This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Un quart de català, l'espai del Centre de Normalització Lingüística de Tarragona, al matí de Tarragona Ràdio.
Un quart de català, l'espai del Centre de Normalització Lingüística de Tarragona Ràdio.
En transició, sí. Porto un lot de productes queta...
Ves a buscar-ho, si vols. Jo l'haig parlant perquè no quedi aquell buit a la ràdio que fa tan lleig que no parla ningú.
Ara ja ho té l'Andre, ja ho té. Motxilla 8 o cataronja?
Jo li dic carabassa.
Carabassa. Bueno, jo soc més fruital i tu ets més verdolero, què hi vols? Horticultor, va, vinga.
És que jo soc de la generació antiga de l'1, 2, 3, quan donaven carabasses.
Que allò era la roperta. Les carabasses.
No roperta, la motxilla. Tot era color carabassa. De fet, és més botanito que altra cosa.
Sí, també tens raó. Si hem de ser estrictes, no és ni taranja ni carabassa.
Però mira, que ara a l'estiu és bonic. I jo he mirat els aparadors i enguany...
Es porta, es porta.
Es porta molt els colors allò tipus parxís que es portava fa 20 anys.
Sí, però apujats de to i més llempans.
Sí, trobo que sí. En fi.
Ja m'he fixat jo, també.
Com que nosaltres no som d'aquesta corda. Per cert, la portes buida o plena?
Jo sempre la porto plena.
I què hi portes avui?
Amb el lot habitual, que són el claué de segona generació.
Si és un claué...
Sí, però com que hi va haver la generació escapolari, aquesta és la segona generació de clauers.
De clauers.
Encara no és clauer 3G, però aviat, eh?
Clauers, què tal?
Tenim dos bolírofs, dos.
Aquests també són de cinquena generació, com a mínim.
No, aquests són la primera, però és per...
Escriuen sols.
Si és amb vida extra, pot escriure-ho amb les dues abans alhora.
Ah, molt bé.
A desigüets, el calendari que li posaràs tu...
I el buf.
El buf, també.
També, perquè és d'estiu, també.
No, el buf és d'entretemps. No és ni d'allana, ni és de...
Clar, tu pots posar el cap.
Com que a més a més serveix per a qualsevol...
com que no només és pel coll, sinó que també pot servir per a...
No sé, posem per a cas, per fer un atracament, no?
Te'l poses, te'l poses...
I ara vas fer una cosa així com a més estètica.
Posso un atracament.
No, però poca broma, perquè té una mena d'aquest a gegant, aquest buf,
va així posat amb un aquest a gegant de cartró.
I darrere venen totes les possibles maneres de posar-se el buf.
En rotllo mocador pirata, que fa molt atractiu.
Diadema.
Diadema, de tot, de tot.
El canellera.
Ja hem perdut el producte.
Ja podem dir que això està aquí.
Sí.
Que han de contestar una pregunta que farà l'Enric oportunament.
I que no serà fàcil, no, mira.
A veure.
Ui, escolti'm, prenguin apunts mentre escolten el programa,
perquè això sí, la pregunta que farà l'Enric té a veure.
Avui no és fàcil.
No, però té a veure amb...
Tu ho diràs al llarg del programa.
O i tant.
El que han de fer és estar atents i contestar-ho en el seu moment.
I avui no serà fàcil, no perquè no hi hagi...
Hi ha multiplicitat de possibles respostes,
però el que no permetrem, el que no permetrem és que me les barregin.
No, clar, clar. Avui ja l'Enric s'ha posat d'ú i diu
el premi és prou important com perquè contestin correctament.
Exacte.
Doncs molt bé.
Mitges tintes, no.
Comencem parlant del baròmetre de l'ús del català a internet.
Això vol dir WICAC, sisè aniversari.
Exacte. Ara ho dic al revés.
Doncs com que recentment ha estat el sisè aniversari...
