica de delta-baix?
Allò en plan de, bueno, deixo el grup?
Com va passar?
No, vam bé de delta-baix
No, vulguis o no, és un canvi bastant important, no?
En les nostres vides, però
Vulguis o no, ja fèiem bastant de temps que ho sabíem
Nosaltres ho sabíem ja des de principis de gira
El que passa que, bueno, ell
Al principi
La comunicada va ser que
Quan acabés la gira ho deixava, no?
I el que no volia, doncs, era una mica
A cada concert despedir-se una mica de la gent
I trobar-se aquest marron, no?
A sobre
Que nosaltres ho vam respectar fins al final, no?
En aquest sentit
I llavors, bueno
Durant tot aquest procés
Nosaltres va ser quan ja vam contactar amb en Salva
Vam començar a pensar en el nou disc
Va començar a sortir
L'opció dels Estats Units de gravar el disc
I, bueno, vulguis o no
Estàvem fent la gira
Però ja sortint d'un procés
I entraran en un altre, no?
Llavors, ha sigut un canvi molt poc traumàtic
També en el sentit que nosaltres
En cap moment vam pensar que això es desfeia
Ni res, sinó el contrari
I això ens va donar
Doncs, bueno, moltíssimes forces
Doncs, com per fer més treballs
I endavant
Una cosa que ens agrada molt, no?
Salva, fill meu
I on t'ho vas trobar tu?
On vas aparèixer?
Doncs jo estava...
Fem un càsting, roli Operació
No, no, hòstia
Fora, fora
No, no, no
No va per aquí
Jo estava a Londres
Estava reposant una miqueta de fer el Maricel
Que vaig estar fent amb degoll de bom
Feies el Maricel?
Sí, jo era l'Osman
A la reposició
I...
I vaig anar cap a Londres
I a l'abril em van enviar un mail
Vull dir, és un...
A través d'en Xavi i Fortuny
El mànager dels Lacs en Busto
Doncs em van enviar un mail
Que buscaven un cantant per una banda de rock
I jo per informació vaig acceptar
Accedir, doncs, al mail
Que no tenia cap intenció de tornar
Durant almenys un temps per acabar de...
O sigui, millorar l'anglès
Aprendre anglès
O aprendre anglès i llavors millorar-lo
I per continuar estudiant
O mirar de fer la meva banda allà
O... etc.
O sigui, tu anaves allà a buscar-te la vida
A provar...
Sí, sí, tenia moltes ganes
De fet, aquí fa molts anys que ho provo, no?
I pocs que em visc
Però a més a més amb el teatre, no amb el rock
I com em va dir que eren els Lacs
Doncs, clar
Jo no vaig dubtar
Perquè és la banda...
La banda autèntica per mi
I ja els seguies, doncs?
Els vaig seguir amb el...
Lacs en Busto
I el Qui ets tu
I amb la caixeta
Després em vaig descontrolar una miqueta
I no...
No vaig saber res del...
Del sí, del llèncer
O del morfina
No...
M'acostava molt escoltar-ho pels mitjans
Sinceritat per sobre de tot
A la tele no els veia mai
I...
Me n'he adonat que...
Que és quan més han treballat
Qualque cosa encara em reafirma més que eren els autèntics
I són els autèntics
O sigui que no vaig dubtar-ho gens
És la primera vegada que estàs enganxat així
En una formació de música
O no?
No
No és la primera vegada
És la setena
Para, adem-n'hi-do
Clar, jo et feia més, eh?
El diudo de Maricel
Dic, aquest t'ha tirat cap al teatre
No, el que passa que...
Un moment
El nivell d'exigència que hi ha en aquesta banda
O professionalitat
Evidentment que és la primera
Has notat moltíssim canvi
Vull dir, no és més...
