logo

Arxiu/ARXIU 2007/PROGRAMES 2007/


Transcribed podcasts: 22
Time transcribed: 16h 51m 24s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

El primer diumenge de mar de 2007, dia 4, d'on em passa?
A maneras desde el balcón.
El primer diumenge de mar de 2007, dia 4, d'on em passa?
El primer diumenge de mar de 2007, dia 4, d'on em passa?
El primer diumenge de mar de 2007, dia 4, d'on em passa?
El primer diumenge de mar de 2007, dia 4, d'on em passa?
El primer diumenge de mar de 2007, dia 4, d'on em passa?
El primer diumenge de mar de 2007, dia 4, d'on em passa?
El primer diumenge de mar de 2007, dia 4, d'on em passa?
El primer diumenge de mar de 2007, dia 4, d'on em passa?
El primer diumenge de mar de 2007, dia 4, d'on em passa?
El primer diumenge de mar de 2007, dia 5, d'on em passa?
El primer diumenge de mar de 2007, dia 5, d'on em passa?
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Entre les barques quan passa l'amor, no du la fúria de crits ni besada,
l'amor que passa a la vora del mar, és blau verdós i flexible com l'aigua.
Entre les barques quan passa l'amor, no s'ha vestit de façades molt llarga,
l'amor que passa a la vora del mar, l'amor que passa a la vora del mar,
corre mil·lenta fins aigua mullada, perquè a la platja hi arribi l'amor,
i arribi l'amor, hem de tenir una miqueta de calma i una gavina pel cel a dormir.
Una gavina i una aigua benblada, perquè a la platja hi estigui de grà,
jo de estrelleta li apagui la cara, l'amor que passa a la vora del mar,
va suspirant quan la nit estigui de grà, l'amor que passa a la vora del mar,
vol que tot lluses per lloguin la vora del mar,
vol que tot lluses per lloguin la vora del mar,
val a la pell d'un amic també,
per lloguin la vora del mar,
però té por de sentir la jornada.
vol una gauta que es deixi basar,
però que hi posi una certa recança,
l'amor que es diu a la vora del mar,
que és un amor de molt poques paraules.
Amor d'estrelles que apunten al cel,
amor tranquils i agonitza a la tarda,
quan de la cara s'entronxa l'aigret,
i al cant del grill ens arriba a la platja,
i al cant del grill ens arriba a la patja.
entre les barques quan passa l'amor,
quan passa l'amor,
no vol ni flors, ni jamecs, ni rialles,
l'amor que passa a la vora del mar,
és un suspir que batega com l'aigua,
i si per cas hi ha una punta de grans,
no vol ni flors, ni jamecs, ni rialles,
l'amor que passa a la vora del mar,
no vol ni flors, ni jamecs, ni rialles,
l'amor que passa a la vora del mar,
és un suspir que batega com l'aigua,
i si per cas hi ha una punta de grans,
i si per cas hi ha una punta de grans,
punta de grans,
si s'hi troben i s'hi troben i s'hi llenpen,
la vora del mar,
és un suspir que batega com l'aigua,
és un suspir que batega com l'aigua,
és un suspir que batega com l'aigua,
i s'hi troben i s'hi troben i s'hi troben.
El grup Llops de Mar
ens ofereixen la manera
d'estimo, amor meu, d'estimo.
El grup Llops de Mar
Rota el mar, s'acau una llanjada,
cau en llarg i l'entrenyat,
d'un teu boi, coranet.
I fixa, i tu fixa,
l'amor i trob, l'or i trob,
recorda i recorda
l'amor,
fa som i anna,
amb amor i en llor,
viu de record,
l'uvidar,
cantant amant.
T'estimo,
jo per fi, l'amor meu,
quan t'estimo,
jo per fi, l'amor,
t'estimo,
jo per fi, l'escava l'amor,
l'escava l'amor,
i l'amor,
l'escava l'amor,
l'escava l'amor,
l'escava l'amor,
com la aigua,
la llibertà,
la llibertà,
d'al Die rutteà,
l'escava l'amor,
l'escava l'amor,
lo poli deiD комп movimenti,
l'escava l'escava.
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit

Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit