This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Un quart de català, l'espai del Centre de Normalització Lingüística de Tarragona,
al matí de Tarragona Ràdio.
Quatre minuts i serà un quart d'una del migdia.
Enric Arriga, bon dia i bona hora.
Bon dia a tothom.
Ja has vist abans que la Llolanda t'ha donat una fama d'accedir-te en el teu temps?
Sí, però no és culpa meva.
Jo ho puc fer amb un quart, ara, si m'interrompen amb apostil·les, incisos i comentaris,
llavors, clar, el quart es cometeix en un quart i més de set minuts de comentaris.
Vaja, veurem si acabem quan manquin quatre minuts pel punt de dos quarts o una.
Jo ho feia tot amb un quart, si convé.
O mig, o mig.
No és una lluita contra els rellotges.
Ah, en mig quart ho feia.
Perquè, a més, avui tenim força teca per endavant.
La setmana s'ha estat especialment prolífica, podríem dir, Enric, en notícies de referents a la llengua catalana.
Tot és qüestió de buscar-s'ho.
Grans coses no n'hi ha.
Grans temes, no, però petits temes, petits temes, allò com deia el Capitan Siam, els petits moviments són poderosos.
Llavors, petites coses que hem anat ajuntant, al final tenim aquí un guió per a pelar-pel·lar amb un quart.
Continuant amb aquesta línia pseudo-humorística que fa que l'espai s'allargui més del quart a protocolari,
això del Capitan Siam ja fa molts anys, però ens en recordem tots, eh?
Va ser una campanya curta.
Ha marcat, ha marcat.
Va ser una campanya curta, però podríem dir que hi ha una generació que vitenciam
i que fa fins i tot aquell gest de creuar els dits amb una mena d'X.
Ocu, que diuen a la part d'alta, que quan va sortir aquest home per la tele jo ja tenia una edat
i no mirava la programació infantil, però fins i tot així ens va marcar els que ni miraven la programació infantil.
I després, com que va tenir èxit, em sembla que el feien això en plan després dels telenotícies,
en plan ara fan el medi ambient.
Sí, amb una mena píndola, amb una mena.
Sí, era com avui en dia fan allò del medi ambient, ara en aquella època feien el Capitan Siam,
que era un mateix, però en plan senzill.
Em sembla que es diu Pagès, no me'n recordo del nom exacte de l'actor,
però és un actor molt, vaja, conegut, i és el responsable de Pirena, d'aquesta cursa de trineus,
i la gent el recorda més encara per la seva faceta de Capitan Siam, que no pas per responsable de Pirena.
No serà que la Pirena no és famosa, que fins i tot jo que no m'interessen els esports,
sé que existeix i que la fan cada any, que és una cursa de trineus, no?
Això mateix, que l'any passat la veneva de suspendre per manca de neu.
Tornem a aterrar, Enric? Parlem d'immigrants.
A veure, què ens expliques?
Que ja hem passat dos minuts comentant.
Temes immigrants.
Hi ha un parell de coses interessants a l'aspecte de la immigració
que les hem ajuntat per fer un bon lot de productes immigrants.
Primera, ha sortit aquests dies a la premsa,
aquests dies, aquests dies, vull dir ahir, abans d'ahir, eh?
Un avenç del que serà la futura llei d'acollida,
que es veu que ha d'entrar en vigor cap a l'any 2009,
però ja se n'han presentat les línies principals.
I pel que a nosaltres ens afecta i ens interessa,
hi ha l'aspecte de la qüestió lingüística.
I en aquest sentit, aquesta futura llei d'acollida,
en paraules de la consellera d'Acció Social i Ciutadania,
que ha de m'acabar de dir,
té per objectiu promoure la igualtat d'oportunitats
i la cohesió social.
I aquesta és una llei pionera a l'Estat i al sud d'Europa.
I aleshores, el que ens interessa a nosaltres,
el tema de per què servirà aquesta llei
i què té a veure això amb el català?
