logo

Arxiu/ARXIU 2008/MATI T.R. 2008/


Transcribed podcasts: 684
Time transcribed: 12d 14h 4m 46s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

12 anys tindrà lloc el mes de juliol a les instal·lacions de la Universitat Laboral.
El teu nen gaudirà de tot un seguit d'activitats divertides
perquè aprengui els fonaments de la ciència
i, el més important, que s'ho passi d'allò més bé.
El segon campament científic infantil de Tarragona
inclou servei d'autobusos, menjador i guarderia opcional.
Fes la teva reserva.
Truca a Ciència Divertida 977 21 89 86
o 639 088 138
o escriu-nos a tarragona arroba cienciadivertida.com
Ciència Divertida. Aprendre pot ser divertit.
El matí de Tarragona Ràdio.
Un quart de català.
L'espai del Centre de Normalització Lingüística de Tarragona
al matí de Tarragona Ràdio.
És un quart d'una exactament del migdia
com indica el títol d'aquest espai.
I, per anar bé, hauríem d'acabar a dos quarts
d'una emissió impossible, si tenint en compte
que ja saludem Enric Garriga. Bon dia.
Hola, bon dia a tothom.
Em sento particularment amable
perquè avui és el penúltim programa de la temporada.
No m'agradaria acabar la temporada...
Malament.
Malament ni enfadats,
perquè després ens hem de trobar per Tarragona
i tampoc és cosa que no ens saludem ni res d'això.
Per tant, tot i que has fet un programa...
Força avorrit avui, força avorrit.
No és avorrit, és avorrit.
És avorrit, és avorrit.
És de, diguem-ne, allò que se'n diu de mosca collonera.
Bé, doncs d'acord, si ho vols dir així.
Avui és el penúltim, jo espero que per l'últim programa
preparis un fi de festa com cal.
Sí, avui faran la mosca collonera
i el pròxim dia farem l'abella.
L'abella o la papalloneta.
La dolça abella papallonera.
Per cert, papalloneta, dolça abella.
Per no dir-te allò altre que has dit tu primer,
que em sembla més gruixut.
Però és molt arragoní.
Allò de mosca collonera, sí, home,
però jo no et volia dir això.
Bé.
Has portat més coses del normal?
Ja.
Has mirat els calaixos?
He muntat la paradeta.
Semblava els paradistes del mercat, eh?
Jo vaig dir que anàvem aquí a llançar-ho tot per la finestra.
A veure, has portat la motxilla de la Queta,
la nostra fantàstica motxilla,
que només es pot aconseguir en aquest programa.
Sí.
Quantes samarretes has portat?
N'he portat dues.
perquè l'oient o oient...
Dues samarretes regales avui?
No, només una, però deixaré triar la talla.
Ah, d'acord, d'acord, d'acord.
Tampoc és que tingui gran varietat,
però almenys n'hi ha dues que puguin triar
perquè si te donen una samarret i te l'has de posar de barret
perquè no et passa pel coll, tampoc no va bé.
Les ketes, els bolis, en fi,
tota la paramenta aquesta que tens.
Els entreteniments, el calendari, que encara és vigent.
Buf, cinta, què hi ha?
Buf, no.
No, perquè el buf és de tardor hivern.
Però hi ha que s'ho posar de cinta.
Ja, però com que ja porto samarretes
i són de maniga curta i són per posar les sables ara,
doncs...
Molt bé.
Tot això serà per la persona que encerti la qüestió
o la pregunta d'avui,
que, si no vaig equivocada, jo diria que no,
té a veure amb aquesta primera part d'un quart de català
en el que repassem l'actualitat de la llengua.
Per tant, per inatenció,
però primer, això no és avorrit,
sinó que és important,
hem d'explicar l'actualitat del propi centre
per a aquelles persones que estan estudiant,
que han d'estudiar, que tenen intenció de matricular-se.
Comencem a parlar de matrícules
per als cursos d'estiu, Enric.
Sí.
Qui et va matricular?
Una frase feta d'aquelles catalanes,
igual que hi ha de qui els va parir,
d'allò que fan a TV3,
doncs qui et va matricular és samarret.
És molta raó ni, això, sí.
Sí.
Doncs qui es vulgui matricular
al Centre de Neurodentabilització Linguística
pot venir avui,
si és actualment alumne,
ja pot venir aquesta tarda de 4 a 7.
