logo

Arxiu/ARXIU 2010/ENTREVISTES 2010/


Transcribed podcasts: 1313
Time transcribed: 17d 17h 13m 33s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
con la colaboración siempre amable y gentil de Caixa Tarragona,
en el programa Tuayudas estamos ahora incorporando,
pero de verdad cada año hemos ido mejorando y lo sentimos más nuestro.
Yo creo que Tarragona también lo siente más de él.
Hombre, la prueba es que en cada edición se queda gente en la calle.
No, no, es cierto.
A ver, cada año
cuando hemos hablado, prácticamente
antes de que llegara la fecha
del festival, ya no quedaban entradas.
Exactamente. Por lo tanto, ya está
más que consolidado aquí en Tarragona.
Es que la Habanera ya, estábamos hablando hace un momento
de la frontera, es que la Habanera ya es catalana,
es parte de la cultura catalana.
Es verdad,
rumba, Habanera, todo este tipo
de ritmos los tenemos absolutamente
integrados como si fueran nuestros.
Y hay que decir que la Habanera
en Cuba surge
bajo la, digamos, la fuerza
de los músicos negros que habían en aquel momento
y catalanes como Ramón Pintó,
como Saumel y otros,
Casamillana, por ejemplo, que fue el primer
músico que puso
en, digamos, en música clásica
una canción
de origen negro, ¿no? O sea, que el catalán
ha formado parte de la cultura y ha sido
uno de los forjadores de la Habanera en Cuba
y, bueno, y como es natural, es un género
también catalán.
De la Habanera primitiva,
primitiva aquella de los negros africanos
y algún que otro catalán que estaba por ahí,
siempre catalanes por todas partes, no sé qué pasa,
pero siempre donde vayas encuentras un catalán.
¿De aquella Habanera primitiva
ahora ha cambiado mucho, se ha mantenido
la estructura? Hablo desde el punto musical
teniendo en cuenta que es un experto.
Cecilio, ¿ha ido variando mucho en el tiempo?
Déjame corregirte, que no son negros
africanos, son negros españoles.
¿Negros españoles?
Sí, porque a veces se confunde
y se piensa en africano cuando realmente
en Cuba, y bueno, inclusive en España
en el siglo XVI, XVII,
había negros españoles.
Por citar a uno nada más,
Juan Latino fue catedrático,
un negro, hijo de esclava
y de un grande de España,
el duque de César,
él fue catedrático
y uno de los grandes poetas neolatinos,
siendo, digamos, negro.
Una rareza,
más en esa época, ¿no?
Pues no tanto, no tanto.
Ya ves,
qué desconocimiento tenemos de la historia.
Esa parte se desconoce mucho,
eso es lo que estoy investigando yo
y realmente es apasionante
porque la cultura española,
cuando tú lees López de Vega,
López de Rueda,
te das cuenta de que el negro
estaba en la escena como algo normal
y en la vida estaba como algo normal.
Entonces, bueno, la pregunta tuya
ha cambiado porque
de los ritmos, digamos,
pam, papim, pam, pam,
o el otro ritmo,
ta, ta, ta, tam, pam, piriririm,
esos ritmos se han ido sincopando
en la medida que de cierta manera
se fue africanizando la música.
En vez de hacer pam, pi, pim,
empezó a tim, pam, pim, pim, pam,
la sincopa,
y en vez de hacer ta, ta, ta, tam,
empezó a ta, tam, ta, tim, pam, pi, pam, pam,
o sea, empezó a prevalecer la sincopa
en la música a medida que se fue africanizando
y eso por razones históricas,
la independencia,
y bueno, el rollo ese que no vamos a entrar ahora.
No, pero por ejemplo,
las habaneras que podemos escuchar
aquí en estos festivales de avareras,
de palafrugell,
los conciertos de habaneras
que en verano hacen muchísimo,
generalmente son formaciones,
generalmente,
masculinas,
son cuatro, cinco, seis integrantes,
los instrumentos son los que hay,
aquella habanera original,
la cantaban hombres,
mujeres,
había instrumento,
iba a capela.
