This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Sidney Pozuelo, muy buenos días.
Buenos días.
Gracias por atender nuestra llamada, ante nada.
Intentaremos sintetizar en unos minutos y a través de una conversación telefónica
algunos de los aspectos de su trabajo de más de 40 años,
porque yo me atrevería a decir, por lo que sabemos de usted,
que prácticamente toda la vida la ha dedicado a preservar,
a conocer los pueblos indígenas de América.
Sí, sí, sí. Ya estuve dentro en acciones gubernamentales por 43 años.
Bueno, me dedico básicamente a pueblos que desde el descubrimiento hasta hoy
no tienen contacto regular con nuestra sociedad.
Y los llamamos de pueblos aislados.
Y ellos son pueblos muy frágiles, ¿no?, porque no tienen, tradicionalmente,
no tienen defensas personales contra varias...
Las agresiones, ¿no?
Sí, sí, sí.
Y entonces, este es uno de los aspectos.
Y otro aspecto también muy importante es que hoy en el Brasil
estamos con un problema muy grande.
Necesitamos de mucha tierra para plantar ciones de caña, de soja,
y esto es un peligro para estas poblaciones, ¿no?
Se va acercando y es un peligro muy, muy grande para ellos.
Entonces, esto genera una lucha, ¿no?, una lucha por espacios, ¿no?
Y todo se pasa alrededor de espacios, ¿no?
Nuestra sociedad tiene una gana muy grande de espacio, ¿no?,
para plantaciones, está siempre queriendo más tierra, más tierra, más tierra.
Entonces, genera problemas muy, muy serios con los pueblos indígenas
y principalmente los aislados.
Claro, 500 años después continúa la conquista por la tierra,
como usted explica.
Yo tengo entendido que hacia el mes de mayo de este año
usted recibió una muy buena noticia.
Y es que parecía que se había detectado una tribu aislada
en la frontera del amazónico estado de Acre con Perú
y que es, de hecho, un colectivo de unas 500 personas
que, bueno, que habían podido preservar su modo de vida, ¿no?
Sí, bueno...
De las últimas que seguramente se han detectado.
Sí, hubo una pequeña confusión, ¿no?
En verdad, estas tribus ya las conocíamos,
ya las monitorábamos, ¿no?, a través de aviones.
No era una descubierta reciente, algo así, ¿no?
Pero las fotos que sacaron mis compañeros
fueron muy, muy interesantes, muy bonitas.
Yo las tengo conmigo aquí.
Y, bueno, entonces salió una información
tanto cuanto no correcta, ¿no?
De que se trataba de pueblos desconocidos, ¿no?
Ya monitorábamos, ¿no?, este pueblo hace 18 años
y, bueno, son aislados, ¿no?, permanecen aislados.
Pero el monitoramiento aéreo lo hacemos a mucho tiempo.
Pero realmente, tribus o colectivos de indígenas
que todavía no hayan mantenido ningún tipo de contacto
con esta llamada civilización nuestra, ¿queda alguno?
Sí, sí, este, por ejemplo, estos, ¿no?
Todos estos indígenas que llamamos aislados,
ellos en algún momento de su historia
tuvieran confrontos, luchas,
con segmentos de nuestra sociedad
que penetraban en la selva, ¿no?
Segmentos económicos, ¿no?,
en varios momentos de nuestra historia,
y, bueno, eso provocaba lucha,
muchas luchas.
Entonces, todas las veces
que el llamado hombre blanco llegó
y se aproximó de ellos,
fue siempre una lástima.
Fueron introducidas doenzas,
fueron muertes,
fueron luchas.
Entonces, cada vez más iban para las regiones
más, más lejanas de la floresta,
más difíciles.
Y entonces, llegaron, ¿no?,
la propia, protegido por la propia floresta,
la densidad de la Amazonía,
protegido por ella,
pudieron llegar a nuestros guías, ¿no?,
sin mantener el contacto con nuestra sociedad,
pero tiene una valla información, ¿no?,
de que existimos, ¿no?,
pero no saben dimensionar nuestra sociedad.
