logo

Arxiu/ARXIU 2009/MATI T.R. 2009/


Transcribed podcasts: 738
Time transcribed: 13d 11h 9m 15s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Comença un quart de català,
l'espai del Centre de Normalització Lingüística de Tarragona,
al matí de Tarragona Ràdio.
Per fi, per fi, ja careta.
Mira, m'agafa la tos.
Enriga, enriga, bon dia.
Bon dia a tothom.
Ha estat l'emoció.
És l'emoció, jo també.
Havíem començat la temporada sense careta,
sempre fent la careta d'entrada en directe.
Jo ja m'hi havia acostumat.
Amb la veu de la Sílvia García,
que sempre és un plaer escoltar-la,
ja tens careta.
T'agradava més fer-la en directe?
El meu coachmanager m'ho recomana.
Sí.
Sí, però està bé que estigui gravada
perquè si no sempre la meva veu i la teva és molt monòton.
Sí, també és veritat.
Podem anar combinant...
A més, a tu t'escolten quasi tot el matí.
Massa i tot.
Què t'anava a dir, Enric?
Per cert, la...
Ah, sí.
No, no, el tema del concurs.
És veritat.
Aquell concurs que vas plantejar amb molt poc èxit,
amb un èxit zero...
100% de fracàs.
Que havien d'endevinar la cançó,
l'interpreta i tot, de la sintonia,
òbviament no ha trucat ningú
en no sé quantes setmanes que portem.
Jo crec que al mínim...
Podries tenir la decència com a mínim
de dir de quin grup es tractava,
quina cançó...
Sí, ho diré.
Ja que no cal que presenti la secció,
que ja tenim la careta gravada per la Sílvia,
doncs diré jo de qui era la cançoneta.
I com que a mi m'agrada sempre
que la cosa tingui relació amb el contingut,
doncs en aquest cas és una cançó que es diu Floto.
I com que flotem per les zones arsianes...
O flipes, també diria.
També va per aquí.
Sí, entre que flotem per les zones arsianes
i que sovint flotem per l'esfera del català
i d'això...
I l'artista, l'artista convidat?
L'artista és el Columpio Assassino.
Però com volies que ens artéssim això?
És un grup...
Però que és un grup...
És un grup de Navarra.
Prò famós?
Sí, a Tarragona han tocat dos o tres vegades.
El Columpio Assassino prou famós.
Sí, sí.
No, no dic que no.
I aquesta cançó és del segon disc.
I no tenies un grup més complicat per...
No, com a sintonia ja m'agrada,
però el concurs ja has vist que ha fracassat.
Perquè és una sintonia flotant.
Home, avui com a música,
com a banda sonora del programa,
sí que has portat una formació
que sí que és prou coneguda,
molt coneguda, diria jo.
Sí, i a Tarragona també han tocat moltes vegades,
fins i tot per Santa Tegla en guany mateix
van tocar presentant aquest disc.
Tegla en guany mateix.
que no arribes a fi de més.
Te'n vas, se no me trocura,
i es torna a destorbar.
Arribes a la faena tard
i el que feia t'està esperant.
En la carta de despido l'ama
i un bolí pa firmar.
Són Paper i Marieta.
Que són uns falduts.
Falduts és el gentilici familiar dels Dullacona.
Veus el que et volia preguntar?
No tenia ni idea que treballaria.
Sí, sí, el disc es diu La Pelo,
la cançó que hem agafat és la titular també,
perquè també té un aire així oníric i poètic,
i com que estem en plena tarda literària ja,
doncs durant aquest mes,
cada setmana posarem discos en temàtica literària,
o discos amb cançons que tenen premis
per bona letra de cançó i tot això.
Avui tenim La Pelo
i acabarem amb una de les cançons del disc,
que és com una conte del Quim Monjó
o de l'Empard Moliner tot barrejat,
que és molt divertit.
Que és la Maria i l'Antoni.
Sí, per això és la final.