Hay una diferencia grande
entre la habanera de Cuba
y la habanera, digamos,
española o catalana
o donde sea,
es en Cuba se cantaba el amor,
se cantaba cuestiones así,
digamos,
relacionadas con la actividad,
digamos, normal.
Del campo,
del trabajo, ¿no?
Pero aquí,
la habanera es la añoranza,
el sentimiento de la pérdida,
lo que es en Cuba,
y hay una nostalgia
que hace que la habanera
que se cante aquí
sea más lenta
cuando en Cuba,
por ejemplo,
la habanera se fue acelerando
poco a poco,
se transformó en danzón.
Primero eran las danzas.
Primero eran las danzas.
Sí,
después danzón,
después el son,
el cha-cha-cha,
mambo,
etcétera,
y es el mismo origen,
que es la contradanza habanera.
Y en cuanto a las letras,
siempre son canciones
de irse y de volver,
porque siempre es
cuando me fui,
cuando llegó,
cuando partió,
¿verdad?
Cuando sí.
Son canciones de partidas,
son canciones de despedida,
casi todas ellas,
cargadísimas de nostalgia.
Es que,
como decir,
la pérdida de Cuba
fue un golpe muy grande
para todos,
¿no?
Porque hay que decir
que en Cuba,
a pesar de la independencia,
nunca se perdió
el amor al catalán,
al andaluz,
al gallego,
eso,
la independencia
no significó una ruptura
con el pueblo español,
sino significó una ruptura
con el gobierno,
¿no?
Y de esa independencia,
pero nosotros somos todos,
en Cuba dicen
que no tiene Congo,
tiene Carabalí,
y habría que parafrasear
diciendo que no tiene Andaluz,
tiene de catalán,
¿no?
Yo mismo soy descendiente
de catalán.
Ya ves,
ah,
sí,
Cecilio,
eres descendiente de catalán.
Y casualmente de Vilaseca.
No me digas.
O sea,
que volviste a Vilaseca
buscando tus raíces.
El retorno a las semillas.
Qué curioso,
que sea catalán,
bueno,
no es ninguna rareza
por lo que estamos hablando,
pero precisamente de Vilaseca.
Casualidad de la vida.
Ya ves,
bueno,
son golpes escondidos
que tiene la vida precisamente.
¿Y el bolero,
de quién es?
El bolero,
pues...
La Habanera es de Cuba
y no hay discusión.
¿Y el bolero de quién es?
Porque ahí sí que...
Porque el bolero,
ahí empieza la cosa,
que en México se faja
porque...
Aquí estamos.
Nosotros peleamos
porque es nuestro.
Y en fin,
es...
Lo repartimos.
Lo repartimos.
Un poquito para cada uno.
La verdad es que son aquellos géneros
que cada generación
los ha hecho suyos.
Gente joven,
intérpretes jóvenes ahora
siguen haciendo conversiones,
no versiones,
con boleros.
Que a partir de los años 80
ha habido un gusto
por la recuperación
de los viejos boleros
que se han incluso adaptado
a la modernidad.
En grupos,
intérpretes contemporáneos
modernos,
hay que decir,
no, no,
yo también tengo mi...
Porque han hecho fusión con eso.
Exacto,
mi bolero en mi discografía
porque además es elegante
y además me da como
una proyección diferente,
¿no?
Sí, sí.
No,
y las letras son muy...
positivamente kitschy,
¿no?
Porque te odio
porque te amo,
por ejemplo.
Sí,
como la que yo...
Tres veces,
tres veces,
espera,
te engañé.
La primera por coraje,
la segunda por orgullo,
la tercera por placer.
Es que hay boleros que son,
bueno,
que destrozan la vida,
¿eh?
Sí, sí, sí, sí.
Exactamente.
Qué maravilla.
