logo

Arxiu/ARXIU 2008/MATI T.R. 2008/


Transcribed podcasts: 684
Time transcribed: 12d 14h 4m 46s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Enrique, Enrique, bon dia.
Hola, bon dia a tothom.
Vas fer una bona tria de la sintonia,
però tampoc no calia sentir-la tanta estona, potser, no?
Per què no?
Hi ha qui vol que la canviï, a mi,
i tenim una proposta alternativa,
però de moment no la penso canviar en tota la temporada.
Algú vol que canviï en la sintonia?
Sí, però no la penso canviar en tota la temporada.
A mi em sembla correctíssim que no la canviï,
si a tu t'agrada, a mi ja m'està bé.
Saps què passa?
Que últimament hem entrat en un període d'optimisme i bonomia
que a mi m'espanta,
perquè avui també, una vegada més,
vas dir que t'havies reservat unes notícies
d'aquelles dures, d'aquelles de fer mal,
per aquesta setmana,
però m'estava mirant el guió que m'has enviat
i, escolta, és tot fantàstic, està molt bé.
La realitat em supera...
Què passa? T'estàs fent gran?
No, és que avui és el programa 250.
Ah, estem d'aniversari, doncs.
Sí, en certa manera, sí.
250 trobo que és un número bastant rodó,
que valia la pena...
Tu hi has fet 250 quarts de català?
Doncs sí, i com que són sempre més d'un quart,
no sé quantes hores són, ja.
No sé quantes hores de ràdio.
250 quarts serien 1.000 hores.
S'imaginen seguides 1.000 hores amb l'Enric Garriga?
250 quarts no són 1.000 hores.
Ho hem de dividir per 4, són no sé quantes.
Bé, Enric, començem parlant...
80 i pico d'hores.
Però com que sempre fem més d'un quart,
doncs hem d'arribar a les 100 hores.
És igual, deixem-ho córrer.
100 hores, va.
Programa 250, magnífic, parlant de la llengua,
i a més estem parlant amb un to optimista últimament
i amb bones notícies, la qual cosa està molt bé.
La realitat supera la meva natural...
Predisposició a parlar malament sempre de tot.
Molt bé.
Oberts al Català i Profit, dues campanyes que s'han presentat
i el que volen és augmentar i millorar la presència del català,
d'una banda el comerç i d'altra banda la secció d'hostaleria i restauració.
Sí, bé, de fet, la campanya Oberts al Català,
que es va presentar dijous passat aquí a Tarragona,
a la delegació del govern,
és una campanya de la Confederació de Comerç de Catalunya,
la porten ells,
i té el suport d'unes quantes secretaries de la Generalitat, etcètera.
però és una campanya muntada i dirigida i que es desenvolupa
des de la Confederació de Comerç de Catalunya.
S'adreça al comerç i també al sector d'hostaleria i restauració, etcètera.
I després, aquesta campanya Profit, que es va presentar dilluns,
la va presentar no sé quin departament de la Generalitat,
però des de la Generalitat es va presentar això
des de la Secretaria del Comerç i Turisme,
del Departament d'Innovació, Universitats i Empresa,
que també està amb la campanya de la Confederació de Comerç.
doncs aquesta és estrictament adreçada al sector d'hostaleria i restauració.
Parlem primer de la que es va presentar dijous.
Breument, és una campanya, com dèiem,
adreçada al comerç i també al sector de serveis i del turisme de Catalunya,
en què es fa per visites personalitzades als establiments,
a botigues, restaurants, bars, etcètera,
per part de tècnics de la Confederació de Comerç.
Van amb la maleta i quan vol dir.
Ah, amb la maleta no, pot tenir una carpeteta molt maca,
que es diu Oberts al Català.
És aquesta que tens aquí?
Sí, sí.
Puc obrir-la?
Sí.
El logotip és un O amb un accent obert.
En un material molt bonic, eh?
Sí, l'edició és maca, s'hi han gastat calés aquí.