I els que no siguin actualment alumnes
poden venir demà i passat demà
a inscriure's per als cursos que fem a l'estiu,
al mes de juliol.
Atenció, perquè en guany,
com a novetat mundial i universal
farem cursos també a l'agost.
Què dius?
Ara, però esteu bojos,
amb la calor que fa.
Bé, però allà, aire acondicionat.
A l'estiu van de venir amb jaqueta,
que fa un fred amb aquelles aules
que em posen l'aire acondicionat.
Escolta'm.
És a dir, fareu cursos juliol i agost?
Sí.
Tots els nivells?
És més.
A veure, ara no ho tinc exactament al detall.
Sí, ara al juliol hi haurà tots els nivells,
hi haurà cursos presencials de nivell bàsic 1
i cursos de distància dels altres nivells
en plan intensiu.
A l'agost només hi haurà cursos,
és el primer any que fem el curs de l'agost,
n'hi haurà només d'aquests de nivell bàsic,
potser un al matí o una a la tarda,
em sembla que n'hi haurà a l'agost,
o no, només al matí seran.
I ara al juliol els intensius són a la tarda
i els normalets, diguem-ne,
els de presencials de bàsic 1 són al matí.
Però vaja, resumidament,
això quan vingui el que li interessa
i vingui allà ja l'hi explicarem.
Bàsicament, la tarda és
alumnes nous, demà i passat demà,
de dos quarts de 10 a dos quarts de 2,
o de 4 a 6 de la tarda
podeu venir a inscriure-vos a qualsevol d'aquests cursos.
Pels cursos de l'agost, atenció,
l'inscripció es farà durant el juliol.
O sigui, ara no es pot inscriure ningú.
Per tant, ara seria per juliol.
Només parlem de juliol.
Mirant a l'agenda, divendres teniu actes de cloenda,
al Vendrell i a Constantí.
Sí, doncs això mateix.
Tenim els actes de cloenda a Vendrell
a les 7 de la tarda, em sembla.
A veure si a Vendrell...
No, a les 7 de la tarda,
del Centre Civil i l'Estació,
perquè si ens estan escoltant algú...
No, eh, alto, atenció.
No.
Ja t'has equivocat.
Vendrell, sí, jo sempre m'equivoco per despistar.
El Vendrell és el dia 18 de juny,
que és dimecres que ve,
que serà l'últim quart de català.
Però aquest divendres sí que tenim,
ho he dit malament, Calafell,
no Vendrell, Calafell,
és el 13 de juny a les 6 de la tarda,
jo ja anava bé a Cal-Volabà,
que és on se fan les coses aquestes,
i també la de Constantí,
que de Constantí no et sé dir en quina hora es farà,
però és aquest divendres,
també ho dic per si el Conquer de Constantí,
escolta, Constantí i la Cluenda dels Cruz de Grales
aquest divendres, també, dia 13.
Ja està.
Sí.
Parlem ara de notícies.
No, encara tenim un parell de coses,
aquestes són institucionals.
Mira, ja porta 5 minuts.
Són institucionals.
Després, és que vull dir això també.
No, aquestes són institucionals
i s'han de dir perquè són importants,
perquè venen els ultracaps de la meva empresa
i per tant jo ho he de dir.
No fos cas que em miressin malament després.
O et despatxessin i tot.
Oh, ostres, amb això no havia pensat.
Bé, ho diré bé, ho diré bé.
Demà, dijous, sí, demà,
hi haurà el senyor Bernat Joan,
que és el secretari de Política Lingüística
i també president de la meva empresa,
i per tant aquí és aviós.
No, no, ja, per això hem de posar en faig, clar.
Vé a Tarragona al matí,
signarà el conveni de col·laboració amb l'Esplat,
que és el servei de Política Lingüística
de l'Ajuntament de Tarragona,
del qual ja vam parlar fa un temps,
que va venir ell mateix a fer la presentació.
Demà ja farem el conveni formal de...
I no ho podien fer el mateix dia?
Sí, no, perquè s'havien de polir serrells,
que se'n diu, eh?
Els serrells.
Ja, ja, ja.
Doncs allò, se farà demà a les 12 al migdia,
no, a la 1 al migdia, aquí a l'Ajuntament.