Ja l'escoltarem després.
A veure, avui estrenem nova secció
dins d'un quart de català.
Al final, tantes seccions,
és el que deia abans en Ricard,
que haurem de fer un quart o mitja hora de català.
En fi, no li donem ales a l'Enric,
que de seguida segurament que s'animaria.
M'agafarà el complexo de compresa.
Comença la secció Avui Visita.
Sí, tenim l'estrena mundial de la secció Avui Visita,
que l'estrena el Francesc Marco,
que és membre de la Plataforma per la Llengua,
al Tarragonès.
Hola, bon dia, Francesc.
Bon dia.
Bon dia i benvingut.
De fet, la Plataforma es va implantar,
podríem dir-ho així, aquí a Tarragona
fa un parell d'anys,
i fa un parell d'anys el Francesc ja ens acompanyava.
I bé, una miqueta de feina heu fet, eh?
Hem fet una miqueta de feina en aquests anys,
però bé, ens va fer molta il·lusió,
sobretot que el començament de la gent,
el nostre inici a Tarragona,
doncs ens va convidar al programa
i dos anys després,
doncs ara us explicarem més o menys què hem anat fent.
I és que últimament la Plataforma està que no para,
que no hi ha setmana que no ens surtin amb alguna campanya nova
o amb l'extensió d'alguna campanya.
Ahir mateix em vas demanar una,
però tot això ho explicarem d'aquí una miqueta,
ens ho explicarà ell mateix.
El que és interessant que estigui el Francesc aquí
és que normalment aquest tipus de campanyes
i el contacte amb la Plataforma per la Llengua
sempre és en virtual.
Saber que darrere hi ha persones,
doncs està molt bé
i per això estem encantats que ens acompanya el Francesc.
Immediatament obrirem conversa amb ell,
però en tot cas fem referència
a algunes informacions del dia fresquetes.
Avui, per exemple,
comença la tretzena temporada
del voluntariat per la Llengua.
50 parelles, eh?
Sí, exacte.
No té gaire novetat més.
Es fa la presentació de les parelles
avui a la tarda, a dos quarts de set,
a la sala d'actes de l'antiga audiència,
com més o menys ho fem quasi sempre.
Tenim 50 parelles rodó,
número rodó avui mateix,
i hi ha una novetat interessant
que es trobaran avui
a les parelles de voluntàries,
que és que la Fundació El Punt
ofereix
i podran fer avui mateix
una subscripció gratuïta
al diari El Punt
que totes les parelles
podran rebre
a casa seva
o al quiòs que tinguin més brot a casa,
si tenen una adreça difícil o el que sigui,
durant les setmanes que estan fent la voluntariat,
tindran cada dia
el diari El Punt
a casa seva.
Ja veus,
doncs tot un detall
que vols que et digui.
Cosa que també farem per als alumnes, etcètera,
però de moment els que ho estrenaran
seran els voluntaris.
Molt bé.
Hi ha una informació d'aquelles que dius,
ai, quina gràcia.
Sí.
Resulta que Taiwan
vol importar
aquest model de campanya
de voluntariat per la llengua
per al Haka,
que jo m'imagino que deu ser una llengua
autòctona del Taiwan.
Jo no la conec.
Sí, exacte.
És la llengua pròpia de Taiwan.
Actualment la parlen
uns 4 milions i mig de persones
i tenen un problema sociolingüístic
que és que el xinès
se'ls està menjant.
Si fa o no fa,
hi ha un paral·lelisme
entre la nostra situació
i la de Taiwan.
I per això,
però per una vegada
nosaltres portem l'avantatge
que saps allò que sempre
els mercats orientals
ens porten l'avantatge en tot,
ens donen l'informàtica.
Doncs aquesta vegada no.
És que exportem nosaltres alguna cosa.
Aquesta vegada exportem nosaltres.
A més, des de Taiwan
en fan moltes de les coses
que es venen per aquí a les botigues.
I els taiwanesos es diu?