Euros, euros, n'hi ha bastants, eh?
Molts euros aquí, eh?
Molts euros.
Ho vaig preguntar però no m'ho han volgut dir quants.
Però se n'han gastat molts.
Llavors, aquí hi ha una...
s'explica a l'empresari la importància de l'ús del català,
a l'empresa i tal,
llavors hi ha una guia per instal·lar-se.
Guia per instal·lar-se comercialment en català
en què hi ha una sèrie de consells
sobre els drets lingüístics dels consumidors,
les obligacions lingüístiques de les empreses de serveis
i de cara al públic,
informació sobre webs
per tenir cursos lingüístics en línia,
des del platz a la carta fins a les webs de diccionaris
o segurament també les enciclopèdies
com la que direm després,
tot aquest tipus de coses.
I això és una guia que es dona a l'empresari.
Però a més a més d'això, també hi ha una guia,
hi ha unes guies per als treballadors
i una guia per a l'empresari,
en aquest cas hi ha concretament adreçats al món de la restauració,
i tant les unes com les altres
s'han fet en diversos idiomes.
S'han fet en català, castellà, anglès, xinès, àrab i urdú.
Urdú és aquest, si molt d'aquí?
És que clar, jo he vist aquí al CD uns grafismes
que no sabia exactament quin idioma era.
Doncs sí, l'urdú, si no, ara potser posaré la pota,
però em sembla que és el que parlen els paquistanesos.
I s'en parla molt a Catalunya.
N'hi ha molt a Catalunya de paquistanes en determinades zones
i per això aquests sis idiomes.
Després hi ha, específicament,
pel sector de la restauració i de l'hostaleria,
hi ha una safata molt gran amb el lema,
una safata professional amb el lema i el logotip
dels oberts del català,
i unes guies que són...
Hi ha un vocabulari d'aquests magnètics...
I un lècdic que s'enganxa d'aquests magnètics per a la nevera,
en què hi ha quatre apartats,
un atenció al client, un altre al parament de la taula,
un altre per demanar el menú,
i un altre per a l'hora del cafè o el te,
i això està sempre en versió bilingüe.
En català-castellà, en català-anglès,
en català-xinès, etcètera.
En tots aquests idiomes.
I després, aquestes guies que hi ha per al treballador,
doncs també s'han fet en aquests sis idiomes,
i la de l'empresari, doncs, em sembla que només s'ha fet en català.
Tot això s'ha anat fent durant l'any passat a Girona i Barcelona,
ha tingut bon èxit,
i llavors es preveu que enguany es farà també a les comarques de Tarragona
i tota la zona turística, principalment.
Una dia ben curiosa. Aquí la deixo.
L'altre tema, el del programa Profit, que té gràcia,
perquè Profit és el títol de programa per a la restauració,
però és que a més la sigla correspon a un nom complet,
que és Programa per a la Restauració Orientat
a la Formació Integral dels Treballadors.
La sigla Profit.
La pregunta és, primer van crear la paraula i després van buscar una paraula
que les sigles i que lligués amb cadascuna de les lletres,
o van fer la cosa i després van fer la paraula?
Doncs això s'hauria de preguntar als inventors del títol i del lema,
no ho sé, la veritat és que no ho sé.
Perquè això és una feina, inventar-se títols de coses, no?
I que t'equadri la sigla amb tota la cosa.
T'equadri no és fàcil, eh?
Per això aquesta té gràcia, perquè està bé.
Ho han fet quadrar bé, fa bon profit de llegir.
Això va orientat principalment al global i el gruix d'això
és el tema de fer cursos per a cambrers i cambreres de Catalunya.
Espreu, durant l'any 2008, fer 200 cursos, cursos de 20 hores,
cada un, cursets curtets, eh?
I aquestes 20 hores es distribueixen de la següent manera.
10 hores es dediquen a la qualitat del servei i l'atenció al client
i les altres 10 a vocabulari i recursos lingüístics.