A veure, ni l'acte és avui, serà el dia 18,
això a les 12 a la 1.
Fes el favor de mirar-t'ho bé, Enric, per favor.
Tinc tantes dades que les barrejo.
Oh, és que tu pots anar equivocant-te a cada moment.
Jo sí.
Tu sí, de fet, tu sí.
Jo sóc imperfecta, i m'he d'equivocar.
Va.
A la 1 filmaran aquest conveni de col·laboració
entre l'ESPLAT, que és el Servei de Política Lingüística de l'Ajuntament,
i el Centre de Normalització Lingüística de Rona.
Punt.
I a part.
Ara ja està, ja podem parlar d'avions?
Tema següent, no.
A la tarda, el senyor Bernat Joan,
primer, després de firmar aquest conveni de Itadona,
se'n anirà a dinar a Constantí amb un dinar institucional,
perquè a la tarda, a les 5 de la tarda,
fan l'acte d'assignatura de la integració de l'Ajuntament de Constantí al Consorci,
i, per tant, ja formalment existirà ja del tot,
tot i que ja està funcionant,
existirà ja oficialment l'oficina de Català de Constantí,
que és aquella que sempre té el rècord de parelles lingüístiques, etc.
Punt i final.
Ara ja sí?
Sí.
Parlem d'avions,
i no ho fem perquè el Parlamento
hagi tirat enrere la proposta
que es gestionessin aeroports com ara el de Girona o el de Reus,
una proposta que es presentava ahir,
sinó que parlem de companyies aèries,
alguna sovintegi en els nostres aeroports.
Sí.
Concretament,
com algú ja deu estar pensant,
parlarem del famós cas ja,
del cas, diguem, lingüístic d'aquest mes de juny,
que és el tema del cas d'Air Berlin.
Air Berlin.
No sé com s'ha de dir això.
Breument podries posar antecedents als ullens.
Si és breument, si no, no cal.
Breu.
Que ho busquin al Google, que acabaran abans.
Sí, sí, donarem algunes adreces.
La secretària de Política Lingüística del govern Balear
va enviar una carta des de la secretària de Política Lingüística
a totes les companyies aèries que operen a les Illes Balears,
recordant-los que allà el català és una llengua oficial
i que des del govern tenen la missió d'impulsar
que aquesta llengua s'utilitzi
i per tant demanen a les companyies que facin el favor.
Però no comparteix coficialitat amb l'Alemanya a Mallorca?
No.
A Alemanya n'hi ha que s'ho creuen.
Ah.
N'hi ha que s'ho creuen.
Però per aquí bona mica la cosa.
Però doncs no,
ella demanava que tinguessin la bona fe i la...
Però una carta de bon rotllo.
Sí.
Que ho digui, aquí la llengua és oficial.
I jo li subjadeixo, si estic amable.
Al nostre govern li toca impulsar això
i per tant us demanem que feu el favor de si us va bé,
si no us és greu,
d'utilitzar la llengua catalana
amb els vostres clients d'aquí
perquè és la seva llengua.
Això la majoria de companyies els hi sembla molt bé.
De fet, n'hi ha una sèrie de companyies llargues
que operen per les Balears
que ja funcionen, ara en direm unes quantes.
Doncs bé, però n'hi va haver una
que s'hi va posar...
Anava a dir de cul, però és igual.
No ho dic.
Aquesta llengua avui la tens una mica solta, no?
Air Berlin, la reacció d'Air Berlin
va ser d'en fotre's'n directament,
de ridiculitzar la idea
i van fer el magazine que ha dit a l'empresa
que donen els seus avions, els viatgers,
doncs hi havia una editorial amb això,
que s'enfot bastant de totes aquestes qüestions.
S'enfot de la nostra llengua,
s'enfot de la nostra cultura.
D'entrada, nosaltres podríem recriminar
la falta d'educació, més enllà del tema lingüístic,
per fer una cosa així,
sobretot quan reps una carta institucional
d'una institució que representa
la gent de les Balears...
Sí, és que també ridiculitza el govern balear
i de passada també de rebot
el govern del Principat de Catalunya,
el nostre també,
i la nostra política lingüística també.
Val a dir que aquesta companyia
opera en molts llocs d'Europa
i sí que en altres països
amb llengües amb menor nombre de parlants
que el català,
sí que té la web.