No, sí que hi ha manera.
Tots són modus i maneres, ho podem dir del dret i del revés.
Sí, com sigui, ara el dia 16 de febrer va ser el sisè aniversari del WICAC,
webmasters independents de català, de cultura i àmbits cívics.
Aquells que mensualment van fent el seu baròmetre.
Ara, com que fa ja, no sé si potser un trimestre que no en parlem,
més o menys un cop per trimestre traiem el baròmetre a passejar
a veure com està la cosa.
I com que últimament hi ha hagut...
I a més a més, sempre ho faig coincidir quan hi ha moviments d'aquests
que salten notícies relatives justament a coses d'aquestes
de denúncies per empreses que no utilitzen el català,
webs que no estan en català i coses d'aquestes...
i avui en parlarem d'un parell de casos d'aquests,
doncs m'ha semblat que valia la pena es reuniu tots juntet
i a més a més donarà peu a la pregunta, potser.
Molt bé, per tant...
La pregunta de tot això de les webs i tot això, com que n'hi ha moltes...
Atenció, atenció, eh?
A veure, la cosa, dit, 16 de febrer,
sisè aniversari del baròmetre del WICAC.
També vam dir, mitjans de gener o de febrer,
allò que havien fet un conveni, un acord amb la Plataforma per la Llengua,
de col·laboració mútua, els de la Plataforma també últimament surten molt.
De fet, del que parlarem després també és d'una denúncia que han fet els de la Plataforma.
I llavors, doncs, veient que uns denuncien empreses que no treballen en català
i els altres que estudien a veure qui fa anar la web en català,
doncs s'han posat d'acord i treballaran conjuntament en aquest àmbit.
A banda d'això, en aquests sis anys, el fan un balanç, diguem, de positiu,
en el sentit que van acomplint el seu objectiu,
que era, un, per una banda, impulsar la normalització de les webs de l'internet al català,
en el sentit que gràcies al baròmetre hi ha hagut campanyes o hi ha hagut pressions
perquè algunes empreses posessin la web en català
i això, mica a mica, amb tots aquests anys, doncs, ja s'ha anat aconseguint.
Hi ha moltes webs que al principi no estan en català, que ara ja ho estan,
o que han inculpat en català, doncs aquest és la seva feina, el seu objectiu
i, per tant, es consideren un objectiu acomplert.
Un altre objectiu intensiu era posar en contacte els webmasters independents en català
i això, doncs, ja ho veus, perquè al principi eren poquets
i ara en són uns quants, uns quants bastants, els que s'han associat a la UICAC.
Bé, doncs això. Llavors, nous objectius, doncs, la primera cosa,
en vista que continuen endavant i fa sis anys que existeixen, han decidit legalitzar-se.
o, és que era una entitat il·legal, fins ara, no és que fos il·legal,
és que no havien fet allò que fan les entitats que han de fer uns estatuts,
han d'estar registrades...
Això és una de les coses que faran ara.
Altres coses d'activitat interna volen també crear un wiki sobre la pròpia associació.
Un wiki vol dir una entrada a la Wikipèdia sobre això, aquest tipus de coses
que són els que volen fer a partir d'ara i, a més, doncs, de continuar amb aquest baròmetre.
I aquest baròmetre a data de 25 de febrer, que és l'última...
Avui dius marques?
Sí.
Això que ens agrada tant?
Sí, avui direm marques i empreses.
Marques i empreses.
En positiu i en negatiu.
Sí.
Molt bé.
Important, això.
Les positives i les negatives.
Sí, perquè ulla les preguntes, eh?
Primer, fem el resum de la situació a 25 de febrer.
Això, ells fan un baròmetre cada mes, fan el baròmetre.
I nosaltres, cada 3 o 4 mesos, el comentem.
L'última xifra és un 52,87% de webs de les que investiguen, ells, estan en català.
Home, doncs hi ha més que no...
Una miqueta, només una miqueta més de la meitat.