Doncs el que preveu aquesta llei és que qualsevol immigrant
que arribi al país tindrà dret, quan arribi a Catalunya,
a rebre cursos de llengua,
cursos d'entre 90 i 135 hores,
el que li permetrà obtenir el nivell A2 bàsic,
per poder-se entendre amb la gent, amb l'idioma del país.
També cursos de coneixement de l'entorn,
per saber on ha anat a parar,
perquè ja sabem que a vegades hi ha immigrants que arriben aquí
i no saben que a Catalunya hi ha una llengua diferent,
i això els passa molt al Sud-America.
Sí, sí, ja no és tan important saber la llengua,
que ho és, sinó saber exactament Catalunya,
allò que es diu, que coneguin allò del fet diferenciar.
Exacte, i no només això, sinó també la història, els costums,
que si aquí mengem pàm-tomà, que en altres llocs no en mengen,
que si aquí fem castells i en altres llocs no en fan,
aquest tipus de coses.
I drets i deures concrets per viure en aquest país,
que això són semblants als d'altres regions de l'Estat,
però és igual.
Però drets i deures.
I també un altre tipus de cursos que també tindran
és de formació legal i laboral en l'aspecte de poder trobar feina,
saber el tipus de contractes que els han de donar dalt a la societat,
aquest tipus de coses com funcionen.
Una mena d'orientació, no?
Perquè és normal que si aterres amb una terra que t'és desconeguda,
doncs hi ha moltes coses que s'han de tenir en compte.
Aquesta llei, però aquest tipus de coses.
I el que deia, a nosaltres ens afecta aquest tema,
també el tema del coneixement de l'entorn
en quant a tradicions, costums i aquestes coses
també ja té a veure amb la llengua,
perquè justament les tradicions es vehiculen lingüísticament,
generalment, i el tema dels cursos.
Això és el que ens interessa d'aquest tema
que s'ha anunciat ara, ja dic, la llei es preu pel 2009.
I juntament amb això han presentat una sèrie de dades
de l'IDESCAT, que és l'Institut Estadística de Catalunya,
que podem comentar,
han fet una...
Els de l'IDESCAT han estudiat una mica ja
el grau de coneixement del català segons el país de procedència
i, justament, la percepció que tenen els immigrants
sobre si els serà útil o no
això d'aprendre l'idioma del país que aprendre català.
Llavors, breument, parlem dels quatre grups de procedència principals,
que són del Marroc.
Del Marroc hi ha un 38,6% d'immigrants marroquins
que no entenen el català,
un 43% que sí que l'entenen
i un 11,2% el parlen.
O sigui, un 11% dels immigrants marroquins
que estan establerts de Catalunya,
actualment, un 11% parla català,
un 43% ja es CATCH l'entén,
però hi ha un 36%, 38% que ni l'entén ni parla.
Que no l'entén.
Si no l'entén, com l'ha de parlar.
Dels equatorians,
que és l'altre gran gruix de representació
potser del grup sud-americà,
els que més abunden són els d'Equador,
doncs bé, el 21,4% no l'entenen,
62,6% sí que l'entenen
i un 10,7%, quasi un 11%, el parlen.
Quasi tants equatorians com marroquins
parlen català.
Hi ha més marroquins que equatorians
que parlen català.
Curiós.
De Romania, un altre gran gruix.
I aquí a Tarragona, allà al centre,
per exemple, en tenim bastants alumnes romanesos.
D'equatorians i marroquins també.
Doncs dels romanesos,
un 30,7% no l'entenen,
un 49,4% l'entenen,
per tant, quasi el 50% de romanesos l'entenen
i el parlen un 17%.
Per tant, molts més romanesos
parlen català que no pas,
equatorians o marroquins.
I el grup estrany,
que de fet aquí a Tarragona
almenys al centre no ens venen,
encara que a la d'on n'hi ha bastants,
són els xinesos.