Sí, no, no, clar
T'ho imagina't el que és
T'ho agafes amb la mateixa il·lusió o més
Que quan tens una banda
Que s'ha de buscar la vida
Sense possibilitats, amigans
Ni ningú que t'ajudi
Absolutament ningú
Ells no els han ajudat gens
Bàsicament gens
O una miqueta algú suposa
No ho sé
Ells no t'ho poden dir més bé
Però crec que són una banda
De picar molta pedra
He de guanyar-se el públic
Amb sinceritat
Fent rock'n'roll i humilitat
Llavors a partir d'aquí
Quan tu comences amb aquesta gent
I ja estan fets
Doncs vulguis o no
És molt diferent
De les bandes
Semiprofessionals
O diguem-ne amateurs
Que s'estan buscant un lloc
A una banda que ja ho té
Està molt clar que és molt diferent
La pressió
La serietat
Tot el respecte que comporta
Cap a ells
I els nervis
Evidentment que
Que hi són
Que tampoc s'han de perdre
Però hi són encara més
Doncs ja teniu el Salva
Ja teniu cantant
I llavors
Quin va ser el proper pas?
Fer cançons?
O més o menys ja estaven enllestides?
No
Va ser una mica
Hi havia algunes
Hi havia algunes
I hi havia la voluntat
De que n'hi hagués més
Perquè nosaltres amb el Salva
Això que deies
El càsting
No vam fer cap càsting
Simplement vam quedar
Un parell de dies
Que seria
El començament de juny
De l'any passat
I
Ni tan sols li vam dir
Que es quedava
O sigui
Simplement es va quedar
Com funcionem nosaltres normalment
No?
Amb naturalitat
No hi ha cap cosa
No t'esperava res a Londres
No havies fet encara
Cap contacte
Estava treballant en ello
El que he perdut
És la possibilitat
De continuar estudiant
Amb professors natius
Aquí costa molt de trobar
I ho sabem tots
I d'escoltar cada dia
O anar a demanar el pa
En anglès
L'exambustó
Feu una gira britànica
Per favor
I vam pagar
Un curs d'anglès
De dos mesos
Als Estats Units
Vull dir que
Si ara parlarem
De l'aventura americana
Llavors
Enteníeu ja de cançons
Hi havia algunes cançons
Hi havia algunes
Però em faltaven unes quantes
L'esmastecat aquell
Hi havia algunes
I les restes
Van fent el procés
Des del juny
Fins al novembre
Que vam començar
Els assajos en sèrie
En aquest procés
Es van acabar
Les idees que hi havia
Llavors
Doncs va arribar
Ja vam començar
A parlar
Doncs això
Que no volíem fer un disc
Nosaltres solets
Com havíem fet
En tots els últims
Que volíem
Algú que ens fes de productor
Que ens ajudés
Que
Volíem una miqueta
Buscar amb algú de fora
Que participés en discos
Que a nosaltres ens agradaven
Va sortir la possibilitat
De la Sílvia Massi
I clar
Aquest noi
De no haver gravat cap disc
Anar a gravar un disc
Amb la productora
L'últim disc del Johnny Cash
Sense anar més lluny
Que guai que hem dit
En podria dir molts més
Doncs clar
El canvi
És el que ella et deia
Que no és un grup
Que comença
Suposo que referíem
A això
La diferència és molt gran
Però per nosaltres
També ho era
Perquè mai havíem estat
Amb algú
Que hagi treballat
Amb el Red Coach
Amb el Chili Peppers
Amb el Julio Iglesias
O amb el Rem
Clar
Perquè com va anar això
De vinga va
Doncs anem a enregistrar
Als Estats Units
A veure
Teníem la voluntat
Vam buscar gent
I va sortir
Nosaltres sempre
Les coses
Vénen una miqueta
Per casualitat
I va arribar
Un contacte
Per casualitat
Vam contactar
Amb aquesta noia
Li vam enviar
La nostra música
Li va agradar
Va haver bon rotllo
Llavors
Doncs a la que vam veure
Que hi havia la possibilitat
Ens hi vam tirar
De cap
Rapidíssimament
I mira
I allà
Això va ser
Més o menys
Al setembre
Que ja ho teníem
Tot lligat
Abans ni tan sols
De tenir les cançons
Li vam enviar
Cançons velles
Perquè no teníem
Re gravat
No teníem re gravat
Llavors
A la que vam fer
Les primeres maquetes
Que això va ser
Més o menys
Al novembre