Sí.
Taianesos, com ho han sabut això?
Doncs home, perquè fa ja,
des del 2002,
el govern de Taiwan
va constituir el Consell
per als Afers Haka
amb l'objectiu aquest
de facilitar i promoure
l'ús de la llengua pròpia
i la cultura Haka,
que és això que parlen contra i mig
i perquè estan en perill
per culpa de la potència del xinès
que els envaeix.
I per tant, fa pocs dies
va venir una delegació de Taiwan aquí
i es van reunir amb en Bernat Joan
i el secretari de Política Lingüística
per veure allò,
per intercanviar informació
quina és la política lingüística
que fem aquí,
la promoció que es fa
als mitjans de comunicació,
com es pot la normalització
al món de l'ensenyament,
el tema dels certificats
de llengua catalana
i un tema que els interesses
especialment és aquest del voluntariat
precisament per implantar-lo allà
i que això afavoreixi l'ús
i la difusió de la llengua pròpia d'allà,
que és el Haka.
És ben curiós.
I al País Valencià
també practiquen això?
Al País Valencià, també.
Al País Valencià,
la seva campanya,
la campanya del voluntariat
pel valencià,
allà es diu
Parlem en Valencià,
l'impulsor és l'Escola Valenciana,
l'associació Escola Valenciana
que plega molts sindicats
i molts ensenyaments
del món de l'ensenyament
del País Valencià,
són els que sempre estan lluitant
pel tema dels requisits lingüístics,
pel reconeixement
de la filologia catalana
com a equivalent
i aquest tipus de coses.
I ells ja fa un temps
que treballen
pel voluntariat també
i tenen,
ara la setmana passada
van encetar
la nova campanya
a tot el País Valencià
amb el lema
Parlem en Valencià.
La web està molt bé,
es diu
voluntariatpelvalencià.org,
3b.voluntariatpelvalencià.org
i tenen una cosa
que aquí no tenim
que és que tenen també,
han estrenat aquesta campanya
amb la guerrilla
del voluntariat pel Valencià,
que són uns escamots
que van repartits
per diferents llocs
de la ciutat,
en aquest cas de València
i justament
ahir,
em sembla que era
o abans d'ahir
estàvem fent
una de les seves accions
d'infiltració
per les estacions de tren
i es posen el tren
per difondre la informació
i parlar amb la gent
per explicar la campanya.
És una manera
de difondre la campanya,
ho fan amb sketchos còmics,
així petits gags i tal
i tot això.
Bé, doncs
al País Valencià
i a Taiwan
també practiquen
el voluntariat per la llengua.
A la universitat
voluntariat
també n'hi ha
de diferent mena
però sembla
que el tema de la llengua
doncs no té
els nivells
que caldria esperar
tant de la universitat
precisament
algú podria pensar
mal a la universitat
el tema del català
està més que superat
i sembla que no
perquè justament
la plataforma per la llengua
ja ha començat
una campanya
avui a nivell nacional
de Païsí Més No
es feia ressò
perquè sembla
que no dic
que estem sota mínims
però no estem
en el moment més òptim
no, Francesc?
Exacte
i vam presentar
la campanya
destinada a universitats
per més i res
explicar a la gent
que aquesta teoria
de que la universitat
ja és un espai
totalment normalitzat
doncs
no és ben cert
hi ha moltes deficiències
i des de la plataforma
intentarem
conglomerar
tots els sindicats
d'estudiants
i voluntariat
lingüístic etc.
de cara a
intentar
normalitzar
el món universitari
jo he sentit
que amb el tema
més de Bolònia
doncs
encara
aquesta
aquesta
mancança
d'emprear el català
d'una manera
natural i habitual
encara
té més problemes
clar
exacte
les universitats
com
la URB
i totes les
en aquest país
doncs
volen
internacionalitzar-se
volen
que vinguin
estudiants
de mobilitat
cosa que està molt bé
i que
s'ha de fer
però
per tal
d'interlacionalitzar
creuen
que
cal
deixar de banda
entre cometes
el català
cosa que nosaltres creiem
que no
que ha de ser el contrari
que
a partir de la
particularitat
de les universitats
del nostre país
és la manera
com
ens podem
projectar a l'exterior
perquè tal
per tal
que vinguin
estudiants
de mobilitat
que
es facin
màsters
postgraus
etc.