Però això no és que siguin primer 10 hores,
sinó que cada sessió se fa la meitat d'una cosa i la meitat de l'altra, eh?
Aleshores, això respon al fet aquest,
que expliquen des de la Generalitat,
respon al fet que el món de la restauració
necessita tenir personal preparat per servir al públic.
I en els últims temps, allò que diem tots,
ostres, és que cada vegada costa més quan vas a un bar
que t'entenguin quan demanes un tallat.
I aquesta percepció social hi és,
i és certa perquè amb la presentació del programa s'han presentat dades.
I diu, per exemple,
actualment de 37.000 de les 90.000 persones
que treballen en el sector de la restauració,
és a dir, un 41% del total procedeixen de la nova immigració.
Per això a vegades no t'entenen.
Per això ens passa el que ens passa.
Per això s'han fet aquest programa de cursos.
No sé si tinc per aquí el pressupost d'això, però és igual.
La idea és aquesta,
formar 2.500 cambrers i cambrers de Catalunya
amb 200 cursos de 20 hores.
Els cursos es fan amb grups d'entre 10 i 20 persones,
però si una empresa, per exemple,
té 6 o més treballadors per fer el curs,
llavors la poden fer a la mateixa empresa,
és a dir, un restaurant gran que tingui treballadors...
I doncs calla, a la tarda un ratet i...
Exacte, es pot fer al principi o al final,
abans del matí o de la tarda,
i fan el curs al mateix restaurant, diguem.
Aquest és el pla.
Molt bé.
Llavors bé, doncs s'aporten una sèrie dades estètiques,
però la qüestió és...
Durant aquest mes de març es faran 10 proves pilot a tot el territori,
entre els quals ens toca a Tarragona.
A Tarragona es faran proves pilot,
i després, a partir del mes de maig,
ja s'iniciarà el desenvolupament total del programa
per tot Catalunya, després de la prova pilot,
a partir del maig ja es farà tot Catalunya,
i insisteixo, 200 cursos per a un total de 2.500 treballadors.
Que suposo que és d'aquells tipus de programes
que si s'ho ve, que suposo que sí, més o menys,
doncs es d'haurà fent cada any.
I anar reciclant i anar ampliant vocabulari.
Perquè puguem demanar un tallat a qualsevol lloc.
Un tallat no t'entenen, diferent altre tipus de coses.
O que no et confonguin un cafè amb llet amb un cafè amb gel.
L'altre dia no sé qui ha demanat d'aquí de la terra un carejillo,
i el bar era tot el contrari.
Escolti, que aquí es diu Sigaló, no es diu carejillo.
Diu, no em renyi, perquè tampoc no n'hi ha per tant, no?
Això, dilluns, amb el...
Cosa semblant al caçadors de paraules,
dilluns estava en el Delta.
Ah, sí, sí, que vaig veure una estona.
I una de les curiositats va ser una cosa semblant a aquesta,
amb el tema de les escopinyes i els barberechos.
Ah, sí, els barberechos, és veritat.
Tu com ho dius?
Jo, barberechos.
Jo dic barberechos, també.
Només dic escopinyes quan cal.
Almeja.
Jo dic xirles.
Xirles o cluissa, xirles, correcte.
Sí, depèn, però és un altre tipus.
La cluissa més gran, la xirla més petita...
Amb el carejillo passa el mateix.
Amb el carejillo i el sigaló, també se'n pot dir rebentat.
Rebentat, però això és...
Depèn de la zona.
Aquí no, rebentat no ho havia sentit.
Aquí dient carejillo.
Carejillo, de tota la vida.
Diu, sigaló, doncs, molt bé.
Vas a fer l'armudi i demanes barberechos i propostes carejillo.
Un carejillo, i et queda estar ampla.
Obert al català, profit.
I si anem a parar tothom, la Generalitat destinarà 2,4 milions d'euros
al dobleig al català el 2008.
Això és una miqueta més que el que es va destinar l'any passat
i, doncs, la notícia és una cosa que ja es fa cada any.