Eh, però...
Però això, doncs, és un 0,35 punts percentuals superior al mes passat.
Però ha augmentat.
O sigui, si en un mes augmentem un 0,35%, un 0,35 punts, no està mal.
Els nostres nets, els nostres nets, segur que...
Més a més, el cap d'any són dos o tres punts.
I això, de fet, sí que ja ho hem anat veient.
Després diu que de 16 dels 35 sectors analitzats, el percentatge del català és inferior al 50%.
Justet, justet, eh?
Quasi la meitat dels sectors estan per sota del que es considera normalet, eh?
9 estan en un percentatge entre el 30 i el 50, que és un percentatge ja baix,
i 7 sectors estan en un percentatge del 30%, inferior al 30%.
Això dels sectors, vull dir, ells analitzen les webs i ho tenen agrupat, doncs, per sectors com ara automòbil i motocicletes.
I aquest és el que sempre està al capdamunt del sector negatiu, eh?
Llavors, aquí, totes les webs que...
Miren totes les webs que hi ha d'automobilisme i motocicletes i això, i fan el balanç.
I llavors resulta que d'aquest sector només hi ha un 2,9...
2 webs de 69 estan en català.
Per tant, un percentatge baixíssim, eh?
Això vol dir aquests sectors que diem, eh?
Doncs diem, automòbil i motocicletes, percentatge baixíssim.
Només dues webs de 69, 2,9% de webs en català.
Parlem de webs que no pas establiments presencials físics, eh?
Sí, ells fan dos tipus de rànquings.
Perquè algú pot dir, oh, doncs, hi ha tal distribuidor o el concessionari d'aquesta marca de cotxes,
i aquest sí que estava.
L'han atès en català i tot estava en català, d'acord.
Però parlem de webs oficials, eh?
De la marca, com si diguéssim.
Exacte. I ara, doncs, diguem...
Per exemple, diguem, perquè s'entengui, el sector negatiu, eh?
Dels que no tenen les webs en català, el sector d'automòbil i motocicletes,
només hi ha dues webs de 69 que tenen inversió en català.
En el sector positiu, el capdamunt de tot, els que ho tenen tot,
són el sector universitats, que 21 webs de 21 universitats estan en català.
Home, és que malament aniríem.
Bé, malament. El defensor del poble, en penso, la té en castellà, no?
Doncs, sí, per això ja seria la segona part.
Aquí, per sectors, hem dit, per exemple, el capdamunt dels que ho tenen totes les webs en català,
les universitats, i el capdamunt de les que no n'hi tenen, l'automòbil, que només n'hi ha dues de 69.
A més d'això, llavors, fan un rànquing de distincions.
I llavors, aquí ja sí que anem a webs en concret, webs concretes.
Per quines comencem? Les negatives i així quedem amb un gustet de boca o què?
Sí, comencem per les negatives i després direm les positives, eh?
Que sempre, doncs, a cada baròmetre s'hi ha, ja la sort, la setmana passada parlàvem de la de Repsol i PF, per exemple.
Sí, que incorporava totes les llengües de l'estat.
És una de les que apareix en aquest rànquing d'aquest mes de febrer.
No, deurà aparèixer, devia aparèixer el de gener o el d'ara del marge.
De fet, exactament no sé en què apareix, eh?
A veure, negatiu.
Webs que no tenen versió en català, eh?
I la majoria, atenció, la majoria de les que diré són d'empreses grans, importants i que tothom coneix.
Que no els hi ve d'aquí, vaja, eh? Que no els hi ve de 4 euros.
Mira, aquí en el resum ens destaca.
Han incorporat versió en català a les seves webs, Repsol IPF, Espanair, Nasex, Portainer, Oficina de Turisme de Perpinyà, atenció.
Portainer no tenia...
No, però ara ja l'hi té, per tant ja l'indiano, ja l'hi perdonem.