Pensan que tal vez seamos...
¿Otra tribu?
Como exactamente otra tribu,
pequeñita,
con más de 300 personas y cosas así.
Pues si supieran lo que hay más allá
de su entorno más inmediato.
Tengo entendido, señor Pozuelo,
que en Brasil estiman que puede haber
alrededor de una cuarentena
de tribus aisladas, ¿no?
Sí.
Nosotros tenemos,
a lo largo de 20 años, ¿no?,
que fue criada una coordinación general
para la Amazonía que cuida de estos pueblos, ¿no?
El gobierno federal dentro de su organización
que se llama Fundación Nacional del Indio,
creo yo que crié este departamento
hace 20 años.
Y a lo largo de los 20 años
ya supimos de 42 puntos, ¿no?,
en la Amazonía que es posible
haber indígena aislado.
Y 22 puntos, ¿a dónde?
Ya confirmamos, ¿no?
El universo total que tenemos son 42,
de los cuales 22 ya están confirmados
la presencia de ellos.
Pero esto es un trabajo que demanda
mucho tiempo, vuelos,
es difícil encontrarlos,
tenemos que hacer expedición por tierra,
navegando por ríos,
entonces es un trabajo de mucho tiempo
ainda que tenemos.
Hay un trabajo de campo,
un trabajo de exploración,
que es como usted empezó
en esta gran tarea que ha hecho,
pero también yo me imagino
que hay un trabajo antropológico
e incluso filosófico,
de decir, bueno,
¿hasta qué punto, por qué y para qué
hay que hacer esta preservación?
¿Y qué pasa si alguno de estos colectivos,
por causas naturales,
pues se ven ante una epidemia,
ante unos problemas de salud,
por las causas y el cambio climático,
que pierdan su medio de vida,
que debe ser la recolección
o la agricultura?
Ante esto, ¿hasta qué punto
tenemos o no tenemos derecho
a intervenir?
¿Y por qué?
Sí, esta es una cuestión
realmente filosófica
y muchas personas me preguntan
¿por qué mantenerlos aislados?
No, no, no queremos
mantenerlos aislados,
tenemos que respetar
el derecho de ellos
que mantienen aislados,
ellos no quieren contacto,
entonces nuestra sociedad,
nuestro gobierno
tiene que respetar
su decisión,
¿no?
para que ellos quieran vivir
su vida tradicional,
hablar su lengua,
porque es una lástima,
¿no?
A lo largo
de mi vida,
al decorrer
de mi vida,
yo tuve la posibilidad
de contactar
con siete tribus,
antes,
antes de cambiarnos
la política,
porque antes la política
era hacer contacto,
¿no?
Después cambiamos,
conseguí cambiar la política
de no hacer contacto,
nosotros tenemos
que proteger la tierra
y dejar,
proteger la ecología
ecológicamente
y no dejar
que las frentes
de gestión
de nuestra sociedad,
las frentes económicas,
lleguen,
¿no?
y actúen
y que los matan,
que los destruyen.
Entonces,
no se trata
de mantenerlos
aislados,
sino
de respetar
el derecho
de ellos
mantenerse
aislados.
Hasta hace
pocas décadas
los propios
gobiernos
de los países
americanos
en los cuales
vivían
esas tribus,
la verdad es que
no hacían
políticas
de protección,
entre comillas,
sino todo lo contrario,
sabemos de cómo
industrias madereras,
mineros,
han diezmado
la población
de todas estas tribus
en los últimos años,
pero también es cierto
que más recientemente
los propios gobiernos
toman conciencia
una prueba,
es el trabajo
que está haciendo
usted en Brasil
de un tiempo
hacia aquí,
se ha podido
institucionalizar,
hay un organismo
propio del gobierno
que protege
que estas personas
puedan decidir
por sí mismas
si quieren continuar
con su vida.
De todas maneras,
aquellos integrantes
de estas tribus
que sí que han salido
al mundo
del hombre blanco
como usted dice,
¿qué vida han hecho?