Perdona, perdona,
la Plataforma per la Llengua
no ha fet una campanya perquè la gent...
Ah, ja m'estrata...
Perquè la gent no faci servir aquesta companyia?
No, perquè la gent no faci servir aquesta companyia,
no, això ja ho fan des d'altres llocs.
Les, diguem, campanyes de boicot,
aquí ara s'han produït reaccions vàries,
des dels estaments oficials
del govern balear,
del govern de la Generalitat,
s'han adreçat cartes a l'empresa.
Ara mateix, en aquestes hores,
el president balear, l'antic,
està reunit amb el senyor aquest,
poca solta...
El senyor Berlín.
Amb el senyor Berlín,
el poca solta aquest que ha fet l'editorial,
estan reunits ara mateix,
ara no sabria dir si estan reunits a Mallorca
o amb territori neutral,
no ho sé,
però estan reunits per veure si polimarestes.
Com a mínim que es disculpin.
Sí, no, però és que...
Si no es disculpen, jo no ho sé.
No, no, és que la cosa té més tela,
perquè va començar la campanya,
fa uns quants dies,
se'ls va demanar que rectifiquessin
i no només no rectifiquen,
sinó que, a més a més, es reafilmen.
Però de què ens tractaven, més o menys?
Això...
A vegades potser tenim la pell molt fina
i escolta, ens ho fem per tot,
que som d'aquesta manera,
que tots ens senten malament.
A les webs que ara diré
es pot llegir tranquil·lament
l'editorial
i les poques soltades que deixen aquest home.
No les tinc aquí, però és igual.
Exageracions com que a Mallorca
hi ha llocs on els nens ja no saben ni castellà,
que el català,
d'aquí pocs anys,
el català líquidarà el castellà
de les Illes Balears.
El nostre amic Lluís no sabe castellà
perquè parla en alemany.
Clar, aquesta és la cosa que no diuen.
Bé, total,
hi ha hagut reaccions vàries i queixes,
hi ha hagut ja des de diferents webs,
des del racó català,
és un web on hi ha bastant d'informació
i es poden trobar enllaços
per enviar diferents documents de queixa
i, evidentment,
nosaltres, que som més persones que ells,
els enviem en alemany perquè si els enviem en català
diran que no els entenen,
els enviem en alemany perquè ho entenguin
i els hi quedi clar.
Hi ha hagut un cas
que ha sigut el més delicat,
que és que hi ha un polític,
que és Joan Puig,
d'Esquerra Republicana,
que també en el seu blog
l'hem de dir,
perquè s'ha de veure això.
3b10.joanpuig.blogspot.com
En el seu blog ha fet alguns articles
i tilla l'actitud de la companyia de nazi.
I això ja els ha tocat la pera una mica.
Sí, perquè...
De tal manera que no només
després de l'ebre queixes oficials...
Ah, doncs l'ha de dir la comunista.
No, des del govern Balear
s'ha demanat rectificació
i tant l'empresa
com el cap de comunicació de l'empresa aquesta aèria
han dit que no pensen rectificar de res,
que no tenen per què disculpar-se de res.
És un poble ebron, eh?
Sí, i llavors, com que el senyor Puig
els ha titllat de nazis
i a més a més ha difós en el seu blog
una icona del logotí de la companyia
en què s'hi ha afegit l'esvàstica,
però és que aquesta icona
circula per moltíssimes webs,
fins i tot al Mundo,
per il·lustrar el tema, l'ha utilitzat.
Però la companyia ha decidit,
després d'estudiar...
Prendrem mal, eh, amb això.
Prendrem mal tots, ja ho veuràs.
Sí, doncs la companyia ha decidit denunciar,
la companyia denuncia Joan Puig
davant de les institucions europees
i diu, atenció, diu,
els serveis jurídics de Berlín
reclamaran davant de les institucions europees
contra la Joan Puig
per, textualment,
haver remogut ferides
que encara no han cicatrizat
en la societat alemanya.
Segons els responsables, textualment,
la companyia no està disposada
a tolerar aquesta mena de comportaments.
Així mateix, fonts de l'aerolínea
han dit no entendre
per què el govern balear es preocupa
tant pel català,
havent-hi altes prioritats més rellevants.