Hotel Don Cândido i Hotel Terrassa Park.
Aquestes són webs noves que apareixen ara al rànquing que han afegit al català, eh?
I la Repsol IPF, la primera, com ja havíem dit.
I fins i tot, com a curiositat, la ciutat alemanya d'Hamburg, la web de la ciutat alemanya d'Hamburg té versió en català.
Bé, però ja sabem la tradició que hi ha del català a Alemanya, a la universitat, etcètera.
I justament a la universitat d'Hamburg hi ha lecturat, etcètera.
I d'anys ja.
Però bé, doncs...
No, no, però és curiós.
Altres capitals europees no poden dir el mateix.
Ni tan sols moltes capitals espanyoles no poden dir el mateix.
per no dir que cap capital espanyola es pot dir el mateix.
També destaquen, en els webs incorporats aquest mes, el baròmetre que tenen, versió en català, atenció.
Elipsos Internacional, que és Renfe més SNCF...
Això és que sí que tenen.
Sí, aquest sí.
Renfe més SNCF, que és la...
SNCF és l'equivalent de Renfe a França.
Per tant, una empresa conjunta que es diu Elipsos Internacional,
que m'imagino que deu tenir a veure amb la cosa de l'AVE transpiranenc,
doncs això, sí, tenen aquesta.
Armand Bassi, també.
Múnich, també.
Fast Moving, també.
Servei Estació, Andreu Bonafuente i Miquel Pujador.
Miquel Pujador és un cantant, Andreu Bonafuente és un senyor que surt a la tele,
que ara ja té la web en català.
Fins ara es veu que no hi estava.
I en sentit negatiu destaquen webs que...
incorporades en aquest mes el baròmetre,
que estan investigades dins del baròmetre,
però que no tenen la versió en català, com ara Atrapaló,
Adif, que és l'administrador d'infraestructures ferroviàries,
aquesta empresa que ara s'ha quedat part de la cosa que era de Renfe,
Barcelona Taxi i Real Federación Española de Patinaje,
que si els guiants saben com està això de les federacions esportives catalanes,
i saben la polèmica que hi ha justament amb la de patinatge,
doncs s'entén que la web de la Federació Española de Patinatge
s'ulti en aquest rànquing i s'ulti en el rànquing negatiu.
Diguem, hi ha les webs, definitivament les webs,
el rànquing de les webs que no tenen...
Vinga, ara noms i cognoms i noms importants i coneguts
que podrem retenir en la memòria per contestar la pregunta.
Eh, sí, ja no cal dir més pistes.
Apuntin, apuntin.
El corte anglès, Danone, Seat, Grupo Nutrexpa,
Puig Beauty and Fashion Group.
Telefònica, Iberia, Covega,
que és la de la Coca-Cola, que la tenim aquí al polígon.
Home, i la Seat, imagina't.
Grupo Inditex i El Defensor del Pueblo.
Això sí que... Clama al cel.
Bé, depèn de quin poble sigui defensor.
Bé.
Nosaltres tenim els indits de greuges.
Que estan català.
Els indits de greuges ja funcionarà perquè és el nostre.
Aquest, doncs...
Vinga, positiu.
Fixeu-vos que són tot empreses que ningú coneix,
productes que ningú consumeix, etcètera.
I el web positiu.
Les que sí que es comporten.
Ves quina cosa.
Aquestes que he dit, quasi totes eren, diguem, més o menys espanyoles.
Ara les que diré, quasi totes són més o menys estrangeres.
Tret d'una que veig aquí jo a l'Himantà.
Les estrangeres no espanyoles.
I algunes que sí que són catalanes.
Per exemple, Visit Britain, Espanya.
Visit Britain, Espanya.
I doncs és això.
Està en català.
Easy Jet.
Easy Jet.
Eisman.
Els congelats.
Que te'ls porten a casa.
La Monde Diplomatique, que és una...
També està en català.
Una publicació francesa, simplement.