Els xinesos són el grup més extrem
en quant a que el 64% no l'entenen,
el 26,3% l'entenen
i un 2,9%, quasi un 3%,
són els únics que el parlen.
És espaiament singular,
però estem parlant que
gairebé un 65%
dels immigrants xinesos
establerts a Catalunya
no entenen gens el català.
Bé, a veure,
si fem un comentari d'aquests
que ens fan passar del quart d'hora,
podem dir,
també és veritat que la llengua
i la seva cultura de procedència
són tan allunyats del nostre
que ara no podem comparar
ni amb els romanesos
i els ecuatorians
que parlen llengües romàniques.
És lògic que els costi menys
aprendre'l i entendre'l
i parlar-lo i tal i qual.
Si fem una discussió
en aquesta sociologia de carrer,
d'aquestes,
sense cap component científic,
la comunitat xinesa
està la dissonament,
és a dir,
que és una comunitat
molt tancada
en ella mateixa,
fins i tot no tenim
les dades en aquests moments,
però segurament
ha d'haver-hi també
un percentatge significatiu
de gent que segurament
potser no entén
o no parla correctament
el que se hi ha,
ja no només el català,
sinó...
en la comunitat xinesa
és així,
és així,
a més,
a veure,
això que dèiem
al centre de la comunitat
lingüística
tenim ecuatorians,
romanesos i marroquins
però de xinesos,
de xinesos,
no,
potser n'hi ha algun
però amb compte gotes
apareixen
i sí que és veritat
que els veus
sempre molt concentrats
en els seus restaurants
i les seves botigues
però d'allí
no els veus més lluny.
Bé,
això,
quan el coneixement,
en quant a la percepció
d'aquests grups
sobre la utilitat
que per ells té
aprendre català,
he sumat
la xifra
dels que els sembla
molt útil
amb els que els sembla
bastant útil
i tinc aquestes dades.
El 91,1%
dels marroquins
els sembla útil
o molt útil
aprendre català.
D'equatorians
el 92,4%,
de romanesos
el 84%
i de xinesos
el 82,6%.
O sigui que
estem parlant
que,
suposo que estem parlant
d'un camí a recórrer,
no?
Perquè la gent encara
doncs
li costa entendre'l
i el parla
amb compte a gotes,
però ja,
com a mínim,
la voluntat
o la predisposició...
La mentalitat
que això és útil,
que efectivament
si estan aquí
saber català,
aprendre català
serà útil
d'una manera o d'altra,
especialment sempre
pensant en la vida laboral,
per tant,
aquestes són les dades
complementàries
a aquesta anúncia
de la llei.
De fet,
ja fa unes setmanes
ens va acompanyar
aquí la directora
del Centre de Normalització
Lingüística a Tarragona,
la Rosa Ibars,
i en aquest espai
ho hem comentat
en moltes ocasions,
el percentatge d'alumnes
d'immigrants
extracomunitaris,
podríem dir,
cada vegada
és superior.
Si fem una comparativa
als últims 10 anys,
la progressió
ha estat certament
espectacular.
fa 10 anys
d'immigració
n'hi havia molt poca
i també s'ha de veure
l'extracomunitària,
com que l'extracomunitària
inclou tota la immigració
sud-americana
i aquí n'hi ha molt,
diguem,
clar,
de Sud-amèrica
és tot un continent,
són uns quants milions
i d'immigrants,
si sumem tots els països
sud-americans
que hi ha immigrants
aquí,
doncs són molts,
són molts
i el percentatge
és elevat.
Parlat,
relacionat amb els immigrants
i la llengua catalana,
hi ha hagut un col·lectiu
que ha engegat
una campanya
reclamant
que es parli en català.
Sí,
la campanya es diu
jo encara no parlo català,
parla a mi,
i es diu així,
és la meva campanya
i això ho promou
justament un col·lectiu
d'immigrants,
el col·lectiu es diu
immi,
amb M geminada,
immi.cat,
l'adreça web
és així de senzilla,
transmetre les punt
immi.cat
i és un col·lectiu
format per entitats
d'immigrants,
no és un col·lectiu
format per català,
o espanyols i tal,
que de no sé què
per rebre,
de la nova...