I també van considerar,
a més a més,
l'empresa diu que
el govern balear hauria de disculpar-se
per haver-li demanat a aquesta companyia
que utilitzi la llengua pròpia del país.
Jo no ho diré
perquè també en podrien denunciar,
però jo, si ho pogués dir,
diria que no penso agafar
un avió d'Air Berlin
d'aquesta companyia.
Doncs bé, ara resulta
que els ofesos són ells.
Ells poden,
nosaltres,
que ens hem estat matxacant
i som víctimes
del genocidí lingüístic
des de fa 300 anys
i des del franquisme,
tot això,
nosaltres això ho podem aguantar.
Ells els dius
que la seva actitud és nazi
i s'ofenen
i et denuncien.
Escolta,
que estàs parlant d'una empresa,
estàs parlant d'una companyia,
no estàs parlant
dels alemanys
ni de la societat alemanya.
És aquesta companyia.
Bé, total,
la cosa ara mateix està així,
en aquestes hores
l'antic està reunit amb el senyor Quint.
No, no, fem més això, va.
A la web,
he dit la web del Joan Puig,
també la web de la plataforma,
web 3bedules.plataforma.plataforma.pliolengua.cat,
han fet un especial
a Berlín
en què hi ha un formulari
en què et pots queixar
i dir que mai més
utilitzaràs el seu servei.
Aquest el tinc per aquí.
I ells li fan saber
és que hi ha moltes altres companyies,
a més és una companyia
d'aquestes de baix cost,
no és una gran companyia.
No, no, clar, clar, clar.
Doncs li expliquen
que hi ha totes les companyies
com ara Click Air,
que té una web amb 5 llengües,
entre les quals el català, evidentment.
Ryanair també.
Ryanair la té en 23 llengües
i el català hi és.
EasyJet té la web amb 18 llengües
i Spanair la té 6 llengües.
Totes aquestes companyies
operen també a les Balears,
entre les Balears i Alemanya.
Per tant, hi ha altres alternatives.
I no passa res.
Aquestes utilitzen el català
i aquestes...
Després, American Airlines,
que és una companyia de l'altre universitat,
també utilitza el català a la seva web.
I encara altres companyies
com Bueling,
que també té la llengua catalana
entre les 9 que utilitza la web,
Air Europa o Be My Baby.
Totes aquestes companyies
tenen el català, com a mínim,
a les seves webs
i algunes amb més coses.
Una cosa,
anem passant,
perquè és que mira,
ja has fet el quart,
però en fi,
et donaré una mica de bulla
i et donaré 4 minuts,
4, 5 minuts.
Canvi de tema.
Però més queixes i denúncies?
Sí, és que avui ja he dit
que aniríem de mosca collonera.
Com que fa unes quantes setmanes
que només diem temes bonics i agradables,
avui hem tret tota la ferralla.
Ja et veig.
Ferralla i morralla de la costa.
Morralla, morralla.
Morralla aèria i de la costa.
Queixes.
Doncs bé,
hi ha un balanç,
parlem de les oficines
de garanties lingüístiques,
ja tenim un balanç del 2007,
van rebre 1.300 queixes i denúncies
les oficines de garanties lingüístiques
l'any 2007.
D'aquestes,
la majoria són pels rètols
i per l'atenció al públic.
Amb dades, diguem-ne,
van rebre a les oficines
de garanties lingüístiques
779 consultes i queixes
de grans empreses i comerços.
Els bars i restaurants
van rebre de bars i restaurants
256 queixes i denúncies.
Tot això,
els motius principals són...
M'estic avorrint, eh?
Bé, és igual.
Motius principals.
Rètols que no estan en català,
cartes de restaurants que no estan en català
i personal de restaurants i de serveis
de restauració que no entén l'idioma.
Aquests són els principals motius de queixes.
1.300 queixes i denúncies,
deu-n'hi-do, eh?
No està gens malament.
El sector de la restauració
és el que més queixes té,
eh?
I llavors els altres que tenen moltes queixes
són els de telecomunicacions,
les entitats financeres,
les activitats immobiliàries
i el primer motiu és el que dèiem,
la falta de rètols
i el segon,
la falta d'atenció en català.
Molt bé.
I tornem a les illes
per parlar dels funcionaris, no?
Sí,
per cert,
d'això de les queixes,
encara està pendent,
saps que fa un parell d'anys
hi van posar una multa
de no sé quants milions a correus
per qüestions d'aquestes.