Llet Nostra.
Doncs això, Llet Nostra.
Aquesta és la famosa de les polèmiques de la llet
i gràcies a aquella època de la polèmica
al final ha triomfat el mercat
justament amb una qüestió lingüística.
Ah, la Fageda.
La Fageda.
Els productes láctics.
Els productes, la Fageda d'en Jordà.
Que, a més, ara ja es comencen a trobar a tot arreu.
Sí, abans eren més divins.
Ara els trobes a tot arreu.
I val a dir que és interessant parlar-ne
i no fer publicitat gratuïta
perquè és una empresa que està gestionada
amb persones discapacitades,
amb un percentatge elevadíssim de persones discapacitades,
la qual cosa no és habitual
i els productes són...
Ara pensaves que no, jo no tinc interessos a la Fageda.
Doncs de capacitació lingüística la tenen tota.
Doncs tota, perquè també...
Cosa que d'altres no fan.
Més.
Capravo.
Letona, que és la que fa el cacaulat.
La cooperativa Trèbol.
Ron, Brugal.
Està bé que tinguem Ron.
A veure, tinguem Ron.
El que passa que la tercera copa
jo crec que no files gaire.
I algunes que havien sortit ja,
que surten habitualment,
Calvet Electrodomèstics,
Mas i Mas,
que són els empresaris de clubs d'això,
Universal Mediterrània,
que té la web encara que et trontolla una mica,
però l'hi té,
MRB de Transports,
o Welling Airlines.
Per tant, aquí...
Has vist quina hora és, Amri?
Ens apareixen algunes...
Sí.
T'acabes de donar l'hora, què és?
Doncs fem via.
Doncs au.
Perquè ens hem encantat.
Ens agrada tant això dels rànquings i les llistes.
Per cert, més noms d'empresa,
avui no sé què passarà en aquest programa.
Decathlon i IKEA
incompleixen els compromisos
de catalanitzar els catàlegs.
Sí, això són dues notícies
que són divergents i separades,
però jo les he ajuntat
perquè la concomitància és aquesta, justament.
IKEA fa un any ja vam anunciar
que s'havia compromès,
havíem fet un conveni de catalanització,
s'havien compromès catalanitzar la web,
catalanitzar els catàlegs, tot això.
I resulta que ara, a principis de 2007,
en la tramesa anual que fan els seus clients
dels catàlegs,
era quan havien de fer evident el canvi
i havien d'haver-los enviat en català,
doncs no,
els han enviat en castellà els catàlegs,
a tothom.
Tots.
Encara que les botigues sí que tinguin
el català en català,
el que és la tramesa per correu,
no l'han fet.
Llavors ja hi ha queixes i tot això
d'usuaris, de grups polítics, etcètera.
Usuaris, dic allò,
grups com ara la plataforma i tot això,
però la plataforma,
la que acaben de denunciar no és Ikea,
sinó que denuncien els de Decathlon.
Oh, Decathlon.
Però què passa amb el Decathlon?
Els Decathlon l'han denunciat
i a més a més a la web de la plataforma,
les 3 B2, les plataforma, guiolengua.cat,
apareix fins i tot en inculós allí
la denúncia amb el registre d'entrada de la Generalitat
perquè tothom pugui llegir què és el que és denunciat
i tothom vegi què és una cosa que sap.
Quan diuen denúncia, en realitat,
és una denúncia presentada
a l'Agència Catalana de Consum
per incompliment de la llei de política lingüística
en els aspectes de l'etiquetatge,
que no conté res en català,
l'aspecte dels catàlegs,
que només hi ha un 13% dels catàlegs en català
i llavors han fet els típics dossiers de la plataforma
que està despenjable a la seva web, en PDF,
aquest té només 18 pàgines,
que últimament els feien de 41,
aquest és de 18 pàgines i s'explica tot allí
en quin moment s'incumpleix la llei
i bé, doncs han fet la denúncia
perquè pel tema dels catàlegs que no estan en català
i pel tema de l'etiquetatge
que hi ha coses que haurien d'estar en català
i no hi estan.