La tendència
fins i tot
jo pel que he sentit
dir és que
no es prioritzi
el castellà
sobre el català
sinó l'anglès
encara tenim
tres combinacions
és com el joc
allò dels trileros
tres combinacions
lingüístiques
ara que serà més complicat
probablement
és veritat
que s'incorpora
l'anglès
pel tema internacional
però el que nosaltres
demanem com a mínim
és que hi hagi uns mínims
a la universitat
és a dir que
tots els estudiants
puguin cursar
les seves
carrers en català
que els professors
tinguin un
coneixent mínim
per comprendre
les intervencions
de classe
que es puguin
fer els exàmens
perquè un alumne
pot fer l'examen
en català
si vol
en teoria sí
però ens trobem
avui en dia
que hi ha professors
que venen
a altres llocs del món
que no tenen
un mínim
coneixement de català
llavors
com si éssim
demanant
als estudiants
que no
facin els exàmens
en català
però tu pots fer
l'examen en català
i que li posin
un traductor
per exemple
si tu tens
el dret
a fer-ho en català
no sé
pregunto

però això és com
allò
de la justícia
et suspenen
això és com
la justícia
si el jutge
no m'entén
tinc les de pedra
doncs aquí
el jutge
és el professor
jo faig l'examen
en català
si el professor
no l'entén
com me'l puntuarà
i si jo faig
aquí un paràgraf
super filosòfic
i no s'entén
dirà que no entén
res i que està malament
l'examen
exacte
situació difícil
que els professors
tinguessin un vocament mínim
per tant
de poder entendre
els treballs
per poder
seguir les explicacions
dels alumnes
quan fan intervencions
de classe
per fer els exàmens
etcètera
per tant
això uns mínims
com el tema
dels professors
el tema
de la recerca
que avui en dia
la recerca
doncs
tot el que és
recerca en català
s'ha de ser
infravalorada
pel que fa
als requisits
universitaris
tot el que és
els materials docents
bibliografia
a classe
clar
de res serveix
que els estudiants
facin una classe
en català
quan
quan han de buscar
bibliografia
o quan han d'anar
a la biblioteca
no troben els materials
accessoris
és a dir
que la llei de política
lingüística
et garanteix
que tu pots fer
tota la teva carrera
universitària en català
però la pràctica
és diferent
exacte
i per exemple
que el marc legal
existeix

el marc legal
també
existeix
pel que fa també
a la llei de política
lingüística
o la llei
universitària
de Catalunya
però hi ha
certs articles
que no s'acaben
d'aplicar
com seria
l'article 6.4
el qual
això
doncs
diu que
tots els professors
tindran un mínim nivell
de català
i que és
l'estudiants
de mobilitat
quan arribin
com a mínim
coneixeran
la realitat lingüística
del país
i això no passa
i per cert
la campanya
pel que he vist
per la informació
s'articula
a part dels objectius
i això
s'articula
amb la distribució
de milers de postals
expliquem
això de les postals
és a dir
des de la plataforma
per la llengua
el que pertenem
és
que
les institucions
universitàries
i la Generalitat
vegi
que
el moviment
universitari
d'aquest país
demana
reclama
els seus trets lingüístics
per tal
que ells facin
les modificacions
legislatives
necessàries
per tal
que es compleixin
i aquesta campanya
porta
la col·laboració
o el suport
de tots els sindicats
de estudiants
per tant
és una campanya
transversal
unitària
des de la CPC
des de la FANEC
els moviments
de Bologna
vull dir
una campanya
transversal
de tots els sindicats
per demanar
per demanar
al govern
que es pugui
estudiar en català
a les universitats
del nostre país
hi ha algun sindicat
de professors universitaris
i participa?
