This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
I tu hem estat anunciant durant tot el programa
que parlaríem amb el Francis Núñez.
I qui és el Francis Núñez?
És un ballerí d'aquí de casa nostra de Tarragona
que d'aquí a Poquet marxarà cap al Japó.
El tenim via telefònica i el saludem.
Francis, bona tarda, buenas tardes.
Què tal, bona tarda.
Com estàs? Com van els nervis?
Bé, bé, no és com un estrenament, però bé, un poc nerviós.
No, home, no, muy bien.
Muy contento de que me hayáis llamado para charlar un poquito con todos vosotros, ¿no?
Y con todos mis paisanos.
Per cert, Francis, explica'm una miqueta.
Això de ser ballerí, d'involucrar-te en el món de la dança,
et ve de petit?
Com va néixer aquesta febre per tu?
Pues sí, de muy chiquitito.
O sea, fue como que me iba surgiendo, ¿no?
Desde la nada.
Yo ya le dije a mis padres, quiero bailar, ¿no?
Era como que me iba saliendo en sí
y hasta que, bueno, pensaron en que sí, bueno,
un chico que se movía de esta forma, ¿no?
Y como, y bueno, pues vamos a hacer algo.
Me apuntaron a una escuela, ¿no?
Bueno, empecé en un centro andaluz aquí en Tarragona,
la antigua casa regional andalucía de Tarragona.
Sí.
Y ahí fue donde he mis primeros pasos, ¿no?
Y hasta, bueno, y de ahí, pues, hasta ahora.
Jo m'imagino a tus pares, quan li vas dir
jo vull ser ballerí, una miqueta no es van posar les mans al cap,
perquè, clar, no és una cosa que normalment es dona, ¿no?
Bueno, ellos, ya te digo, como era de tan chico, ¿no?
Hasta que yo a los dieciséis años, diecisiete,
fue cuando decidí dedicarme profesionalmente
y arriesgarme en este mundo, ¿no?
Yo estudiaba, bueno, yo, una vez terminado la EGB,
comencé a estudiar el administrativo en FP1
y, bueno, y ya fue que decidí o tomo una cosa u otra, ¿no?
Porque tenía que dedicarme a pleno.
Y no podía, bueno, sí, pues, se podía llevar,
pero, claro, ya empezaban las giras y todo,
faltaba en el colegio, en el instituto,
y entonces había que decidirse, ¿no?
Pero, vamos, yo lo tenía muy claro desde muy chico.
Yo sabía que yo quería bailar, bailar y hasta ahora.
I pel que he pogut veure una mica el teu currículum
has estat, em perdó, un cul de mal seient, ¿eh?
Perquè has estat en un món de llocs
i has estat amb gent molt important del món del ball.
Sí, sí, gracias a Dios he podido estar compartir
incluso el escenario con ellos
y a nivel de enseñanza, y, bueno, ha sido un privilegio.
La verdad, estoy muy contento, la verdad que sí.
Jo crec que és una pregunta que no t'haurà fet mai,
però d'aquesta gent a la qual has treballat
i que tu creus fins i tot que són grans mestres.
Hi ha alguna persona que encara la tens aquí guardada al cor?
Allò que dius, ostres, per molt que passin els anys
és que aquesta persona la portaré per sempre?
Sí, bueno, desgraciadamente es una persona
que ya no está con nosotros, ¿no?
Que es, bueno, como todo el mundo conoce, Antonio Bades.
Sí.
Fue una entidad muy importante en el mundo del arte en este país
y tuve la suerte de poder trabajar con él
en Bodas de Sangre, una joya de la danza
y sobre todo compartir esa obra, ¿no?
Sí, bajo su dirección.
Y eso fue muy importante, ¿no?
Y luego hay muchísimos maestros que sí los tengo en el corazón
y gente que sigo teniendo contacto con ellos, ¿no?
Somos José Antonio y como otros, ¿no?
Bueno, José Antonio siempre lo tengo aquí como más cercano.
Ahora, bueno, ha sido mi director en el Valle Nacional de España
y en otras compañías.
Això t'anava a dir que a banda d'estar amb el senyor Antonio Bades
també has format part de grans companyies de dansa.
Has estat també participant directe o indirectament en alguna
que una altra pel·lícula, ¿no?
Amb el senyor Carlos Saura.
Sí, sí.
Vas participar en aquesta pel·lícula.
Com va ser la història?
¿Van conèixer, van veure actuar
i van dir aquest noia el bullo en aquesta pel·lícula?
Bueno, sí, el director, bueno, por medio de José Antonio, ¿no?
Que él, pues bueno, como te decía,
yo trabajé con él en la compañía Andalucía de Danza
y ahora en el Valle Nacional de España.
Ya me conocía como bailarín
y le propuso que había un chico
que igual le interesaría para participar en la coreografía
en este número, ¿no?, que hago yo, que soy partícipe.
Y bueno, nada, me presentaron, me vieron bailar
y Carlos, pues encantado, ¿no?
Me ofreció este proyecto y yo muy ilusionado, ¿no?