A desembre
Li vam anar enviant
Tot el que teníem
Ella ens va
Anar contestant per mail
El que li semblava
I tal
I el 15 de gener
Estàvem allà
Clar
Ara us ho anava a preguntar
No és una pregunta
Que no l'he fet mai a ningú
Com es treballa
Amb un productor
I especialment
Amb una productora
En aquest cas
Doncs que ja té un nom
I que ha fet
Les seves coses
Importants
Amb naturalitat
És una cosa
La més
El que ens va semblar
El que ens va sobtar
A nosaltres
És amb la normalitat
I amb el respecte
Que ens van tractar
Després de
Clar
En principi
Quan arribes a un lloc
Així et fas petit
Perquè bé
Només sentir els noms
De grups
Amb els que han treballat
Arribar a veure els vinils
Aquells
Clar
I discos d'or
Perdó de reu
Discos de platí
I són discos
Que hem escoltat
Nosaltres
Molts des de petits
I que ens han marcat
A nosaltres
Molts grups americans
I veus que en aquell moment
Ens respecten tant
Com a músic
Com a tractar
Al mateix nivell
Amb la mateixa naturalitat
Amb la que han treballat altres
Et diuen les coses
Que els agrada
Que els encanta
De tu
Les que no
Les que s'han de millorar
Les que s'han d'anar arreglant
I bueno
I després
La cosa que ens va agradar molt
A part d'això
De ser una gent molt maca
I molt normal
I estar molt pel que tu fas
Doncs que la música
Està per sobre de tot
I la seva principal preocupació
És que tu t'ho passis molt bé tocant
Que disfrutis
I bueno
I després d'això
I la suma d'una sèrie d'altres coses
Comences a entendre una mica
Com és que
A nosaltres
Ens han arribat tant
Els discos de lli
Perquè sonen tan bé
Perquè arriben amb tant de feeling
Perquè
Transmeten tant definitivament
No?
I és bàsicament perquè
No es preocupen
Per res més
Bueno
Que també no és cert
Es preocupen per tot
Però vull dir
Es preocupen sobretot
Per la música
Sobretot
Perquè toquis a gust
Que t'ho passis bé
No sé
Coses com
Per exemple
Doncs
Fem un disc de rock and roll
Doncs hosti
Però si anem a fer
Que el bateria toqui en directe
Amb la gent
Amb la banda
Que no sé què
Anem sumant cosetes
Molt bé
Sí
Vau haver de retocar moltes coses
Sempre es retoquen moltes coses
Sí
A tot arreu
Fer un disc
No és teatre
Teatre seria un concert en directe
Fer un disc és una pel·lícula
I una pel·lícula
Es retoca tot
La gent va maquillada
Agafes la millor toma
Sí
Tot és així
Però els discos són així
Per això tots els discos del món
La qüestió és l'esperit amb el que es fa
I l'esperit és aquest que et deia el Pemi
De primar la música
Per davant de tot
Davant de qualsevol mancança tècnica
No, no
Si això està ben fet
Tot i que són una mica pitjor
Això és el correcte
Perquè aquí hi havia esperit
Hi havia ganes
Hi havia força
És una miqueta
I com t'ho diria
La gent que en saben més
Perquè aquesta gent que ens hi van trobar allà
En sabia més que qualsevol
Que ens haguem trobat mai
Trobes que la gent que en saben més
Que han fet discos molt i molt bons
Doncs te n'adones
Que el que li donen més importància
No és el que en sàpiguen
Sinó el que saps tu
A l'esperit
Allò és l'important per ells en aquell moment
El que saps tu i com ho fas
I que ho facis el més còmode
I el més bé possible
És a dir
Et giren una mica la troca
Una gent amb un estudi amb taules de mescles
D'aquelles cantacanals enormes
6 metres de 6 metres de taules de mescles
I coses d'aquestes
Però ho tracten amb naturalitat
O sigui
Igual que hi havia un micro
Amb el que ell cantava
Ell cantava un micro dels que feien servir els Beatles
Que són dels més bons del món
Per no dir el millor del món que existeix
Que és caríssim
I al costat hi havia una nevera engegada
I els deies
Hòstia, però i la nevera no se sentirà
Tu la sents?