la campanya
més que res
estava pensada
per estudiants
però lògicament
tenim converses
amb sindicats
de professors
així com d'altres
sindicats
de treballadors
de ciutat civil
però és clar
creiem que el tema
universitari
no només
és un problema
dels universitaris
sinó que
aquella gent que es forma
a les nostres universitats
el dia de demà
treballaran
i seran
en els nostres país
per tant
si no han aconseguit
tenir uns estudis
en català
com podran
dur a terme
les seves professions
amb una
amb la llengua catalana?
ni que no sigui
de manera organitzada
jo m'imagino
que hi ha una part
del professorat
universitari
que és sensible
a aquesta qüestió
professors catalans
que utilitzen la llengua
a classe
deu haver-hi
correcte
i professors
també de fora
que arriben aquí
que fan cursets
i que veuen
com de fet
no tenen
un marc
que els acompanyi
per començar
a fer l'accent en català
per tal
l'altre dia
les seves indicacions
ja siguin
powerpoints
ja siguin
materials docents
ja ja
digues
digues
amb això
de les campanyes
que dèiem
també hi ha
tot el tema
un altre tema
en el qual
està treballant
la plataforma
últimament
que és tot el tema
del cinema
ha sortit la proposta
de la nova llei
del cinema
i la plataforma
l'endemà mateix
va treure un comunicat
amb 10 punts
sobre la plataforma
ja estan
amb la campanya
no només això
aquest estiu
els de la plataforma
per la llengua
del tarragonès
van presentar
també un estudi
de com està el cinema
en català
a Tarragona
i com ho tenim
això
malament
no?
i a Tarragona
de la mateixa manera
que a Catalunya
ho tenim
bastant
gru
llavors esperem
que amb aquesta
llei
del cinema
que sembla
que està
començant
a caminar
doncs
pugui
canviar-se
però
tampoc
no tenim
molt classe
i abans
d'acabar la legislatura
es podrà
dur a terme
pel que fa a Tarragona
això
aquest estiu
vam fer una comparativa
entre els cinemes
de les Gavarres
i els Òscars
i els Lauren
que malauradament
ja han tancat
ara l'estudi
es faria més fàcil
un cinema
no caldria comparar res
i això
llavors
les dades que teníem
del 2007 i 2008
les vam
les vam
ajuntar
amb les que teníem
d'ara mateix
del 2009
i bé
la situació
és
un 3%
de cinema
en català
i un
doncs
un 97%
de cinema
en altres llengües
per tant
el famós
bilingüisme
no s'aplica
al cinema
s'espera
que la llei
que està ara
en procés
al Parlament
serveixi
per corregir això
amb allò
del 50%
de les còpies
que es distribueixin
que siguin
en cada idioma
etcètera
estaria molt bé
des de la plataforma
doncs
animem al govern
a
redactar
amb la llei
i a
posar-la
i probablement
al públic
no?
perquè a vegades
on va el cinema
i diu
va
és igual
però si el públic
també
doncs
exigís
o demanés
aquesta
no?