Pueden participar en una pel·lícula, ¿no?,
una saga de este señor.
Y es como que siempre va a ser un gran recuerdo, ¿no?
I després hi ha més coses, més coses que et conviden del Ballet d'Espanyol de Múrcia
per interpretar el rol de Luisa, en el cel·lusió de Javier Latorre, etc.
És que has fet un munt de coses amb lo jove que ets,
perquè almenys aquí a la fotografia t'estic parlant de la fotografia,
perquè si entreu dintre del Google i poseu Francis Núñez,
surten un munt, però el primer que surt, que posa Ballet Nacional d'Espanya,
allà està ell, i el podeu conèixer, gairebé podeu veure com és físicament, ¿eh?
Sí, home, soy joven, todavía me mantengo, sí, vamos, y que dure, ¿no?
No, i tant.
Sí, sí, bueno, estoy muy contento.
La verdad que en mi trayectoria he pasado con grandes artistas
y grandes profesionales, y bueno, y por eso he dejado otras cosas aparcadas
para seguir proyectando mi carrera, ¿no?
Yo siempre he sido una persona que no me ha gustado estancarme
y estar parado en un tipo de evento, ¿no?
Me gusta seguir hacia adelante y, no sé, probar, probar y arriesgarme.
Siempre me ha gustado eso.
I per això d'aquí a poquet marxes cap al Japó?
Per provar prestament?
Jo deia que gairebé és una odissea, és una aventura,
però jo no ho sé, ¿eh?
Jo no ho veig, clar, jo no puc anar, ¿eh?
Jo no puc anar a Francis, ¿eh?
Mira que m'agradaria acompanyarte, ¿eh?
No puc, ¿eh?
No puc.
No, sí, vamos, en Japón, Japón es un, bueno, es un territorio, es encantador,
o sea, es acogedor, te tratan y sobre todo a la gente que lleva, transmite el flamenco
ahí a su país, nos lo agradecen, bueno, es para estar allí y verlo, ¿no?
La verdad que es un privilegio y, no sé, poder demostrar todo este arte.
Es muy interesante, la verdad.
Perquè dic, Francis, que haurà sigut una proposta que va anar interessant, molt atractiva,
perquè tu diguis, vinga, fai les maletes, deixo el ballet nacional d'Espanya
i me'n vaig cap al Japó, ¿eh?
Adeu, adeu, m'acomiado a tothom, perquè això ho hauràs de fer, ¿no?
Sí, sí, sí, bueno, es la tercera, bueno, esta es la cuarta vez que voy a este país
y, bueno, encantado, me lo propusieron ya hace unos meses de crear un espectáculo
para una compañía muy importante allí en Tokio y, bueno, al principio fue un poco arriesgado, ¿no?
Porque decir, bueno, a ver, como bailarín sé que he estado, pero como coreógrafo ya es como más otro escalón, ¿no?
Y decir, bueno, pues a ver, las críticas son distintas, aquí es como todo más van a estar...
Pero bueno, la verdad que sí, me lo propusieron de una forma que enseguida acepté, ¿no?
Ya te digo, te acogen de una forma, te tratan que parece que es como uno de ellos.
A més a més, tenim, Francis, perdó, la idea que allà al Japó són tots més cerebrals i menys passionals.
I jo crec que no és així, ¿no?
No, no, no.
Que la dansa i tot el que els hi portes i els aportes com a mitjà de cultura,
jo crec que ho senten tant que fins i tot és el que dius tu, que són molt agraïts, ¿no?
Que es nota que ho senten.
Sí, sí, sí, la verdad que es eso.
Bueno, el arte se puede sentir de muchísimas formas, ¿no?
Interiormente, exteriormente.
Ellos tienen una cultura que son todo muy para ellos, todo muy introvertido, ¿no?
Luego todo muy visual, pero no expresan tanto como igual nosotros lo podemos hacer, ¿no?
Con nuestra cultura.
Somos más explosivos, pero también tiene su belleza, ¿no?
Pero bueno, yo me he encargado de enseñarles ese lado de nuestra cultura
para que la puedan mostrar y lo hacen estupendamente.
Y la verdad que es súper agradecido de ver cómo responden a tu trabajo.
Y bueno, me lleno, bueno, es una, es satisfactorio, vamos, la verdad que es súper interesante.
Em deies que no és la primera vegada, llavors també saps que els japonesos
ja som uns enamorats, o almenys els agrada moltíssim la dansa espanyola i el flamenc.
O sigui que ja vas a un lloc que més o menys ja saps que estaràs ben tractat, ¿no?
Sí, sí, ja, pues como te decía, es una compañía ya, es una compañía de baile flamenco.
Imagina.
Con 40 bailarinas, todo mujeres.
¿Qué dios?
Bueno, sí, sí, esta compañía, sí, la compañía de atidos flamencos se llama.
La directora es Yoko Sasaoka.
Y bueno, son unas chicas excepcionales.
Bueno, no he tenido todavía el honor de participar con un bailarín,
aunque sí que en distintos cursos que he dado por los alrededores de Tokio,
sí que coincido con algún chico japonés.
también muy bien, ¿no?