No, doncs ja està
I ja està
I es quedaven tan amples
Aquí, segons t'he entès
És impossible
És més interessant
Saps allò
Que tinguis alguna cosa fresca a prop
Per si et ve de gust
Que no pas el soroll que farà
Que no és res
Perquè és més important
Que tu estiguis còmode
És així
Era un estudi personal peculiar
El que surt de dins
Aquesta dona té un
Ha estat molts anys a Los Angeles
Gravant amb molts artistes molt famosos
I estava farta de les coses sèries
I volia una cosa
En sèrio
Però no és sèria
Sí, una de les coses
Que sempre
A nosaltres ens hem tingut molt clar
I quan te n'adones
I veus que realment és cert
Doncs és el fet
Que si tu no et creus una cosa
Doncs no la podràs fer creure
A l'altra gent
Si tu no transmets el que sents
No arribarà
Ens ha passat en els concerts
Ens ha passat en els discos
L'únic que et passa
En el tracte
En la vida personal
No?
També
Doncs
Però
Bàsicament
La seva filosofia era aquesta
No?
No sé
Moments com aquest
De preguntar simplement
Osti, què et sembla si faig servir aquesta guitarra
Perquè et trobes d'aquesta cançó
No, és que a mi no me preguntis
Tu en quina t'ho passes bé
No?
Amb aquesta
Amb tu aquesta t'ho creus?
Sí
Doncs hòstia
Si tu no t'ho creus
Ja no m'ho creuré mai
Doncs aquesta filosofia és la que ens ha marcat tota la gravació
Amb la veu
Amb els instruments
Amb les guitares
Amb les mescles
Amb tot absolutament
Dos mesos
Vau estar allà
Un mes i mig
Un mes i mig
Un mes i mig
Sí setmanes
Sí
Fora una mica de turisme
Ja vaig estar dos meses
Sí, sí
Però
Sí, sí
És molt dur per a algú que ha estat estudiant anglès a Londres
Veure com arribes a dir
No t'enténs de res
Twenty dollars
Twenty dollars
Twenty dollars
Jo et diria que l'únic problema que teníem
L'únic problema que hi va haver real
I que es va reflexar
Es va reflectir a diversos moments de la gravació
És que no enteníem les lletres
Saps?
I això
D'alguna manera ells captaven el que volies dir
I això ho capten perquè quan tens experiència amb la música ja ho veus
Però, per exemple, detallets com a l'hora de fer les mescles finals
Posar el volum de la veu
Xemà, clar
Era una gent que ho feien tot perfecte
I sempre la veu la posaven o forta o fluixa
Mai la posaven bé
Perquè ells no entenien la lletra
No sabien què deia
I no sabien si de vegades
Ells intentaven que totes les paraules s'entenguessin perfectament
Però ells no se n'adonaven
Que nosaltres arribàvem allà i els deien
Però si està massa forta
Està massa forta aquesta
Ostres, és que han intentat que s'entengués
I un altre dia el posaven fluix
I no entenien la lletra
Llavors amb això també
A l'hora de la tria de cançons
Que la tria final la vam fer
Els primers dies que vam arribar allà
També hi havia cançons que ells menyspreuaven
I que nosaltres els deien
Sí, però és que aquesta cançó
La força està en la lletra
Saps?