No, no,
és un col·lectiu
i és una plataforma
a internet
promoguda
i muntada
per grups d'immigrants.
Concretament,
un dels, diguem,
coordinadors
d'aquesta campanya
que acabem de esmentar
és Diego Arcos,
que és immigrant argentí.
Bé,
la campanya és senzilla,
és això, eh?
Ja ho hem dit a vegades
i també tant aquí
com amb els estudis
i quan es parla
d'immigració
i de...
sempre surt el tema
aquest de què
sovint
l'immigrant
als nostres alumnes
del Centre d'Innovació
Lingüística
es troben que aprenen
català allí
però després
quan van a una botiga
i intenten parlar en català
com que els veuen
encara de sud-americà
o de marroquí
o de l'Europa del Est,
doncs la gent
els parla en castellà.
Aquell canvi de xip
aquella diferència
que hem tingut
tradicionalment els catalans
no només els immigrants
sinó amb les persones
que venien d'arreu
de territoris de l'estat
aquell canvi de xip
i hi ha moltes vegades
és una taula genètica
que tenim
i hi ha moltes vegades
gent que...
hi ha gent que no
però hi ha molta gent
que cada vegada
doncs escolta'm
parla'm en català
que és que si no
no el podré prendre.
Exacte, doncs bé
la campanya aquesta
es dedica a això
podeu veure la web
la campanya s'està fent
ara mateix a Catalunya
i a les Illes Balears
de fet es va presentar
primer a les Balears
són campanyes de sensibilització
en una primera fase
difonen xapes
enganxines
tríptics
samarretes
amb aquest lema
jo encara no parlo català
parla'm-hi
i després la segona fase
serà d'anuncis
a les televisions públiques
i a internet
d'un vídeo
on apareixeran persones
de diversos orígens
i això demanen
als catalans
que parlin amb ells
en la seva pròpia llengua
que és el català.
A més aquest lema
està molt ben triat
perquè els immigrants
podran aprendre
i introduir-se
en el fantàstic món
de la substitució
pronominal
i aquestes coses
ja és una inversió
potent
podríem dir.
És que ja tenim aquí
una combinació
de dos pronoms
fem-les enganxats
al darrere del verb
i això és tela
per als que no hi estan acostumats.
Anem avançant
deixant si et sembla
Enric
el tema
de la immigració
parlem d'aspectes
econòmics
podríem dir
agafem l'avió?
Fem una mica
fem un vol
tardural
he recollit
com que estem
a la tarda
i van caient fulles
he recollit
unes quantes
fulletes
breus
per explicar
cosetes breus
una
això
que
anava a dir
podem volar en català
quasi
la Generalitat
ha fet un conveni
un acord
amb la companyia
de baix cost
Ryanair
perquè aquesta companyia
tingui en compte
que el país on està
i lingüísticament
es reflecteixi
a la seva web
i als seus serveis
i llavors
perquè promogui
el català
però de fet
la pàgina web
de Ryanair
ja fa temps
que està en català
sí
però només
algunes parts
sí
això sí
podríem reservar
bitllet
quan volies mirar-te
la lletra petita
això ja estava
en anglès
doncs ara
una de les coses
que preveu aquest acord
és que justament
tot això altre
també estigui en català
és una de les coses
després una altra
de les coses
que preveu aquest acord
és que
dintre de l'avió
quan els auxiliars
de vol
facin les instruccions
aquelles típiques
de les salvavides
de les finestetes
de la desconectada
tot això
i allò que hem parodiat
25.000 vegades
allò
es faci també
es faci també
en català
en tots els vols
que tinguin
sortida
o destinació
a Girona
pregunta
i a Reus
dicem la percada
aquesta setmana
precisament aquest tema
ha estat a primera
fila mediàtica
deixem-ho aparcat
d'un moment
i un altre aspecte
que preveu aquest acord
és també
que les empreses
subcontractades
per Ryanair
per oferir
d'aquestes
jo què sé
que els gestionen
les maletes
o aquestes tipus
de coses
que passen
als aeroports
també
que aquestes empreses
facin
la seva feina
per a Ryanair
també la facin
català
parlant de
rètols
parlant de publicacions
i fulletons
les fulletons
que eviten
els avisos
i les comunicacions
diverses
tot això també
en els casos
dels vols
que tinguin
sortida
o destinació
a Girona
i els de Reus
predisposició
per tant
d'una companyia
irlandesa
utilitza la llengua catalana
però en canvi
una companyia
assetal
una companyia potent
com és
Renfe
sembla Enric
que no ens n'acabem
és que Renfe
no es mou
i això que estàvem
a la setmana
de la mobilitat
no sé quan
la setmana passada
era o aquesta?