Son bailarines, ya te digo, magníficos.
Y la verdad que sí, muy contento, vaya.
I a l'espectacle, més o menys, ja saps per on va...
Sí, bueno, sí, sé, porque ya en el mes de febrero fui a hacer el montaje,
estuve un mes.
Home, fantástico.
Y nada, se va a representar la historia que todo el mundo conoce de Disney,
de lo de la sirenita.
Muy bien.
Sí, va a ser un espectáculo de danza española y flamenco,
donde habrá música en directo, una música creada para la obra,
una escenografía espectacular que han creado ellos mismos bajo mi dirección,
y el vestuario se realizará con diseñadores de Sevilla
y, bueno, habrá unas luces, todo muy espectacular.
Esperemos que, bueno, que se pueda ver aquí en el país, ¿no?
Que, bueno, giraran por el Japón
y, bueno, esperemos que pueda llegar algo aquí,
al menos algunas imágenes que podamos traer por acá.
Home, senyor, si saps que al YouTube
algú penja alguna cosa,
amb ells que no els agraden ni les càmeres de vídeo
ni les càmeres en general,
que això de la tecnologia als japonesos no els hi va.
Sí.
No, Francis?
Sí, bueno, jo...
Digues, digues.
Yo creo que haré un poquito de mérito para mí,
en el sentido de, bueno,
de enseñar, mostrar mi trabajo,
que la verdad que vamos a ir a agradecer-me ya.
Ara que parles d'això,
que la coreografia anirà al voltant de la Sirenite,
hi ha molta febre allà al Disney, o no?
Tu com ho veus?
Sí, bueno, ya está el Disney Tokio.
Sí, que jo l'he descobert ara
i m'ha dit el Francis que no,
que fa un munt d'anys que ja està per allà.
Sí, bueno, ya te digo,
cuando estuve en febrero, estuve 28 días,
bueno, 28, porque eran 28,
ahora no recuerdo si eran 28 o 29,
pero el último día de febrero me llevan a Disney,
porque incluso hay un parque
que es el de la Sirenita,
especialmente le llaman el de Ariel,
que va sobre todo de atracciones del mar
y todo muy, muy, muy precioso.
O sea, es precioso.
Y la verdad que sí, me quedé asombrado
porque ese 25, era el 25 aniversario.
Yo pensaba que solamente existía el de París,
pero bueno, aparte de Orlando, ¿no?
El 25 aniversario, ¿cuánto vas a anar?
Sí, sí, pues los 25 años de, bueno, de la apertura.
Déu-n'hi-do.
Doncs, Francis, que te desitjo,
te voy a pensar per teléfono
i te torno a repetir ara en antena,
que te desitjo molta, molta, molta, molta,
pip, ya saps què,
que a la tornada,
¿cuánto tornaràs, per cert?
Pues bueno, ahora, bueno, estoy aquí de vacaciones,
en septiembre me tengo que, bueno,
retomar todas las cositas ya
para ya prepararme para el Japón.
Estoy el 17 de octubre,
si el estreno,
pues para el 19 ya estaré de vuelta.
Pues fem una cosa,
el 19 no, potser no,
perquè encara estaràs acabant de treure les maletes
i acabant d'endreçar-ho tot una miqueta,
però que ara el dia 20-21,
si vols passar-te per aquí
o fem una trucada i quedem,
doncs expliques com ha anat l'aventura.
Sí, sí, sí.
Et sembla?
Doncs vinga, fem-ho, eh?
Ho quedem entès, ho quedem entès.
Doncs, Francis, de veritat,
et desitjo tota la sort del món,
molta merda, ja t'ho diguen antena,
i que sigui tot un èxit
i que puguem veure-ho,
si potser per internet
o potser perquè ens portis tu
algunes fotografies o alguna cosa
de com ha anat aquest magnífic espectacle.
Sí, sí, ja m'aniré
alguna cosita.
Moltíssimes gràcies.
Vinga, molt pertans a tots.
El mateix per tu,
i adeu-sia, i sort pel Japó.
Adéu, adéu.
Los peces son muy felices,
aquí tienen libertad.
Los peces allá están tristes,
su casa son la cristal.
La vida de nuestros peces,
muy larga no suele ser.
Si al dueño le apetece,
a mí me van a comer.
Bajo el mar,
bajo el mar,
Nadie nos fríe ni nos cocina
en un sartén.
Si no te quieres arriesgar,
bajo el mar te quedarás,
y sin problemas,
entre burbujas subirás.
Bajo el mar,
bajo el mar,
bajo el mar,
hay siempre ritmo en nuestro mundo,
a la durar.
A la durar,
la mantarraya tocará,
y el estudión se unirá.
Siempre a ritmo,
ritmo marino,
bajo el mar.
Oye la flauta,
oye el arpañal,
con trabajo ponle atención,
verás las trompetas y el tambor,
disfruta de tu canción.
Si, con la marimba,
y el violín las luchas,
volteando al otro,
cantando sin olvidarnos
del espadín,
que empiece la función.
¡Suscríbete al canal!