jo quan vaig
els anava a veure
una pel·lícula
si l'està
en català
procuro anar a veure-la
en català
el que passa
és que també
sovint
hi ha la picaresca
de les sales
de dir
no no
si nosaltres
ja en programem
en català
però fan
una mateixa
pel·lícula
de moda
hi ha 3 sales
que la fan en castellà
i una que la fan
en català
per exemple
o la fan
en català
només
en determinades hores
i la resta
dels horaris
i amb més sales
ho fan
en castellà
per exemple
i llavors
surten els distribuïdors
i els senyors
de les empreses
i diuen
oh és que no hi ha demanda
home no hi ha demanda
clar si jo vaig al Zina
i la catalera
no hi ha res en català
com
jo vull veure la pel·lícula
doncs mira
però els senyors
de les sales
i recordem
que les sales
de les Gavarres
han estat premiades
pel Centre de Normalitació
Lingüística
perquè dins
d'administrar
aquesta misèria
podríem dir
i fan el cicle
del 5
la veritat
és que ho veig
moltes vegades
no hem d'oblidar
que és un negoci
que és una empresa
i que a més
moltes vegades
és que no tenen
ni còpies
perquè ja programarien
però a vegades
és que no hi ha còpies
potser tenen
jo què sé
quantes còpies
per tot Catalunya
no arriben còpies
si quan n'hi hagi
el 50% de còpies
en català
i en castellà
els llistres
diuen
oh però llavors
ens haurem de posar
el doble de sales
per la pel·lícula
home no
a mi
si només me la posen
en català
i no la posen
en castellà
per mi no és cap problema
jo la veuré en català
la mar de bé
és un problema de base
i això
que hem comentat
dels cinemes
de les Gavarres
doncs clar
en comparació
amb els cinemes
Lauren
que en 3 anys
no havien posat
cap pel·lícula en català
doncs
és que Lauren
només feia en català
aquelles pel·lícules
que només existien en català
això és
les del Chinchan
i les del Doraemon
i les del Look International
que és la distribuidora
d'aquestes pel·lícules
que aquestes
a Catalunya
només les distribueixen en català
però qualsevol altra pel·lícula
si estava en català
el senyor Llorenç
ja deia que ell
no la posaria en català
perquè perdia clients
deia
al final
ha tancat
les postals turístiques
amb l'Ajuntament de Tarragona
m'expliqueu
en què consisteix això?
bé doncs
de cara a l'estiu
entre els diversos àmbits
de treball
que tenim
dins de la plataforma
doncs vam voler
intervenir
en el tema del turisme
sabem que
tant Tarragona
com les poblacions
costaneres
de Saló
Vilaseca
Cambrils
etc
tenen un
una gran quantitat
de turistes
a l'estiu
i vam
voler
que aquest turisme
doncs
sapigués
que
doncs
que hi havia
una llengua catalana
que hi havia vocabulari
que

doncs
els hi mostrava
el vocabulari
per tal
que
podessin saber
quatre idees bàsiques
i
almenys que
tornessin
als seus països
sabent
doncs
de l'existència
del català
i a veure
això
amb l'Ajuntament de Tarragona
amb el servei
de política lingüística
vam crear unes postals
les vam anar repartint
i vam anar molt bé
i vam anar molt bé
esteu molt actius
i insisteixo
no només a la xarxa
a més clar
la plataforma
per la llengua
actua a nivell de tot Catalunya
però després localment
imagino també
que cadascuna
de les plataformes
que hi ha
per les diferents comarques
doncs fan la seva feina
exacte
per tant tenim
des del punt de vista
més local
fent a nivell nacional
també tenim
gent a València
gent a les Balears
i a nivell local
també es van fent feina
com això del turisme
que era una iniciativa
pionera
de les comarques
de Tarragona
doncs
que
probablement
a partir d'on
s'estendran
altres poblacions
costaneres
a Costa Brava
o Barcelona
i aquesta iniciativa
després
que parteix d'aquí
s'estén
cap a...