Sí
la setmana de Santa Tecla
a partir del 22
serà que el 22
és el dia mundial
de la mobilitat
imagina't
doncs Renfe
s'ha mogut
una mica més tard
com és costum
que sempre
es mou
però es mou
moure's es mou
però poc
la companyia
ha estrenat ara
un servei d'alertes
SMS
per poder conèixer
les possibles
incidències
o més ben dit
les incidències
que hi ha
en algun punt concret
de la xarxa ferroviària catalana
però de moment
el català Enric
no hi apareix
exacte
això de moment
atenció
aquest és un servei
que només afecta
els voltants de Barcelona
per tant a nosaltres
de poc ens servirà
de moment
de moment
però diu el senyor Morlan
que és aquell secretari
d'estat de les infraestructures
l'home que viu a Barcelona
l'home que s'ha mudat
l'home
l'home que s'ha mudat
és l'home de l'estat
hi ha molta gent
que no sap quin caràcter
però és l'home aquell
que es va mudar
i que viu a Barcelona
per control dels trens
i és el Morlan
tothom sap qui és el Morlan
doncs aquest senyor
diu que d'aquí a un mes i mig
ja podrà saber-se això en català
la cosa bàsicament
és que tu envies un sms
a un número de telèfon
la companyia del telèfon
que tu tinguis
cobra per aquest servei
la Renfe no
cobra la companyia
això ja el senyor Morlan
ho ha deixat clar
que no es pensin
que ens volen anar
el Renfe no
no farà calem això
que ens aixecaran la camisa
una mica més encara
no
només
el benefici
és el que de la companyia telefònica
que tinguis tu el telèfon
i envies el missatge
dient
escrivint
BSN
i el número de la línia
sobre la qual necessites
l'informació
i automàticament
com que és un sms
la resposta és automàtica
i reps la resposta
dient
si en aquell moment
hi ha varia o no
i en cas que n'hi hagi
la previsió
del retard
que implicarà
això d'aquesta varia
però tot això
de moment
només funciona
en castellà
en canvi
ja ha previst
atenció
el 15 d'octubre
que és aviat
ja ha previst
un servei semblant
del Ministerio de Fomento
que en diuen
no sé què fomenten
però se'n diuen
de fomento
i
oferirà un servei
molt semblant
aquest sí
serà gratuït
i el que hauràs de fer
és donar-te d'alta
a la pàgina web
de la Renfe
i llavors
aquest servei
sí que servirà
ja per a tot Espanya
tu posaràs
quina línia freqüentes
i podràs saber
per sms
també
si
en aquell moment
hi ha alguna incidència
hi ha varia o no
en aquella línia
que tu has d'utilitzar
el que no està clar
el tema de l'idioma
no se sap
de moment
de moment
però aquí
ho diem
perquè ja que hem parlat
d'aquest sistema
el dia 15
hi haurà aquest sistema
pròpi de Renfe
semblant
aquest serà gratuït
i en el seu moment
ja m'estudiaré jo
si això funciona
en català o no
a partir del dia 15
ho comprovarem
continuem a la xarxa
Enric
perquè una de les notícies
destacades
d'aquesta setmana
és que
a totes les pàgines web
amb domini
punt es
que aquestes pàgines
que acabaran
en punt es
que són els codesponents
de l'estado espanyol
ja admeten
els caràcters
especials
sí
important
i això
això què vol
quan parlem de caràcters
especials
parlen en plata
ja podem fer servir
ser trencades
L's jaminades
accents
la lletra
de fet
és una lletra
que només s'utilitza
en un idioma
del món
que és el castellano
però a mi per exemple
el servidor
perdonin
la punt personal
és molt útil
perquè el meu cúnom
s'escriu en aquesta lletra
sigui que a partir d'aquí
el que vulgui
però també el podien escriure
en BNY
bueno
ja ho parlem
l'altre dia
és important
i atenció
he dit que EEC
és de les webs
de l'estat espanyol
però no és el quart de català
això sí
però és que
si això ha arribat
a aquesta situació
és perquè
abans