Sí, sí, sí.
Doncs encara està,
la cosa encara està pendent de...
No l'ha pagat?
No.
I no l'hi embarguen?
No, no,
estan marejant la per diu
entre tribunals i apel·lacions
i coses d'aquestes.
Encara no està aclarit.
I llavors,
el que dèiem del govern balear,
on sí que pot obligar,
no demanar amablement,
sinó obligar,
és en la qüestió de l'accés
a la funció pública,
a les llibres basals,
i llavors estan preparant un decret
que aviat s'aprovarà
i que s'aplicarà,
que és d'exigència
dels coneixements de català
perquè tothom,
qualsevol persona funcionària
que vulgui anar a fer de funcionària allà,
tindrà dos anys
per acreditar el nivell
i els que ja estan treballant,
si es volen traslladar,
també hauran d'acreditar el nivell
i unes quantes cosetes més.
Fem una pausa i fem la pregunta?
Vinga, va.
Atenció!
Si disposes d'una hora lliure a la setmana
i t'agradaria ajudar una persona
que està aprenent català
a practicar l'idioma,
al Centre de Normalització Lingüística de Tarragona
busquem voluntaris.
Voluntariat per la Llengua,
un projecte de participació lingüística.
Truquen sense compromís
i t'informarem
al 977 24 35 27.
Voluntaris per la Llengua.
Ajuda'ns!
Vinga, doncs anem a regalar aquesta motxilla.
Ja tens trucada!
Ja anava a fer...
Ai, vinga, tot el rotllo de sempre!
Ja tens trucada!
Hem fet tanta propaganda...
Sense dir el telèfon ni res!
Vinga, va, enric, animat!
Però què has de fer tu?
La pregunta te'n recordes?
Sí, però si no...
Hola!
Hola, bon dia!
Hauràs de saludar.
Ah, hola, què tal?
Bon dia!
Perdona, és que poso la veu de congús.
Hola, què tal?
Com estem?
Ja no sé ni com truqueu, eh?
I com et dius?
Glòria Herrera.
És important perquè si no...
Santa la Glòria!
Santa de totes.
Glòria Herrera.
Estàs disposada a la pregunta?
Eh?
La pregunta d'avui no és fàcil.
A veure, a veure.
Però és punyetera.
Ah, bueno, a veure.
Digues el nom d'alguna de les companyies aèries de baix cos que sí que utilitzen el català,
encara que només sigui a la seva web, però que facin alguna cosa en català.
N'he dit com a 8 o 10.
Alguna.
Ryanair.
Vinga, aprovat.
Ryanair.
Espaner.
També.
Aeroeropa.
Alça.
America Island.
També.
EasySets.
Ala.
Clicart i wedding.
Que ets molt voladora, Glòria.
Que ets pres apunts?
Sí.
Només calia dir-ne una.
I ets voladora o no, Glòria?
Ets voladora?
T'agrada volar i anar pel món?
Jo no, perquè mereixo molt i tinc por, la veritat.
Hi ha alguna companyia que no recomanaries?
Algú que vulgui anar amb el jo no?
Aix Berlín.
Per exemple.
Ja comença la campanya des de la ràdio, eh?
A ti ho fem de tot.
A veure, és que tu creus que hi ha necessitat de tanta tonteria?
No, no.
És que hi ha moments que dius ames.
Glòria, a més, com que la saps totes, tens fills.
Tinc ebots.
Quants?
Quatre.
Oi, tantes samarretes no en tinc.
No, perdona les dues i que es barallis.
T'adono dues samarretes, una és de talla L i l'altra és de talla M.
Fixa't, com que has dit això de Berliner, ja l'has fet feliç i content.
Ara, mira, t'ho dona tot, eh?
En principi havies de tirar-ne una, però com que has pres apunts i has fet tan bé els deures, te les dono les dues.
Molt bé, moltes gràcies.
Glòria, gràcies a tu per trucar, eh?
Adéu.
Adéu-siau, una abraçada.
I tens aquí tota la mochilla amb tot aquí a la ràdio, d'acord?
Pas, moltes gràcies.
Adéu-siau, adéu-siau.
Que et generós que estàs.
Si les hagués de pagar jo ja en parlaríem.