I la volem posar per la lletra
I ells potser primaven una altra per la música
Perquè consideraven que estava més bé
Però nosaltres li deien
No, però aquesta era la lletra
Els explicaves i llavors ho entenien
Però era potser l'únic problema que vam tenir
A veure, però és curiós això
Home, també
Per altra banda
Està bé també
Que ells ens van veure sense entendre l'idioma
Com ens passa aquí exactament amb l'anglès
Pràcticament amb el 99% de les persones
Vull dir que has de ser
De parlar anglesa
I haver nascut allà moltes vegades
Per entendre
Inclús els cantants
Que canten en anglès
Amb el seu vocabulari de carrer
Ells entenien la música
I es basaven en això
Suposo que va per aquí la història
Captava molt
Perquè, per exemple, quan ell cantava
Si el guiaven amb qualsevol cosa
De la manera
Ja veies que ells entenien
Entenien l'essència del que volies dir
Però no entenien les paraules
Tenien la traducció
Però, clar
La traducció no és literal de paraules
És impossible
Aviam com tradueixes
La força de vegades en una frase
Està en la tercera paraula
I ells potser creien
Que estaven en la cinquena
No, no
Estaven en la tercera
Perquè aquella paraula
És la que defineix tota la frase
I aquestes coses sí que havies de
Les frases fetes
És una cosa que després
Et permet estar treballant
Sense prejudicis
Perquè a ells hi donava igual
Si cantaves en català
I a vegades els semblava
Que era més com francès
O portuguès
Però
Bo que et tractin així
Però llavors
Passaves a estar al mateix nivell
Que qualsevol altre grup
Estàvem compartint allí
Estudint bandes australianes
Que estaven gravant també
I era exactament el mateix
Tots ens escoltàvem uns als altres
Amb un respecte bestial
I això és molt guapo
Perquè aquí
No sé
Tenim molts més prejudicis
De si un és més bo
L'altre és més dolent
Si l'altre ha gravat millor
L'altre ha gravat pit
No
Allí tothom fa música
Hòstia
Passa un moment
M'ho a disfrutar
I després cadascú tira el seu camí
Potser per això
L'heu titulat el relax
A l'àlbum
No, relax ja estava
Quan vam arribar allí
Ja teníem el nom
I va ser molt curiós
A més arribar als Estats Units
Però ja feia un mes
Potser que ho havíem decidit
Que es diria relax
Ens agradava molt
Per el fet de poder dir
Relax
Una altra vegada
Relax
Tornem a estar aquí
I a més lligava molt
Amb el joc de paraules
No m'ho havia lligat jo
Lligava molt
No m'ho puc creure
Normalment
No pensàvem mai
En el que és tranquil·litat
I descans
Però
Bàsicament
Quan vam descentir
Tu del disc
No estàvem
Era un moment de relax
Estàvem un moment superintens
De fet sí que és intens
Perquè hem agafat
Com a portada del disc
Un sofà
Sí, és a l'estudi
És on gravàvem
Sí, doncs escolta
És un sofà canyero
Sí, és canyero
No és d'aquests de relaxar-se
No, és d'aquests descai
Que quan sentaves allí
Se sentia tot
Entre això
La nevera
I vam pens per tot arreu
Pens per tot arreu
Però
Però no ho era
No ho era
Forts
Érem falsos
Forts
Érem forts
Sí
Però va ser molt curiós el nom
Perquè vam anar allí
Ja sabent que es diria relax
I només posar els peus
En aquest poble
El primer que vam fer
És anar a jugar a unes habitacions
En un motel
Perquè hi havíem uns que dormíem
En una casa
Hotel de carretera
Allà tan americà
Sí, el típic motel americà
Sí, sí, sí
En el DVD sobretot
I només entrant al motel
Li havia una botiga plena
De samarretes
I de gorres
I de muñequeres
De la marca Relax
O sigui
El poble aquell
Es guiava
O sigui
Hi havia molt
Molts moments
Veies la marca Relax
Que era una marca de roba
D'un hippie
Que vivia per allí a la muntanya
Va començar fent samarretes
I tal
I el tio s'ha acabat muntant
Amb una marca
Que és bestial
I resulta que és una marca important
Amb els cotxes
Adhesius Relax
Ah, però sembla
És això que dèieu
Del puntet aquest de casualitat
I ens vam dir
Sí, home
Vam entrar allí
I portàvem 5 minuts al poble