En canvi, doncs, posen com a exemple
que a Bèlgica o a Holanda,
la web...
Ah, la web és una altra cosa,
però això no és denunciable
però també de passada també surta l'informe.
Doncs a Bèlgica i a Holanda
Decaton funciona amb bilingüe totalment,
catàlegs, webs, tot,
francès i flamenc,
i en canvi, aquí, doncs,
aquesta és la cosa.
Et tiraran de localista i tot això,
però no perquè tu també parles d'Europa
en aquest espai,
perquè el català també és notícia a Europa
i no sempre de forma positiva.
Exacte, aquí és una cosa agafada pels fils,
breueta,
però simplement que des del 1 de gener
existeix un nou càrrec a la Comissió Europea
que és el de comissari del multilingüisme
per al multilingüisme de la Comissió Europea.
Doncs bé, li fan una entrevista al diari avui
amb aquest senyor que es diu Leonard Ovan
i ens diu,
i li pregunten sobre quines possibilitats reals
que algun dia el català pugui ser oficial.
I la resposta és bastant clara
i és que perquè això pogués ser possible
hauria de poder-se canviar el reglament.
El reglament no es pot canviar,
és un reglament de l'any 58
i perquè una llengua sigui oficial
hi ha d'haver un estat que ho demani.
I la resta d'estats que unànimament,
sense discrepàncies, ho acceptin.
I com que en aquest sentit França
sempre ha dit que ella no pensa passar per aquí
i no ho pensa acceptar,
doncs la resposta per obviada
perquè el senyor aquest diu,
home, jo no puc...
Clar, clar, jo compleixo les normes.
Diu, el reglament exigeix la unanimitat,
és molt clar.
Doncs ja està, no cal donar-hi més toms.
I en un altre moment diu,
i quines possibilitats hi ha de canviar la norma?
Diu, la norma no es pot canviar
perquè és la norma fundacional de la Unió Europea.
Per tant, res.
És a dir, posem-hi fulles.
Fem una petita pausa, musiqueta,
trucada, regalet, pregunta,
tot això en uns segons.
Has oblidat el títol del llibre comentat?
No has pogut apuntar a la web
on trobar aquell programa informàtic en català?
T'has perdut el telèfon
o l'adreça electrònica que t'interessa?
No pateixis.
Envia un missatge a eGarriga
arroba cpnl.org
o truca a l'Enric Garriga
al 977 24 35 27
i t'ho tornarà a repetir
per correu o per telèfon.
No t'ho perdis.
Un quart de català et respon.
Avui faig tard
si m'esquitxes
Cargoiro què és
és la veu de Quimi Portet
aquesta altra
de l'Enric Garriga
jo diria que són persones
que...
jo no sé si el Quimi Portet
coneix l'Enric Garriga
a l'Enric li agrada molt
al Quimi Portet
jo crec que a l'Enric
també agradaria molt
al Quimi Portet
donar de la personalitat
amb dues persones
Ai, cada dia m'ho poses més difícil
Me'n faria d'Ixeble
Jo me'n faria d'Ixeble
A veure, deixa'm organitzar-me
tan organitzadeta que sóc jo
i no hi ha manera amb aquesta mà
A veure, Quimi Portet sona
perquè actua a Tarragona
aquesta setmana
Passat demà
Passat demà
a l'Escum
A les 11 de la nit
Molt bé
Presentant
Sí
Matem els dimarts
i els divendres
Disc nou
El que estem sentint
és una cançó
gravada en directe
despenjada
de la web oficial
de Quimi Portet
No has pirat això
Això és legal, eh?