No, també, és que no té res seu.
Jo ho dic tot, eh, també.
A veure, va, novetats editorials i informàtiques, neix l'editorial 16 Vents.
Quin nom més bonic per un editorial.
A més, atenció, és un editorial molt interessant, la web.
Hi havia una que es deia 4 Vents, no?
Era la Rosa dels Vents, que és una casa de colònies.
I ho he fet allò per...
Web www.setzevents.cat
Atenció, és un editorial peculiar i diferent, perquè té cinc eixos bàsics.
Un, publica tan sols literatura en català i d'autors catalans.
Dos, s'adreça tan sols al mercat català.
Tres, es distribueix mitjançant internet i defuig els sistemes de distribució normals
que van en contra del benefici de l'autor i es comprometen els drets.
Per tant, després, distribueix de forma gratuïta, amb el tema aquell del book crossing,
les seves publicacions, allò que els abandones, la gent els agafa...
No, sóc molt el garrepa, jo, per anar a regalar en llibres.
No regales res.
Jo no regalo.
Només el del centre i que no esteu, que no l'has de pagar.
Jo regalo el que no és meu, el que és meu m'ho penjo més.
Per això ho pots pensar, però no ho pots dir per una ràdio, home.
Ah, doncs no ho he dit.
I encara un altre pilar, que és que tota obra escrita mereix ser llegida
i, per tant, si l'autor s'hi dedica, doncs ells li proporciona...
Un factor diferencial molt important és que els drets d'autor són de l'autor, en aquest cas.
No de l'editorial, no se'ls queda d'editorial, sinó que són només per a l'autor.
I, a més a més, que pensen publicar, tu ho envies i ja es publica.
Bé, hi ha un consell d'editorial que ha de ser decisió o si no
i, en general, tot el que es rebin, si té una mínima qualitat, es publicarà.
Distribueixen les seves publicacions, les distribueixen a la xarxa de biblioteques,
al bibliobús de la Generalitat de Catalunya, als atrements de Catalunya i als bars del rotllo.
Anem fatal de temps, eh, Enri?
Ja està, doncs vinga.
El tríptic, el català, llengua d'acollida, però ho dius rapidet.
Sí, doncs és això.
El tríptic, llengua d'acollida, és un dels productes que la Plataforma per la Llengua ha preparat
de cara al tema de l'acollida lingüística.
Un altre dia vam parlar de la guia d'acollida lingüística,
tal serà d'això, ja en vam parlar, doncs en parlo.
Avui parlem d'aquest tríptic, que n'hem fet 10.000,
està en 7 idiomes i aquest s'adreça als immigrants per explicar-los que en aquest país tenim un idioma
i que és bastant útil i necessari i pràctic conèixer-lo i aprendre-lo.
I això, doncs, ho distribuiran pels cibet cafès i llocs d'aquests on van locutoris
i també des de l'esplat de l'Ajuntament es distribuirà.
Doncs mira, al final no m'he avorrit tant.
Acabem amb música.
Sí.
Has triat avui un grup que es diu...
Tupolef.
Tupolef.
És un nom d'avió.
És el que t'anava a dir, que això té a veure amb els avions.
Sí, és que avui vaig així, vaig volat, i com que el tema de la llengua avui m'ha deixat tocat,
he triat una cançó que es diu Malal, que és com m'ha deixat el tema aquest.
Molt bé, tematitzant el programa, així m'agrada, que vas aprenent una miqueta.
Túnic, túnic, faig túnic jo.
Molt bé, Enric, que ens veiem la propera setmana.
Dimegres més i prou.
El darrer programa, el programa de Fidecurs.
Vaig corrent per medicaments
Perquè em trobo molt malament
M'han dit que això sóc en tan bé
Postilletes per als meus mals sentiments
Vaig corrent per medicaments
Perquè em trobo molt malament
M'han dit que això és el que em convé
Pastilletes per als meus mals sentiments
Per a noia de l'opar
Amb esquís i freia total
Que la seguretat social
Que em provoca tot aquest mal
I totes n'hivern
I totes n'hivern
I tot no m'haig
Tots i l'hivern
I si no can
Reu i fent dies
He per motivant
No puc viure sense pastilles
Una estona permanent
I em trobo molt malament
Una piqueta no tomeu
Pastilletes per als meus mals sentiments