La idea és sempre anar augmentant.
L'any passat es van doblar 21 pel·lícules.
Enguany es vol arribar a 22.
Normalment és allò que es fan 13 còpies
per cada pel·lícula que es doblarà.
I de les 22 que es volen doblar en guany
ja n'hi ha 15 de confirmades, que ara les direm.
La cosa és aquesta.
La Sagaderia dona un pressupost.
Les empreses distribuïdores
poden acollir-se a les bases de la subvenció de la Generalitat.
i perquè el doblatge d'una pel·lícula
se situa entre 70.000 i 110.000 euros.
Perquè una pel·lícula nord-americana
diguem-ne que qui assumeix el cost del doblatge
per distribuir-la al mercat en espanyol
és la pròpia productora.
No sé si és la productora, que seria l'americana
o la distribuïdora espanyola.
Però en cap cas o en pocs casos
deuen rebre diners de les institucions.
No ho tinc clar, però jo suposo que...
Com que no ho sabem, no ho direm.
Tal com fos aquestes coses,
segurament el Ministeri d'Indústria
o el Ministeri d'Evultura
té un apartat de subvencions
i les distribuïdores espanyoles
que volen doble acceder
també deuen poder demanar ajuts econòmics d'aquest estil.
Suposo que la quantia
deu ser diferent.
Però bé, el que tenim aquí és això.
Una cosa que abans passava i ara no
és que s'ha millorat en l'aspecte
que per concedir la subvenció
el compromís no és només fer el doblatge
i les còpies,
sinó també
que el DVD,
quan s'editi el DVD,
inclogui aquest doblatge.
Això, per exemple, amb el senyor de les anells
havia passat que existeix el doblatge,
però en canvi el DVD de la tercera pel·lícula
no s'hi ha inclòs mai,
perquè la distribuïdora no va voler.
Doncs ara és condició,
sinó que no per tenir la subvenció,
que tu incloguis també el doblatge al DVD.
Passem a la llista,
perquè n'hi ha algunes molt esperades
i espectaculars.
Hi ha dates i títols,
alguns encara no estan ni traduïts al català,
els títols,
encara estan en anglès,
però deuran tenir títols en català,
i algunes,
perquè la moda dels últims anys
a vegades és que no es tradueixen els títols,
i a vegades per les traduccions que fan
més val dir que no els haguéssim fet.
Títols.
22 de febrer,
Franklin i el tresor del llac.
Hem de dir que la majoria
són pel·lícules o infantils,
o per a tots els públics,
per al públic familiar.
Generalment és així,
i hi ha una línia de subvencions
per a la subtitulació
que es destina més aviat a documentals
i a cinema més,
diguem,
només per a persones adultes,
que no vol dir pornogràfic,
sinó cinema d'aquest més...
Cinema X.
Cinema d'autor,
cinema d'un públic més minoritari,
en aquest cas s'acostuma a tirar
més cap al subtitulat.
Doncs bé,
títols.
22 de febrer,
Franklin i el tresor del llac.
7 de març,
els Reis de l'Àrtic.
14 de març,
les cròniques de Spider Week.
18 d'abril,
on Pictures,
elegia aquesta nota títol en català,
encara, 23 de maig,
atenció,
Indiana Jones i el Regne de la Calabria de Cristall,
la quarta pel·lícula de la Calabria de Cristall.
Quant, quant, quant?
El 14...
No, perdó,
el 23 de maig.
Espera que ens ho apuntarem.
Apunta tu a l'agenda.
Home, per favor.
23 de maig.
Aquesta serà...
Demanarem festa i tot.
Suposo serà un dels pel·lículons de l'any
que rebentarà taquilles de tot el món.
L'11 de juliol,
Kung Fu Panda.
Aquesta em sembla que és d'ossos.
Puf, que dura aquesta.
Kung Fu Panda, eh?
Sí, de dibuixos i d'ossets.
Ja, ja.
El 8 d'agost,
Wall A.