hi va haver una experiència
amb el domini puntcat
que com que som els raros
de l'internet
que som l'únic domini
d'internet
que existeix
per una cultura
i una llengua
independentment
de cap estat
que és el puntcat
doncs aquí vam fer
les primeres proves
a veure si
en el registre de dominis
l'ICAN
que és l'organisme
aquest internacional
que ho permet
va habilitar
que en el registre de dominis
en puntcat
es poguessin utilitzar
la C trencada
perquè és una lletra
que només utilitzem
en català
en portuguès
en francès
i en algun idioma
que em dec que oblida ara
també romànic segurament
doncs
que es pogués utilitzar
i com que vam veure
que funcionava
doncs ara ho han ampliat
i han ampliat
en total
a 13 caràcters
important
aquests 13 caràcters
especials
de les llengües
pròpies
les llengües
de l'estat espanyol
considerant
aquestes llengües
que en consideren
quatre només
català
gallec
basc
i castellà
llavors això vol dir
que ara
les webs
en punès
per exemple
és que hi ha moltes webs
diguem
d'empreses catalanes
o d'entitats catalanes
o del País Valencià
o de les Illes
que no han fet el pas
del punès
al puntcat
però en canvi
són webs
que estan en català
etc
llavors aquestes webs
també puguin
utilitzar
el seu domini
i posar un exemple
a pràctic
no és el cas
perquè tenen una altra adreça
però si el Barça
la seva pàgina
fos
tres dobles bes
Barça
punès
fins ara
la C trencada
no la podíem fer servir
i a partir d'ara sí
exacte
m'agrada aquest exemple
el futbol no m'agrada
però l'exemple sí
són 13 caràcters
n'hem comentat alguns
són importants
a veure
són
com a consonàntica
són la C trencada
la L geminada
i la NY
i a partir d'aquí
els sons vocàlics
amb accents o dieres
i segons es caia
la A, la E i l'O
amb accent obert i tancat
i la I i la U
amb accent tancat
o amb dieresi
llavors
en total són 13
i per tant
aquesta
és una cosa petita
i que em sembla
que passa una mica
desapercebuda
però crec que és important
per a la navegació
a internet
i per a la qüestió lingüística
perquè és que internet
com que està basat
en l'anglès
doncs clar
en anglès
ni utilitzen accents
ni utilitzen
cap d'aquestes tres
lletres rares
que fem nanaltos
com són la L geminada
la C trencada d'any
doncs
no ho admetien
i llavors te trobaves això
amb coses com Barça
que no podies utilitzar
a les webs
o per buscar el Google
si utilitzes una C trencada
al Google
no trobaràs
no ho enganxes
trobaràs totes les que siguin
puntcat
ara també totes les que siguin
punters
un apunt rapidíssim
perquè ja ens hem passat
del quart protocolari
i de llarg
una recomanació
ho has esmentat
la història del domini
puntcat
aquest divendres
va venir a Tarragona
el Saul Gordillo
amb ben fesment
el programa
vaig sentir l'entrevista
l'autor del llibre
Nació.cat
el llibre que relata
en tots els exibuts
el procés de consecució
d'aquest domini
divendres
vam tenir l'oportunitat
d'assistir a la presentació
a la Capona
i recomanem
fervorosament
el llibre
i el coneixement
de la història
que hi ha alguns moments
realment esperpèntics
Manel Sant Roma
que estava a la presentació
que va presentar el llibre
va explicar
que dóna
de l'alçada
d'un campanar
i les que hem de veure
encara
i les que hem de veure
un aniversari
Enric
molt ràpid
la collita de tardor
la tanquem amb l'aniversari
exactament ahir
soft català
complia 9 anys
i
com que potser
no ho teníem previst
han anunciat
grans canvis
per al desè aniversari
que serà exactament
el dia 2 d'octubre
de l'any que ve
Doncs fins aquí
la collita de tardor
però no acabem aquí
aquest quart de català
Has oblidat el títol
del llibre comentat?