És una cançó
és en directe
la Macarrons Gold
del penúltim disc
que ara hi ha penúltim
a la Terra Esplana
doncs a l'última gira
i aquesta cançó
està penjada
de la seva web
tothom la pot baixar
i jo l'he portat
perquè no tenia el disc nou
doncs
Teníem el d'hostes aquí
Portem el més recent
Ah, doncs
n'he pensat
He portat algú fresc
com això
Molt bé
Doncs ara la pregunta
La pregunta
La pregunta
Deixa'm recordar el telèfon primer
perquè si no
després no deixaràs dir el telèfon
i això és caòtic
977-24-47-67
el telèfon
que han de marcar
per contestar correctament
a la pregunta
I avui la pregunta
ja veurem què passa
perquè ho hem dit
que prenguin apunts
però clar
ha dit tantes coses
en tan poc temps
que jo no sé
si vostès han aconseguit
prendre anotacions
Jo ja ho dic
que si s'han d'enfadar
amb algú
s'enfadin amb ell
perquè avui ve
absolutament irrescible
i diu que
no admetrà
cap resposta
que no sigui
absolutament correcta
Enric
els oients
són tots teus
quan vulguis
La pregunta és
digues tres webs
de les que apareixen
al baròmetre
avui CAC
o de les que estan
a l'apartament negatiu
o de les que estan
al positiu
però no admetrem barreges
o tres webs
que no estan
en català
o tres webs
que sí que estan
trieu
N'hi ha dit
unes quantes marques
l'Enric
marques
no diem
perquè allò
per temes
ja hem dit
un parell
però marques
en grups
de tres
o bé
les que destaquen
com a positives
en el sentit
que sí que tenen
aquestes marques
la seva web
en català
o negatives
no tenen
la seva web
en català
és només
tres marques
i guanyen
la motxilla
de laqueta
amb tot el seu
contingut
interior
el buf
està fent hostesa
com quan
ensenyen
allò del vol
en fi
els bolígres
Estàs donant pistes
però aquestes
no necessàriament
pertanyen
a un grup
a l'altre
Sí, sí
Mira, ara
jo saludo
faig la part formal
i tu te n'ocupes
de la persona
que ens truca
Bon dia
Bon dia
Amb qui parlem?
En l'Andreu Bori
Què tal, Andreu?
Doncs mira
sentim-vos
bastant malament
Estic a Salou
i aquí
s'enganxa
bastant malament
No arribem bé
però ara
per telèfon
sí que més o menys
controles
Ara sí
sento perfecte
Em penso que et dirà
que no val
això que no
ens sentis bé
l'Enric
Enric, tot teu
li pots fer les preguntes?
Vols que et torni a fer la pregunta?
Fes, fes
Digues tres webs
de les que apareixen
al baròmetre WICAC
que hem comentat al principi
o de l'apartat negatiu
és a dir
les que no estan en català
o bé
de l'apartat positiu
de les que sí
que estan en català
Tres
No val barrejar
No val dir
aquesta negativa
aquesta positiva
aquella no sé què
Jo em sembla
que has dit
que sí que estaven en català
La Fageda
Sí
Caprabo
Sí
I Universal
per Aventura
Universal
Mediterrània
Sí
Sí
Molt bé
Aquesta
Com que estàs a Salou
has dit calla
Universal
Port Aventura
me va bé
Sí senyor
Nos he enganxat
just el moment
que entrava la furgoneta
que ho dèieu
Doncs sí, sí, sí
Avui ho has dit bé
Has entrat en el moment
just i precís
Estava predestinada
aquesta motxilla
per a tu, eh, Andreu?
Sí, és de veritat
Molt bé, doncs la tens aquí
a la ràdio
Ja saps
quan vulguis
la pots passar a recollir
amb tot el seu contingut interior
que jo crec
que et farà gràcia
D'acord?