És una sorpresa maca això
Portàvem 5 minuts al poble
I ens trobem relax
Per a tot arreu
Vam dir
Si no pot ser
Queda clar
Queda clar
És la benvinguda
Queda molt clar
Sí, sí
I en seguida
Hi ha una samarreta Relax
Hi ha una gorra Relax
L'altra de ser Relax
Va fer un negoci
Aquell home
El títol
O sigui
Jo crec que
És la primera vegada
En 21 anys de grup
Que no hem dubtat mai
Del nom del disc
Perquè moltes vegades ha sigut
Fins a un dia abans d'entrar a fàbrica
Que l'hem decidit
Que et passi alguna cosa així
Amb aquesta casualitat
Aviam
Normalment
L'acabes buscant la casualitat
Però que sigui tan bèstia
Com trobar-te a 8
Un poblet tan petit
Al nord de California
Això
A l'estudi em vas
I una miqueta
Les casualitats
Això que ens vénen les coses rodades
Ja comença pel Salva mateix
Jo crec que ens coneixíem
De feia molts anys
Però feia molt que no ens vèiem
Feia molt
Feia anys que no ens vèiem
I una mica
Que amb algú li passi pel cap
Al Salva
Quan era en principi
Una cosa difícil
Perquè quan ens vam plantejar
El canvi de cantant
Una cosa que no vam plantejar
És que fos noia o noia
Però sí que volíem
Que tingués experiència
Saps allò
Que s'impliqués
A fons en el grup
Volíem un seguit de coses
Que no era fàcil
Trobar amb algú
I ho consideràvem
Que podia ser un problema
I mira
Amb algú li va passar pel cap
I pum
I resulta que ell podia
I va voler
I vam quedar
I va anar tot bé
És a dir
També va ser una mica
Això que et dic
Que les coses
Van passant per casualitats
Anem a tancar l'entrevista
Però hem d'explicar
Doncs que aquest CD Relax
Dels Relax amb Busto
Vé acompanyat d'un DVD
Sí
Sí, què hi trobem
El DVD
Bueno, el DVD
Es troba tota l'experiència
Viscuda
Bueno, hi ha diverses coses
A part d'uns extres
Hi ha alguns petits
Cachoteos
Que hi ha per allà
Divertits
Doncs hi ha bàsicament
Un documental
D'una hora i mitja
Que explica tot el procés
Aquest del mes i mitja
Allí als Estats Units
Tota la vivència
Des que vam arribar
Fins que vam marxar
Del primer a l'últim moment
Ah, doncs mira, així tot el que ens heu explicat
Ho podríem veure
Sí, i ens agrada molt
Perquè ens permet
Doncs mostrar-li a la gent
La vivència d'aquest disc
Com està fet
Jo crec que
Bé, ho sé per molta gent
Que m'ho ha dit
Del meu entorn
I gent que m'he trobat
Que m'ha dit
Que, hòstia
Li agrada molt més el disc
Després d'haver vist el DVD
Entén molt més les cançons
Entén molt més
Se l'escolta amb molta més atenció
Com més posat a dins
Com més part de nosaltres
I per nosaltres això és bàsic
Sempre hem intentat
En els concerts
En els discos
En la nostra manera
Del tracte amb la gent
Que el públic sigui un membre més del grup
Que tothom formi part d'aquesta història
Perquè, no sé
La vivim amb moltes ganes
Amb molta il·lusió
I poder permetre'ns això
Mostrar-ho amb un DVD
Junts amb el disc
Doncs ja ens va passar en el directe
Que crec que ens va
Descobrir o redescobrir
Moltíssima gent
Perquè ja no anava als concerts
O que no hi havia anat mai
I des de casa
Van veure el DVD
I van dir
Osti, doncs ara hi vull anar
Perquè m'ha agradat
I osti, ara entenc què passa
I a partir d'allí
Van començar a venir
Nova gent
I gent que ja no venia
I una cosa molt maca
Que ens ha passat
Home, el DVD
El guapo és això
Per a mi
Que Jesús
Que té la part aquesta
De la gravació
En el moment en què estem gravant
Com a veurem amb les guitars
Com a veurem amb les guitars
La bateria
La tradició d'aquests
No sé
Hi ha molts reportatges
De com es fan els discos
I ara que la gent
N'hi agrada
El 33
Han estat tot un temps
Posant discos
Com feien discos
Dels U2
O de l'Stevey Wonder
O de moltíssima gent
Els Beatles van començar
Aquesta tradició
Amb la pel·lícula
L'Eric B
Com es grava un disc
S'aprecia després millor el producte
S'aprecia millor el resultat
Veus el que costa
Veus el que costa fer allò
I te n'adones
I...