mira com allò de Taiwan
igual
veus
arribem a Girona
fem una petita pausa
i tornem immediatament
atenció
si disposes
d'una hora lliure
a la setmana
i t'agradaria ajudar
una persona
que està aprenent català
a practicar l'idioma
al Centre de Normalització
Lingüística de Tarragona
busquem voluntaris
Voluntariat per la Llengua
un projecte
de participació lingüística
truquen sense compromís
i t'informarem
al 977
24
35
27
Voluntaris per la Llengua
Ajuda'ns
Aquí seguim en directe
a un quart de català
amb Enric Garriga
i avui també acompanyats
de Francesc Marco
de la Plataforma
per la Llengua
al Tarragonès
i parlem de novetats
editorials informàtiques
del Windows 7
la gran novetat

i també
d'alguna altra coseta
que també hi té a veure
la plataforma
i li tornarem a preguntar
coses al francès
del tema del Windows 7
en català
tothom ja sap
o tothom
que treballa
oi aquest mateix
a la redacció
que tothom ja el té
diuen que és una meravella
bueno tothom no
però ja aquí no ho té
Jo ni l'he vist
però és igual
que és fantàstic
que no entens re
però que és fantàstic
perquè és tan innovador
és mono
fa mono
i el que farà més mono
serà que
per primera vegada
a la història del Windows
que ja tocava
sortirà
allò que fan
típicament
els de Windows
de fer un pedaç lingüístic
perquè tinguis tu el d'allò
perquè puguis tenir
el teu ordinador
el Windows
en el teu idioma
en aquest cas
el català
la novetat
és que ara
ja no serà
allò que només funcionava
sobre la base
del Windows
en espanyol
ara també funcionarà
sobre la base
del Windows
en francès
i això per què?
doncs perquè a la Catalunya Nord
també hi ha
gent català no parlant
que també vol tenir
el seu Windows
en català
de manera que
el pedaç
ara l'han fet de manera
que es pugui aplicar
també si
clar tu compres
un ordinador
a Perpinyà
el més probable
és que te l'instal·lin
en francès
el Windows
tu podràs instal·lar
pel pedaç
aquí
hi ha l'assumpte
la plataforma
també havia reclamat
una cosa
que es demana
sempre amb això
no és que nosaltres
no volem un pedaç
lingüístic
volem que la nostra
en què es fa
la versió completa
en l'idioma
com és el cas
de l'espanyol
l'anglès
i uns quants
i 35 idiomes més
que es fa
la versió completa
del programa
no tenim aquestes altres
però si més no
com a mínim
aquesta vegada
estem una miqueta
més a prop
de la Catalunya Nord
amb la qüestió lingüística
però deixa'm recordar
que aquest pedaç
no el paga el senyor Windows
sinó que el paguem nosaltres
a través de la Generalitat
això cal recordar-ho
pot ser
això ara jo no ho tinc
ara no?
no n'estic segur
fins ara
fins ara
potser ja no
potser no?
no n'estic segur
doncs si ens equivoquem
rectificarem
ho mirarem
perquè no es poden dir
falses veritats
això mai
i parlem d'aquesta altra
campanya
aquesta plataforma
la guia de bones pràctiques
pel que fa a l'ús
del català a l'empresa
això és un
no pareu eh
això també
és una edició
de la plataforma
ho toquen tot
escolta
el cinema
empresa
és el que convingui
el món econòmic
ja vam parlar fa un temps
de la campanya
el català sumar
i dintre d'aquesta campanya
s'ha editat
aquesta guia
de les bones pràctiques
que té 170
no sé quantes pàgines
d'acord amb l'agència catalana
de consum
i que doncs
té una introducció
que explica la situació
del mercat català
i llavors
el gruix de tot
és un seguit de propostes
perdó
bastant llarg
extens
en què
propostes sobre bones pràctiques
classificades per àmbits
per exemple
quin és el marc legal
quines propostes
d'actuacions
per a l'atenció oral
i escrita amb els clients
sobre la publicitat
sobre els catàlegs comercials
els prospectes
i els documents
d'ofertes de serveis
doncs als bancs
i tot això
l'etiquetatge
instruccions de productes
retolació i catalleria
megafonia
webs
contactes