No has pogut apuntar
a la web
on trobar
aquell programa informàtic
en català?
T'has perdut el telèfon
o l'adreça electrònica
que t'interessa?
No pateixis
Envia un missatge
a e-garriga
arroba
c-p-n-l
punt cat
o truca
a l'Enric Garriga
al 977
24
35
27
i t'ho tornarà a repetir
per correu
o per telèfon
No t'ho perdis
Un quart de català
et respon
Ja saben
que en aquest espai
en aquesta quart de català
la temporada passada
i aquesta temporada
també ho mantenim
fem un petit concurs
tenim un premi generós
Enric?
Sí
material d'aquest
generós
sempre som generosos
no és tan abundant
com antigament
perquè se'ns està acabant
el regal
però encara podem donar
un lot de productes
de la queta
com ara un buf
ara que comença
el mal temps
ja va bé
bolígraf
punt de llibre
un clauer
d'aquells
per penjar-se el mòbil
un lot de productes
que fa paxoca
i entreteniments
que m'han dit
que són difícils
en català
un quadern
que donem
amb els voluntaris
i voluntàries per la llengua
doncs això també
doncs qui vulgui
aquest lot
ha de contestar
una pregunta
de marca
el 977
24
47
67
ja mateix
i contestar
a una pregunta
que com més habitual
fa referència
a coses que m'ha explicat
en els últims minuts
Enric
quina és la pregunta
avui?
fàcil
digues
3 caràcters especials
que ara
ja es poden utilitzar
en els dominis
punt es
a més dels
punt cat
que ja podíem
des de fa un cert temps
n'hi ha 13
els hem repassat
només demanem
que ens en diguin 3
977
24
47
67
poden anar trucant
en joc
aquell lot
de productes
de laqueta
mentre arriben
les trucades
Enric
com és habitual
escoltem música de fons
què ens has portat avui?
DJ Garriga
què ens has portat?