Sí
Veus una mica el treball
També
A mi sempre em van agradar
Aquest tipus de documentals
Jo crec que et permet estar
Més dins de la història
Viure-la millor
Que només posant el disc
I sentint-lo
I jutjant-lo després
A vegades no m'agrada
O és millor que aquell
O és millor que l'altre
I no et permet una mica
Doncs entendre tota la història
Sí
Jo crec que sí
I jo acabo de descobrir el disc
Tal com her-ho ha arribat
L'he posat a dins
Dic no l'escolto fins que no vinguin
L'he estat sentint de fons
L'hem estat sentint de fons
Sí
El primer que us puc dir
És que sona diferent
Sona a l'axe amb gust diferent
Sí, clar, evidentment
A mi almenys m'agrada més
Doncs moltes gràcies
Era el que volíem
No, són diferent
Potser té un puntet
Les consons tenen un puntet
Més de contundència
Les que han de ser contundents
I les altres tenen
Alguna coseta especial
Que no us he d'escriure el què
Doncs mira, podríem tancar
L'entrevista aquí
Que has quedat molt bé ara
No, però us ho dic
De debò
No us ho sé d'escriure
Però sí que ve que és diferent
Mira, jo tinc un estudi
Jo tinc un estudi de gravació
I no ens enganyem
Home, si tens un estudi de gravació
Els americans en saben més que nosaltres
En saben més
O potser donen els seus toques
No, és que tenen una tradició
Ells van inventar
Ells van inventar
Com es grava avui en dia
Ells s'ho han inventat
Ells han inventat
Cada fase
Excepte alguns micròfons molt bons
Que són dels europeus
Tot ho han inventat ells
La guitarra elèctrica
L'han inventat ells
La gravadora multipista
Saps allò
El micròfon s'ha inventat
Als Estats Units
Per un alemany
Però pels Estats Units
Tots els processos
Que existeixen de la tècnica
S'han inventat ells
I a part
La música rock
Que és del que parlem nosaltres
Exacte
L'han inventat ells
És el que anava a dir
I a més amb una gent
Amb un estudi
Que han gravat rock and roll
Sempre
És un...
D'altra manera
Ara
No sé si
Si un disc de flamenc
El gravarien
Millor o pitjor
Segur que el gravarien bé
Bé el gravarien segur
Bé el gravarien bé
Sí, és veritat
El que passa és que és molt important
El que et dèiem abans
De la part humana
En les gravacions
És molt el que fa
Que un disc transmeti més o més
O soni d'una manera
O soni d'una altra
És important
Jo crec que aquí
Sempre anem pillats a temps
És com una manera de ser
No?