factures
tot això
i també un altre apartat
de recomanacions
de bones pràctiques
en alguns sectors concrets
com són els de bars
i restaurants
els de les entitats
financeres d'assegurances
els d'agències de viatges
les empreses de transport
els productes informàtics
tatuant el Windows
i tot això
Francesc
va en aquesta campanya
del que de la suma
exacte
i sobretot
en l'àmbit econòmic
des de la plataforma
creiem que
en moments de crisi
com els d'ara
què millora
que les empreses innovin
que les empreses modernitzin
que incorporin el català
que siguin més eficients
per tant
amb una incorporació
del català
a les empreses
intentar
fer front
a la crisi
recordo que
la guia
i totes les coses
que fan
a la plataforma
es poden obtenir
en forma de PDF
des de la web
de la plataforma
guiollengua.cat
i a més a més
Francesc
jo m'imagino
que qualsevol persona
que volgués integrar-se
per treballar activament
des aquí
des del territori
es pot ser en contacte
amb vosaltres
per la mateixa web
o
exacte
que entrin a la pàgina web
plataforma
guiollengua.cat
a l'apartat de territorials
llavors hi hauríem
el nostre correu
PL Tarragonès
arroba
plataforma
guiollengua.cat
llavors ja
ens trobem
entre les dinàmiques
des de grup
i doncs
comencem a treballar
en els mil àmbits
d'actuació
que tenim
a les nostres comorques
és a dir
que la gent no s'obre
qui vulgui treballar
que s'apunti
que feina hi ha per tothom
molt bé doncs
Francesc Marco
de la plataforma
per la llengua del Tarragonès
benvingut
aquí al matí
de Tarragona Ràdio
has estrenat la secció
avui ja visita
i espero que tornis
que no truquis
dos anys
a tornar aquí
a un quart de català
moltíssimes gràcies
i molta sort
Enric
que acabem amb música

com dèiem
tardor literària
avui estàs tranquil
eh
després alguna cosa
ens deia
aigua sense gas
molt bé
és el que has d'aprendre
és que el gas excita
ja ja
ah sí
ha de prendre gas

el Papet i Marieta
ens canten una bonica història
que com deia
sembla un conte del Quim Monjo
i l'Empare Moliner
feta a quatre mans
que és una història
rocambolesca
d'amor
d'incògnit
entre la Maria i l'Antonio
gràcies Enric
La Pelo
Fins la propera setmana
i què quedes més
La Maria ja no s'estima l'Antoni
a les nits
quan ell la busca
ella alega mal de cap
l'avorreix en totes les seues
com verse
n'està farta
que la tracte
com un drap
però l'Antoni
tampoc flipa
d'entusiasme
se desfà
per convollar-la
i ella tot li troba mal
n'està farta
de totes les seues histeries
i pubblica un'anuncia
al semanal
joven guapo
i ja
vostro cariñoso
detallista i servicial
busca una
mujer
para sexo
en la cama
yo soy todo
un semental
ya verás
si los tengo
bien puestos
chica
chica por favor
no dejes pasar
esta super ganga
sexual
que ni el maestro
si Freddy
te daría más placer
que mi miembro brutal
as pocs dies
l'Antoni
rep la trucada
chica
d'una dona
en una veu
molt familiar
i la cita
en un bar
en un bar de Montcada
alegant
fòbia
als aires
de ciutat
però de sap
pel i remor
deix la consciència
no voldria
per ningú
ser descobert
i es presenta
a la cita
en una barba
postissa
veu
de macho
i ulleres
de sol
ella
d'una
mre
de vells
que la tapa
de dalt
la baixa
i sense
traures
les raiban
li diu
que vinguem
per feina
que no pot
fer
molt
tant
i se veuen
lo que
ferit
ben just
i se diuen
res
sembla
que els dos
només pensen
en la tarda
apassionada
que els espera
a l'hotel
i comencen
a l'hotel
que els
correntos
ja corre la negra
guina
i els dos
a menjar
busquen
la seu niuet
de plaer
fan que bona
pensioneta
ella bona
a la peseta
demanen
xampany
per
La mala, la trevida margarita que le había dit que sí.
¿Y qué fa ella al bore que está a punt de foterle els cuernos en la sua propia dona?
Posei la gafa bín fort del cul.
La morrei xa com un picó.