No sé què és,
i encara no t'hi t'hi t'ho en català.
El 13 d'agost,
Dragon Ball,
que és el Bola de Drac,
la pel·lícula.
9 d'agost,
Star Wars,
The Clone Wars,
Les guerres dels clones de Star Wars.
Fé atenció,
aquesta és una pel·lícula del George Lucas,
però és en animació en 3D,
no és en persones.
I se situa...
És que no el cuento encara.
Entre mig, sí.
No, noves...
Provatures del George Lucas
amb les noves tecnologies.
Els que els agradi, fantàstic.
I què més?
28 de novembre,
Volt,
que no sé què és,
però també, atenció,
una altra,
Harry Potter and the Half Blood Prince,
que no sé quin titol li posen a quedar,
que vindria a ser
el príncep de la mitja sang,
no ho sé,
o una cosa així.
La sisena del Harry Potter,
per entendre'ns,
el novembre.
El 5 de desembre,
Madagascar,
de la Gàbia a la Jungla,
que ve a ser Madagascar 2,
dels animalets.
Jo he vist un, eh?
Jo també.
I l'he vist en català i en castellà,
és una mica diferent.
L'he vist en els seus idiomes
i canvia un mi.
Què et va fer més gràcia en català,
clar, tu?
Els meus fills la prefereixen en català.
Perquè la vaig veure només en castellà.
Jo amb aquestes coses,
el test el faig amb els primers.
És que, clar,
per veure-la dues vegades,
Madagascar,
vaig trobar que no...
Quan jo tinc nens petits...
No m'estimula gaire per veure-la dues vegades.
Jo l'he hagut de veure més d'una vegada
i també tampoc no em sap greu
haver-la vist en les dues versions lingüístiques
i als meus fills,
que són els especialistes,
els li agrada més en català,
aquesta pel·lícula.
El 19 de desembre,
Tales of Desperó,
no sé com serà,
Joan Català.
El 14 de desembre,
City of Ember,
una altra que no sabem,
i Rudy,
The Return of the Rising Peak,
el Tocinet Corredor.
Uf!
Totes aquestes pel·lícules.
A mi com si són mudes,
eh?
Jo t'ho dic.
Alguna sí que la aniràs a veure.
No, la d'Indiana Jones,
esclar,
però aquesta del porquet aquest,
el Tocinet,
no penso anar-la a veure.
I com que parlem de cine,
passem llista de les que hi ha
amb el cicle 5
que aquest cap de setmana en tenim.
Dissabte,
a Tarragona,
Don Quixote.
El cicle 5 és aquell de cinema en català,
d'animació.
A Valls,
a Estèric i als Víquings.
A Vendrell,
Nocturna.
I diumenge 24
tenim a Montblanc,
Don Quixote,
a l'Espló de Francolín Boguda sota el mar,
a Vim Budín,
Nocturna,
i a Santa Coloma de Caral,
Don Quixote.
Em sembla que hi ha
algun lloc d'aquells,
n'hi havia vuit,
i em sembla que hi ha
un d'aquells llocs
que vam dir la setmana passada
que aquesta setmana
no tenen pel·lícula.
Però vaja,
cada setmana n'hi ha, eh?
Fem una petita...
O tens aquí
música en directe
per recomanar, no?
Sí, sí.
Aquesta setmana
és particularment
densa
amb música en català
per aquí a la nostra zona.
I de gratis,
bona part de...
Tot gratis,
excepte una cosa
que és a l'Auditori de Caixa de Tarragona,
el concert d'aquesta setmana,
que només valen dues hores i mig.
Teníem pensat
i estava previst,
estava anunciat
Miquel Gil.
No, no,
perquè es va canviar.
Hi ha hagut un canvi de programació
o un error amb l'edició
i no és Miquel Gil,
no sé qui és,
però aquest dissabte
hi ha concert
a l'Auditori de Caixa de Tarragona.