Hòstia
Vinga va
Perquè aquí
Vinga allà
Ui
Haig de marxar
Perquè tinc família
O haig d'anar cap a casa
Hòstia
I estem gravant un disc
Que estàs intentant
Treure el màxim
De dins teu
En un espai temps
En un moment
On l'artista ha de donar
El que ha après
No n'hi ha prou
Si vas molt estressat
Crec que és molt complicat
De poder fer
Algo així
Crec
El temps ens dirà
Si és cert o no
Si hem de fer un disc
Amb més estrès o menys
Però
Jo n'estic convençudíssim
És un to
És algo personal
T'estressaves una mica
Perquè eres extremadament relaxat
Això ho hem coincidit tots
Que a vegades dèiem
Vamos a perseguir el Jeep
O perseguim com sigui
Que avui no se'ns escava
Perquè a vegades
Era un escaquet allò
De dir
Però jo crec que tot això
Ens va anar bé
Perquè en el moment
En què ens hi posàvem
I jo parlaré ja més
A nivell personal
El moment que m'hi posava jo
Era a última hora
Quan la meva energia
Ja estava en teoria
Baixant una miqueta
Que a mi ja em va bé
I cantava dues o tres hores
Per tema
Em feien
Em matxacaven
I les feia fer
Amb molta intensitat
O
Amb cada un dels autors
Però era
Jo crec que era
Per treure ben bé
Aquell punts
Que jo tinc
Com a persona
I trobar el punt real
I a més
Et donava un espai temps
Et posaven les palmetes
Et posaven les palmetes
Et posaven les palmetes
A mi em van posar
Les palmetes
Perquè
Mira on arriben els americans
Que ens explicaven que hi ha cantants
Que els criden del club de fans
A noies
Perquè el dia que graven
Tinguin un munt de noies allà mirant-se'ls
T'ho juro
Jo al·lucinava
Cantants que venen dos milions de discos
Ho troben natural
Sí que no tenim res a dir
Ho troben una cosa
Una cosa natural
El que sí que tenen
Amb això que deia
Que s'ho han inventat tot
No només és això
Tu anaves a la farmàcia
I sonaven els Led Zeppelin
Estaves al supermercat
I estava sonant
Des del Miles Davis
Als Beatles
O qualsevol cosa
El nivell de música
Pel meu gust
Que sonava a tot arreu
La banda sonora de la seva vida
Era molt millor
I no només molt millor
Molt omnipresent
A tot arreu
Allà
A l'estudi on estàvem
El Fuster tocava la guitarra elèctrica
El que posava els vidres
Tocava el baix
I l'altre
Moltíssima gent fa música
Moltíssima
I llavors
Tot el nivell de tot
És més elevat
No només que s'ho han inventat tot
Sinó que ho fan servir
Inclús et diuen
Diuen
Et demanaven si érem una banda de rock
Al carrer
O a les botigues
I tal
Hòstia que guai
I tal
I què feu
I què toqueu
I on esteu
S'interessaven
Home
Cosa que aquí
Amb els anys que fa
Que estudio
O que estudiem
I que correm
A mi no m'han preguntat mai
Al contrari
Jo sempre crec que tots hem sentit el mateix
No cal comentar
És part de la seva cultura
No cal comentar
És la cultura
Però clar
Aquests perjudicis i aquesta cultura
És diferent
Però a nosaltres ens fa falta
Un toc de tensió de cara a això
És el meu punt de vista
Aquí veus 15 homes
Amb una benzinera
Posant benzinera
I preguntaràs
Que són una copla
De ser la dana
És una altra cosa
Jo crec que tot passa
Tot arreu
De diferents maneres
Clar
Vam anar a fer un disc de rock and roll
En el país del rock and roll
Sí però jo n'hi estic d'acord
O sigui que tu ja estiguis d'acord
Està molt bé
La teva opinió
Fem un debat
Home ara entrem
Amb la paro
Que estem als últims minuts
I ja ens ha de tallar
Hem de deixar-ho aquí
Hem de deixar-ho aquí
Escolta que estic molt content
Que hàgiu vingut a presentar el disc
Nou disc de l'Axambusto
Que es diu Relax
Però només que hàgiu compartit
Totes aquestes anècdotes
Amb nosaltres
Que Déu-n'hi-do
Moltes gràcies a vosaltres
Jesús Apemi
Salva, benvingut
Gràcies Tarragona
Gràcies Tarragona
Bé, quan veniu a tocar Tarragona
Última pregunta
No ho sabem
I
Però vingreu no?
Home espero
Sí
Jo crec que seré la cultura
De l'Ajuntament de Tarragona
No trigarem una crida
Home està aquí al costat
A Reus
Presentant el disc
Fa quatre dies
Molt bé
La Palma
Molt maco
Molt bé
A tope
I la gent s'ha
Molt bé
Perfecte
Com sempre
Va ser brutal
Va ser brutal
Doncs gràcies
I fins molt aviat
Moltes gràcies
Gràcies
Adéu