doncs
com havíem dit
la setmana passada
tenim el disc
D.O. Tarragona 2007
que s'ha editat
amb el número
d'enderroc
del mes de setembre
que encara
estem a l'octubre
però encara es pot trobar
el de setembre
als quioscos
per si a algú l'interessa
i concretament
sentim
males notícies
que és de
Xipi Ait
que és un dels 3
únics grups
que hi ha en aquest disc
que en tenen català
tot i que és
D.O. Tarragona
977
24
47
67
esperem les trucades
d'aquest ollent
que ens digui
només 3
3
dels caràcters
especials
que ara ja es poden usar
els dominis saponers
ho han llegit
els mitjans de comunicació
ho hem comentat
fa una estona
en joc aquest lot
de productes
de laqueta
a més a més
Enric
tenim obert
un altre concurs
de forma paral·lela
sí
de forma
només durant
el mes d'octubre
oportunitat
estel·lar
d'aconseguir
una motxilla
de laqueta
que me'n queden poques
i per això guardo
els grans premis
qui endevini
l'autor
i el títol
de la sintonia
de la nova sintonia
d'aquest quart de català
que hem sentit al principi
i tornarem a sentir el final
segurament
doncs
prendent nota
el telèfon
el mateix
el 977 24 47 67
aquesta és la pregunta difícil
aquesta és la difícil
sempre m'hi du
anem avançant
mentre arriben les trucades
acabem amb novetats
editorials
i també informàtiques
Enric
una altra cosa
d'aquestes
que apareix
jo ho he trobat
només amb un breuet
a les pàgines de televisió
però em sembla molt interessant
i no només
per als pretesos destinataris
sinó per a tothom
que tingui a veure
amb la cosa del català
i hagi de fer classes
es tracta d'una web
que acaben de posar en marxa
el Departament d'Educació
i la Corpo
que en diuen
la Corpo
que és la Corporació Catalana
de la Ràdio de Catalunya
és una web
que es diu
edutres.cat
i és expressament
que es digui edutres.cat
perquè recorda
l'edu365
que és la web
del Departament d'Educació
això és així
perquè aquest portal
el que ofereix
és
de moment
hi ha 2.100 produccions
d'interès educatiu
creades
des de TV3
o des de Catalunya Ràdio
o des de la mateixa conselleria
que són vídeos
clar
els de tele són vídeos
els de ràdio són podcasts
i tal
i són classificats
per matèries
vídeos
i gravacions
útils
per a la docència
perquè els professors
els puguin utilitzar a classe
nosaltres
com a visitants de la web
podem veure'ls
no
però no estem parlant
només dels mítics
digui-digui
aquí podem veure vídeos
de tot tipus
tinc aquí al davant
la pàgina
la pàgina principal
d'avui
doncs per exemple
de ciències naturals
hi ha el Sàhara
el límit de la vida
de ciències socials
tenim sal, pebre
i en llorança
dos
el capítol dos
d'educació dística
el viatge dels tamboses
explica
com són els instruments
de percussió
o per exemple
de voleibol
un vídeo
que explica
les normes
del voleibol
o
sobre llengües
de literatura
noms dels barris
un reporteget
explicant els noms
dels barris
de Manresa
en aquest cas
en definitiva
un seguit de vídeos
emesos
per Televisió de Catalunya
o talls de veu
fragments de programes
emesos
per Catalunya Ràdio
o qualsevol altra
de les emissores
de la Generalitat
de Catalunya
i que ara
s'han seleccionat
tenint en compte
un caràcter divulgatiu
i que són a disposició
de tots els professors
estan organitzats
per matèries
i la diferència
entre els professors
i els que no són professors
del Departament d'Educació
és que
els professors
del Departament d'Educació
estan donats d'alta
a la web del Departament
que és allò de la X-Tech
llavors amb aquest codi
d'usuari de la X-Tech
els professors
poden entrar
a un apartat de web
que els permet
descarregar aquests vídeos
o podcasts
o el que vulguin
i tenir-los
permanentment a la X-DU
per poder-los utilitzar
quan els vingui bé
i nosaltres
però només els podem veure
en format streaming
els podem veure
i els podem veure
i per tant
tenim un amic professor
si ens els volem
veixar
diem un amic professor
escolta
baixa'm això
i ja està
la web
la torno a dir
que és interessant
3bw.edu3
3 amb número
edu3.cat
d'un moment
avui suposem que la gent
està una mica ennobolada
com el temps
però vaja
en qualsevol cas
guardem a lot
i si vaja
si algú se'n recorda
ara d'aquests 3
caràcters especials
que hem demanat
doncs òbviament
línies obertes
per a tots vostès
Enrique, Enrique
ho tanquem aquí
aquesta setmana?
Sí
ens hem passat
bastant
una miqueta
però vaja
ja forma part
però ha sigut il·lustratiu
sí
sempre en riquido
Enrique, Enrique
moltíssimes gràcies
dimecres més
fins la setmana vinent