Avui,
a Reus,
al Teatre Bertrina,
gratis,
atenció,
qui copi de la serra,
a dos quarts de deu,
Festival Autoria.
Demà,
també a Reus,
al Pap Suau,
dintre d'aquest mateix Festival Autoria,
a les onze de la nit,
gratis,
Albert Joldà,
que és el cantant de Papa Noés
que es presenta en solitari
amb un repertori propi.
No de Papa Noés,
que el grup és de Guita Raona,
però no.
Després,
divendres,
al Record a la Palma,
atenció,
parella de l'any,
Sant Josecs i Masoni,
dos dels triomfadors
dels últims anys
dels Premis en Derroc,
els dos han tingut Premis en Derroc en guany,
es van donar ahir la nit a Barcelona,
actuen a la Palma
amb aquelles muntatges de concerts
que fan d'un tu a tu,
un mano a mano,
que diríem,
entre ells dos,
no amb les bandes,
sinó cada un,
amb la guitarra
i cançons de l'un i de l'altre.
Dissabte,
Roger Mas
i la voz de los Nadie
a la Sala Polibana de la Palma,
també a Festival Autoria,
també a les onze.
A Salou,
el dissabte,
l'Opera del Roquer,
que has de parlar a Lleida
a les onze de la nit
i el que dèiem
a la Caixa de Tarragona,
no sé ben bé qui hi haurà.
Tu saps aquests rellotges
que hi ha a la cuina
que avisen que els ous ja són cuits?
Doncs escolta,
fem una petita pausa
i ràpidament la pregunta
de la qüestió
per regalar la motxilla.
Atenció!
Si disposes
d'una hora lliure a la setmana
i t'agradaria ajudar
una persona
que està aprenent català
a practicar l'idioma,
al Centre de Normalització
Lingüística de Tarragona
busquem voluntaris.
Voluntariat per la Llengua,
un projecte
de participació lingüística.
Truca'ns sense compromís
i t'informarem
al 977-24-35-27.
Voluntaris per la Llengua.
Ajuda'ns!
Bé, molt ràpidament
avui no hem fet
l'anunci i presentació
ni hem cantat
les lluances
d'aquesta magnífica
motxilla de laqueta
vermella i negra
amb moltes prestacions
amb butxaques
plena de coses,
de regals
que porta l'Enric
que serà per la persona
que truqui
al 977-24-47-67
i contesti
correctament esclar
les preguntes
perquè em penso
que avui dones
diferents alternatives,
no, Enric?
Sí,
com que és el programa 250
he afegit globets
que fa més festa.
El lot.
És veritat,
has posat globus?
Globus,
globus de laqueta.
En dones un?
Sí,
te'n dono un
perquè facis festa.
No importa què és això,
calendari?
Calendari del Consorci.
Passatemps 3 els difícils,
el buf,
3 aquestes
per si tenen fills
que facin carreres,
adhesius,
punts de llibre.
És magnífic,
quin lotàs.
I la cosa especial d'avui
que és festa,
globus.
Molt bé.
Fes,
fes la pregunta.
Ah, sí,
la pregunta la fem
o esperem que truquin?
És que hauríem d'esperar
que truquin
perquè tinc 3 ofertes.
No, no,
fes, fes,
vaig a penjar els globus
perquè faci més de festa.
Tu penses els globus,
però hi ha 3 ofertes de pregunta
i la primera cosa
és que el que truqui
triï A, B o C la pregunta.
Una va de les campanyes
que he explicat al principi,
una altra va del tema de cinema
i una altra també va del tema de cinema.
Si truquen podran triar.
A, B o C.
D'acord,
977-24-47-67.
I si no truquen,
mentre tant jo explico més coses.
Explica les novetats editorials.
Expliquem la...
Està quedant molt desordenat, això, Enric.
És igual.
Bé,
és que a internet
tot funciona així.
No és una cosa.
Tu estàs a internet.
Sí, però a l'Enciclopèdia Catalana sí.
Molt bé, ja estem molt contents.