Espero que sí
Doncs gràcies, Andreu
Molt bon dia
i bona feina
Adéu-siau
Bé, avui bé
Ho han respost bé
Em sembla que aquest Andreu
és el que havia trucat
un altre dia
i s'havia equivocat
Doncs segur que ha pres apunts
Insistint, insistint
A més, ha entrat a la furgoneta
al moment oportun
Potser reparteix productes
de la Fageda
Podria ser
perquè també ho ha dit així
molt ràpidament
Una cosa
tant en aquest espai concurs
del matí
com d'altres que fem
recordem que només
cada avui en pot aconseguir
un dels premis de la ràdio
a la setmana
És a dir
la motxilla avui
però demà
si regaléssim entrades
doncs no val
Ha de ser un premi per oient
perquè d'aquesta manera
donem oportunitat
a molts més oients
que puguin optar
aquests obsequis
aquests detallets
que ens agrada tenir
des de Tarragona Ràdio
Molt ràpidament
Novetats editorials
i informàtiques
Enric
Una novetat important
La primera gramàtica
arenesa
que s'ha publicat recentment
l'ha fet un professor
de la Universitat de Lleida
que es diu
Aitor Carrera
De moment
n'han fet mil exemplars
a mi em sembla poc
la veritat
em sembla poc
i la utilitat
d'aquesta gramàtica
és com qualsevol gramàtica
afavori el coneixement
i l'aprenentatge
de l'arenès
és que a més a més
és que no n'hi havia cap
no n'hi existia cap
La primera que s'han fet
L'arenès
és un parlar
del gascó
i el gascó
és un dels sis dialectes
de l'occità
i l'occità
és la segona llengua
minoritzada
en un nombre de parlants
d'Europa
hi ha uns tres milions
de parlants
perquè la gent
que no tingui
massa clar
això de les llengües
i tot això
diguem que més o menys
la meitat sud de França
és la zona
que antigament era Occitània
el que va ser Occitània
és el que avui en dia
és el sud de França
més o menys
i allí hi ha sis grans zones dialectals
i la vall d'Aran
que està
diguem
al nostre territori
doncs
és un subdialecte
del gascó
que és un dels sis dialectes
del d'això
doncs bé
fa 25 anys
s'havia publicat
unes primeres normes ortogràfiques
però només unes normes ortogràfiques
fa 25 anys
i des de llavors
fins ara
no s'havia fet
una gramàtica
de l'arenès
doncs
ara s'ha publicat
a més a més
és important
perquè resulta
que des del juny passat
que tenim el nou estatut
en el nou estatut
una cosa que potser
ha passat una mica desapercebuda
però que hi és
és que l'arenès
ara és cooficial
a tot Catalunya
no només a la Vall d'Aran
sinó que a tot Catalunya
si més no
a nivell administratiu
no es pretén
que tu vagis
al meu calzal
des d'aquí davant
i t'atenguin en arenès
però
una persona arenesa
que vulgui presentar
qualsevol cosa
a la Generalitat
o qualsevol ajuntament
doncs
hi pot enviar
el seu escrit
els seus documents
en arenès
i no hi ha problema
per tant
en realitat
ara a Catalunya
tenim tres llengües
cooficials
català
castellà
i arenès
aquesta és la cosa
i una nova revista
i una altra cosa
és una revista
que em sembla
que ja existia en web
però que ara existeix
en web
que es diu
Vena
amb B alta i dues enes
sí, clar
revista Vena
B alta i dues enes
que és una revista
especialment
dedicada a la promoció
de la música
del nostre país
i d'informar
sobre l'actualitat
i l'escena musical catalana
l'adreça
és molt senzilla
i és la típica adreça
d'aquests casos
www.revistavenna.com
amb les seccions
de notícies
editorial
un fòrum
un fòrum
una secció
de voltatge
sobre coses
de la música catalana
de tota la vida
i ja no et puc
dedicar ni un minut més
Enric
perquè sempre
fem un quart de català
i una mica més
i dimecres més
perquè som generosos
es potser
que
es potser
d'ose
i
es potser
o
as
les