¿Han podido
tener una vida
normalizada
e integrarse
con normalidad
en la sociedad
brasileña
en este caso?
Bueno,
permita,
tengo
a su vez
un poquito
de dificultad
de comprender.
Nada,
yo vuelvo a empezar
y poquito a poco,
¿eh?
A trozos.
Entendí,
entendí
que me preguntas
una cosa
en la participación
oficial,
los gobiernos.
Esto por un lado,
hablemos de esto,
luego hablamos
de otra cosa.
Sí,
entonces,
mira,
los gobiernos
siempre miran
su umbigo,
¿no?
Los gobiernos
tienen sus intereses,
¿no?
Los indígenas
de un modo general
principalmente
en el Brasil
casi no existen
políticamente,
¿no?
Y los políticos
también
los desprezan,
¿no?
Nuestra sociedad
nunca valorizó
los indígenas,
los tiene
como
como
como
empecilio
al desarrollo
y cosas así.
Entonces,
hay una mirada
históricamente
errónea
de nuestra sociedad
sobre los indígenas.
El gobierno,
los estados,
los municipios,
siempre que salen
para la selva,
nunca es para
proteger a los indígenas,
siempre es para hacer
las cosas
de su necesidad.
Carreteras,
hidroeléctricas,
asientamientos
y cinturras,
y cosas así.
Entonces,
no hay
motivación
todavía,
¿no?
De protección
indígena
a los indígenas.
Esto
empieza
ahora
de forma
indígena,
aislado,
digo yo,
¿no?
Entonces,
eso
empieza
ahora
de una forma
muy inicial,
está iniciando,
está muy
claudicante
todavía
y el gobierno
también
no investe,
no pone
presupuesto
para
los trabajos
que tenemos
que hacer,
¿no?
Con la comunidad
aislada
y principalmente
con
las
no
aisladas,
¿no?
Claro,
son programas
un poco
propagandísticos,
¿no?
Aquello para
dar una imagen
de que
se está
trabajando
en este tema,
pero no invierten
para llevar
a cabo
estos programas.
¿Cómo?
Es un poco
como para
dar la imagen
de que
sí se está
haciendo algo
pero todavía
no ponen
el dinero
suficiente.
Sí,
sí,
sí,
es verdad,
eso pasa
hoy
con la
organización
principal
del gobierno
para la
protección
a los indígenas,
¿no?
El gobierno
la está
matando
porque
no tiene
posibilidad
de tener
presupuesto,
no tiene
orzamento,
no tiene
dinero,
no tiene
funcionarios,
entonces
está
muriendo,
está muriendo
la protección
a los indígenas
y
claro,
muriendo
también
el propio
organismo
de gobierno
tenía que
hacer
esta protección,
¿no?
Señor
Pozuelo,
aquellos
indígenas
que son
muchísimos,
no encontraríamos
la cifra exacta,
que no han
preservado
su modo
de vida,
que han tenido
que entrar
en esa sociedad
que era
ajena a ellos,
¿cómo han ido
viviendo?
¿han podido
normalizar
mínimamente
su vida
en esta
sociedad
nuestra?
Te digo,
mi mirada
sobre la vida
de estas
personas,
de los indígenas
de América,
que desde
el descubrimiento,
la vida
de ellos
no es
buena,
siempre,
siempre
están
en una
dependencia
de nuestra
sociedad,
que es una
sociedad
mayoritaria,
mayor,
más fuerte,
¿no?
Y ellos
están,
digamos,
así como que
dominados,
¿no?
Siempre
necesitando
de apoyo,
auxilio,
que viene
de nuestra
sociedad.
Y nosotros
no nos
comportamos,
no tenemos
actitudes
más humanísticas,
de comprensión,
que se trata
de una
parte
de la
humanidad,
de nuestros
hermanos,
que necesitan
de apoyo,
necesitan
que hagamos
cosas de
protección
para ello,
¿no?
Nuestra sociedad
siempre,
de un modo
general,
les da la
espalda,
nunca
hacemos
lo que
deberíamos
hacer.
y este
problema
es un
problema
que
tenemos
dentro
de nuestra
sociedad,
dentro
de nuestra
ciudad,
de las
calles,
¿no?