Aquesta és la gran notícia cultural
també del dia d'ahir.
Jo hi he entrat aquest matí,
funciona molt bé.
Jo no ho he aconseguit
perquè teníem una mica
de saturació de xarxa,
però vaja,
es veu que sí que funciona ja.
L'adreça és
www.enciclopèdia.cat
sense cap accent ni d'adreça.
És l'enciclopèdia catalana
de tota la vida,
però a internet,
amb una sèrie de millores,
l'enciclopèdia catalana
hi ha hagut dues edicions,
una partia del 68
i una partia del 86 en paper
i ara arriba la tercera
a internet.
Totalment lliure.
Fins ara
t'hi podies subscriure
i pagant tenies dret
a accedir a la web.
Ara és gratis, eh?
Ara és gratis per a tothom
i completada, millorada,
han començat amb 275.000 articles
i preveuen que d'aquí
dos o tres mesos
ja n'hi hagi 375.000
i en tres anys
575.000 o així,
una cosa així com ara
entre 5...
A veure si...
a veure si 100.000 articles
hi haurà.
Els avantatges
de l'enciclopèdia d'internet
doncs que s'actualitzarà
quasi diàriament,
que les entrades
que ara s'havien de comprimir
per qüestió d'espai
es podran ampliar,
posar més fotos,
posar més edes bibliogràfiques
i bibliogràfiques.
D'aquí a un temps
també obriran la participació
als usuaris
que puguin aportar informacions.
Però no serà com la bibliogràfica.
Però anem acabant, Enric.
Acabem.
No truquen.
No acabes mai.
No truquen.
és que no truquen.
Avui que teníem lot de festa.
Però has fet la pregunta,
s'ha entès la pregunta?
No, només he dit
de què anaven
i que n'hi havia tres per triar.
Home, doncs digues una pregunta.
Et dic una.
Va, a veure,
la diré una de fàcil
a veure si algú s'anima a trucar.
A quants treballadors
es formaran en català
amb el programa Profit?
Que truqui la Núria Rock, va.
Ja es tria la trucadora i tot.
En fi, vinga, va.
Acaba amb aquesta altra novetat editorial
i marxem ja.
És una renovetat.
Es tracta de la guia
Què faig si
que va publicar
la Blada Fórmula per la Llengua
fa un temps
i que, com que ha tingut molt d'èxit,
l'han hagut de reditar.
Han fet una tercera edició ja
de 10.000 exemplars més.
Fins ara se n'havien distribuït ja 100.000
de la versió del...
És que tenen dues versions, a més, a més.
Una adaptada al Principat
i una altra adaptada
a la legislació del País Valencià.
De totes dues,
del Principat van per la tercera edició
i del País Valencià
també per la tercera
en versió digital
i la segona en paper.
De la segona en paper
en fan 10.000.
Es pot descarregar
qualsevol de les dues
completa en PDF a la web
www.plataformaguiolengua.org
Música, per acabar,
has portat una cançó
amb un títol preciós
Història d'amor.
És que m'estranya i tot de tu.
Es tracta de César,
que ho havíem promès l'altre dia.
És el grup que va guanyar
el Premi Enterrock 2007
al millor directe de la versió Folk,
de les candidatures de grups Folk.
Millor grup en directe, César.
Amb el disc
Que no s'escapin els gossos
i la cançó que ens en dim
Història d'amor.
Prometa aquest tema.
Gràcies, Enri.
Fins la propera setmana.
Mira-la caminant
i el seu posat
poc elegant
Mira-la somrient
no li importa el que dirà la gent
Viu sense treballar
No té diners
Ni per menjar
Tot el dia s'ho fa
Si ho intenta
No es podrà aixecar
I és que sempre està parlant
I si no l'escoltan
No es podrà aixecar
I és que es creu intel·ligent
Però jo crec que no arriba més
No es podrà aixecar
Ell és un pastisser
Però els seus croissants
No els tastaré
Sempre van farinat
I amb olor de suc arrimat