This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
...
Iniciem desde Tarragona Radio
el programa número 2150 de...
...Surgió por el horizonte...
...Abaleras desde el balcón.
A la orilla de un palmar...
...yo vi de una joven bella...
...su boquita de coral...
...sus ojitos...
...dos estrellas...
...al pasar le pregunté...
...que quién estaba...
...con ella...
...y me respondió llorando...
...sola vivo en el palmar...
...a la orilla de un palmar...
...yo vi de una joven bella...
...su boquita de coral...
...su boquita de coral...
...sus ojitos...
...dos estrellas...
...al pasar le pregunté...
...que quién estaba...
...con ella...
...y me respondió llorando...
...sola vivo en el palmar...
...soy huérfanita...
...ay...
...no tengo padre...
...mi madre...
...ni un amigo...
...ay...
...que me venga a consolar...
...solita pasó la vida...
...a la orilla del palmar...
...y solita voy y vengo...
...como las olas del mar...
...como las olas del mar...
...como las olas del mar...
...como las olas del mar...
...como las olas del mar...
...si...
...on las olas del mar...
...de Ε моментop Nochủ...
... described sombre y con quién estángato...
...y solita cô task...
A la orilla del mal mar
Y solita voy y vengo
Como las olas del mar
La mexicana Eugenia León
Canta del también mexicano Manuel María Ponce
A la orilla de un palmar
La francesa Dalida
Exporta la seva interpretación
De la melodía napolitana en ritme de abanera
Escrita por Eduardo Di Capua
O Sole Mío
O Sole Mío
Está in fronte a te
O Sole Mío
Está in fronte a te
Está in fronte a te
Que bella cosa
Una diurnate
O Sole Mío
O Sole Mío
L'aria serena, dopo una tempesta,
per l'aria fresca pare già una festa,
che bella cosa mai urnata il sole.
Ma l'amato sole, che il vero iereo,
oh sole mio, sta in fronte a te.
Oh sole, oh sole mio, sta in fronte a te.
Quando fa notte,
io sulle se ne scende,
me viene quasi nà,
ma l'incomiglia,
sotto a fenessa,
tolia resta ria.
Quando fa notte,
sulle se ne scende,
ma l'amato sole,
che il vero iereo,
oh sole mio, sta in fronte a te.
Oh sole, oh sole mio, sta in fronte a te.
Sta in fronte a te.
La musicologa Celsa Alonso Diu,
havanera para piano comienzan a comercializarse en los años 50 del siglo XIX,
al igual que las havaneras para voz y piano.
Sentiremo a la gran orquestra de Paul Moriat
y la seva versió de la habanera de Sebastián Iradier,
La Paloma.
Sunilano.
Ilva Scalря 5
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
Fins demà!
!
Fins demà!
!
amb acompanyament!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Escrita en 1934
per Roger Fernay i Kurt Weil,
l'actriu i cantant Anna Belén,
ens ofreix la seva versió del tango habanera,
Yucali!
!
Al fin de casi todo mi barca vagabunda,
Mecida por las horas,
con fuerza me arrastró,
la isla misteriosa,
la que soñamos todos,
parece que te invita,
a entrar en su interior.
Yucali,
es el país que alguien soñó.
Yucali,
es donde se inventó el color.
Yucali,
en su frontera se detuvo el dolor.
En la oscuridad,
el rayo de luz,
la estrella seguí.
Yucali!
Es lo mejor que guardamos en el corazón,
Es lo mejor que guardamos en el corazón,
la libertad que soñaste tanto acariciar.
Es tan real,
como soñar,
es tan real,
como soñar,
no existe tan,
yucali.
No existe tan,
yucali.
Es tan real,
como soñar,
no existe tan,
yucali.
Es tan real,
como soñar,
no existe tan,
yucali.
yucali.
Y la vida nos lleva,
Cansada cotidiana,
por un valle de lágrimas,
que no deja escapar.
dejándonos el alma,
por todos los rincones,
dejándonos girones,
soñando por soñar.
yucali.
Yucali,
es el país que alguien soñó.
Yucali,
es donde se inventó el color.
yucali.
Yucali,
en su frontera se detuvo el dolor.
En la oscuridad,
el rayo de luz,
la estrella a seguir.
Yucali.
Yucali.
Yucali.
Yucali.
Es lo mejor,
que guardamos en el corazón.
yucali.
La libertad,
que soñaste tanto acariciar.
Es tan real,
como soñar.
es tan real,
como soñar.
es tan real,
como soñar.
Es tan real,
como soñar.
Es tan real,
como soñar.
no existe tan,
como soñar.
no existe tan,
como soñar.
Es tan real,
como soñar.
Es tan real,
como soñar.
es tan real,
como soñar.
Es tan real,
como soñar.
Es tan real,
como soñar.
No existe tan,
yucali.
Serra de Marina,
canta de Ramón Carreras,
y yo,
de Mar.
con tu 할 posex.
He Можно asRadio a Needham those.
En setenta anys,
a l'esquena
La pipa sempre a flor de llavi,
contemplant la nit serena,
Vora la mar s'hi passeja un hàbit, tota la vida trotxat per les zones,
amb sou un bastó caminant a l'atzar, contemplant la llit serena,
s'hi passeja un lloc de mar, quan el temporal i la tramuntana
inflava les veles d'un bé margantí, jo veia ferrat el pal de Messana,
cridava ben fort, el mar és per mi, ara que ja és vell, el mes pren de marxa,
ja no va a la pesca, ja no té companys, només va a passeig i enyora a la xarxa,
camina feixut, el pes de tants anys.
Deu setanta anys a l'esquena, la pipa sempre flor de llavi,
contemplant la nit serena, vora la mar s'hi passeja un hàbit,
tota la vida gronxat per les zones, amb sou un bastó caminant a l'atzar,
contemplant la nit serena, s'hi passeja un lloc de mar,
quan el temporal i la tramuntana inflava les veles d'un bé margantí,
jo veia ferrat el pal de Messana, cridava ben fort, el mar és per mi,
el mar és per mi, ara que ja és vell, el mes pren de marxa,
ja no va a la pesca, ja no té companys,
només va a passeig i enyora a la xarxa,
camina feixut, el pes de tants anys.
Bañándonos con su luz
Ella me habló en la bahía
Con el viento en libertad
Programa número 250
Des de Tarragona Radio
I habaneras
Des del Balcó
Núria Cartañà
I Javier Perdina
Us diem adeu
I us esperem
Com cada diumenge
A les 12 del migdia
Aquí a Tarragona Radio
Habaneras
Desde el Balcó
De caña dulce
Y de buen café
De buen café
Molatae
Molatae
La cubanita
La cubanita
Y allá en La Habana
Con su sonrisa
Medio galana
Tabaco y ron
Sentados en la bahía
Contemplando el mar azul
Yo le canté esta manera
Con la brisa caribeña
Que acarició nuestra piel
Que ella me habló en la bahía
Con el viento en libertad
De callos y de su amor
De callos y de manglare
De guajiros y palmares
De guajiros y palmares
Boios y de su amor
Mulatae
Mulatae
La cubanita
La cubanita
Que allá en La Habana
Me habló de sueños
De caña dulce
Y de buen café
De buen café
Mulatae
La cubanita
Que allá en La Habana
Con su sonrisa
Medio galana
Tabaco y ron
Tabaco y ron
Tabaco y ron
Subtitulado por Jnkoil