Hay
problemas
de nosotros,
con nosotros,
¿no?
Y
entonces,
¿qué dirá
para los
indígenas
que viven
en su
mayoría
en áreas
muy,
muy lejas,
distantes,
en la
selva,
no están
bajo
la mirada
del
gobierno,
¿no?
Nuestros
niños
en la
calle,
bajo
la mirada
del
gobierno,
están
desprotegidos,
¿no?
Entonces,
los indios
que están
lejos,
éstos
viven
en situación
muy,
muy difícil.
Aunque
nos
creamos
muy
solidarios,
consideramos,
continuamos
considerando
de categoría
inferior
a aquellos
que no
viven
como nosotros,
¿no?
Seguramente.
Seguramente,
seguramente.
Señor Pozuelo,
ya para acabar,
que no le queremos
tampoco entretener
más de la cuenta,
usted ha compartido
muchos días,
muchas horas,
muchos kilómetros
con muchos indígenas,
¿qué le han enseñado?
Bueno.
¿O qué ha aprendido
de ellos?
Sí,
muchas,
muchas cosas,
pero...
Lo principal,
lo principal.
Lo principal,
creo yo,
que una de las cosas
principales
que pude
aprender
durante
este tiempo
que conviví
con ellos,
es que el mundo
no tiene que ser
necesariamente
como
nuestro mundo.
Hay formas
distintas
de estar
en el mundo
y todas
ellas
deben ser
respetadas,
¿no?
Y tiene
su valor.
entonces,
creo que
el enseñamiento
mejor
de ellos
es siempre
que el mundo,
nuestra sociedad,
no tiene
que ser
exactamente
como nosotros
pensamos,
¿no?
Pueden ser
de formas
distintas
y todas
ellas
deben
tener
nuestro
respeto,
¿no?
Porque todos
los hombres
están bajo
a los derechos
humanos
que tienen
que ser
respetados.
Esto,
para mí,
es el
enseñamiento
mayor
que
podrían
darnos.
¿Y el futuro?
¿Cómo lo ve
para estos
colectivos
de personas?
El futuro,
bueno,
yo pienso
que el futuro
de ellos,
de ellos,
de ellos,
sí,
de ellos
depende,
está
íntimamente
ligado,
unido
a lo que
pensamos
de ellos,
¿no?
De nuestro
comportamiento,
porque
nosotros
somos la
sociedad
mayoritaria,
la que
tiene el
poder
de hacer
o no
hacer
mal
o bien.
Entonces,
ellos
están más
como que
aguardando,
¿no?
lo que vamos
a pasar,
porque ellos
no pueden,
es muy
difícil
para ellos
tener en
sus manos
su propio
destino,
porque todo
depende
de una
sociedad
nuestra
que es
una sociedad
muy individualista,
muy consumista,
y ellos
son exactamente
al contrario
de todo eso.
Yo deseo
de corazón
que ellos
puedan
tener en sus
manos
su destino,
pero es
un tanto
cuanto
veo
muchas
dificultades
en lucha
para eso,
pero lo deseo.
Pues muchísimas
gracias,
Indy Pozuelo,
explorador
brasileño,
activista
social,
experto
en sociedades
indígenas,
sertanista
sería el
término,
¿verdad?
Sí,
sertanista,
porque la palabra
deriva
de la palabra
sertaun,
sertaun
es como
antiguamente,
los antiguos
se referían
a gran
floresta
amazónica
o no,
o no,
entonces sertanista
sería un especialista
en las cosas
del sertaun,
en las cosas
de la selva,
¿no?
Por eso
sertanista.
Muchísimas gracias,
de verdad,
un abrazo
y no nos perderemos
la cita.
Sí,
yo agradezco
mucho
la oportunidad,
muchas gracias
y buen día,
buenos días
a todos.
Ha sido un placer,
muy buenos días,
adiós Indy,
adiós.
Adiós Indy.