A ver,
¿qué nos habéis preparado?
Porque no es solamente
este fin de semana,
también es el siguiente.
Sí,
nosotros tenemos ahora
el día 13 de junio
a las 19 horas,
a las...
¿7?
Sí,
a las 7 de la tarde.
El concierto de...
Bueno,
diríamos la presentación
del concierto
de Roser Ferrer Morató.
Este es descendiente
de Morató, ¿eh?
¿De Morató Aragunés?
De Morató,
¿no?
¿De el entorno?
De la Fundación Morató.
Ah,
de la Fundación Morató.
Sí,
de allá de Parafulgé.
Sí, sí, sí.
Sí.
Y Cecilio,
que tocará el piano.
Y una cosa muy importante
que tenemos también
es el 26 de junio,
a la misma hora,
la proyección de la película
La Paloma.
Esta proyección,
especialmente,
que hago un hincapié
porque yo creo que es
muy interesante
que vayan
y que lo vean
porque es cómo se canta
La Paloma,
esa que pusiste ahora
al inicio de...
Qué bonita,
de las canciones más bonitas
que se han escrito nunca.
Que, por cierto,
es del siglo XIX,
del 1861,
por ahí.
De Iradier.
¿De Iradier?
Sí, sí.
Es antiquísima esta canción.
Pues esta canción,
cómo se canta
en diferentes países del mundo
y en qué ocasiones
tan diferentes
en cada país del mundo.
Y es interesantísimo,
pero una cosa
que para mí
es muy importante
que la gente la vea
y que lo sepa.
Yo he oído algunas versiones,
Xomara,
extraordinarias,
en rumano.
Bueno,
en México,
que es una de las canciones
donde salió más...
En África.
En Zanzibar,
en Alemania.
Le he oído en alemán,
le he oído en japonés.
Sí, sí.
Y dices,
pero bueno,
a ver,
es por el desconocimiento
de la lengua,
pero la paloma
es la paloma,
pero como curiosidad
realmente es...
Versiones de todo tipo.
De todo tipo.
Inclusive hay lugares
donde se canta
en el matrimonio.
Ah, sí.
Sí, sí.
Pues es una canción
muy triste, ¿no?
Y otra canción
y en otro lugar
se canta
cuando la gente fallece.
Yo la veo más
de entierro
que de boda,
ya te digo.
Y en otra,
en México,
bueno,
en una campaña electoral.
En México,
en una campaña electoral.
O sea,
que tendrían que verlo
porque es muy interesante.
Yo hago hincapié en esto,
¿eh?
Además estará también,
después que se acabe
la película,
haremos un poquito
de charla,
de coloquio,
en el que estará presente
Javier Partina,
que aparece en la película
por la parte de España,
porque...
¿Ah, sí?
Sí, sí,
a él lo entrevistan
por España.
Él estará presidiendo
la mesa,
estará Cecilio también
y un gran músico
también cubano,
Otoniel Rodríguez,
que también está invitado
para hacer la mesa.
Yo creo que puede ser
muy interesante.
Yo he leído
en algún sitio,
perdona,
Xomara,
que La Paloma,
se tituló La Paloma
años después
porque en principio
se llamaba
Cuando salí de La Habana.
Sí, creo que sí.
Era el título original
pero después
La Paloma,
claro,
con el estribillo,
es que era como
mucho más adecuado,
¿no?
Claro, claro, claro.
Seguramente.
Y después tenemos
el día 18,
ya en el mes próximo,
en julio,
tenemos una presentación
de boleros
y alguna habanera
que pondremos
y el día 25 de julio
también todo esto
a la misma hora.
La única hora
que se cambia
es la de la película
que es sábado
y es a las 5.
Y en este caso
es la sonora indiana
el 25 de julio
igualmente
a las 7 de la tarde
donde hay una agrupación
donde hay una agrupación
que también hará
una presentación
muy bonita
de habaneras
y algunos
que otros boleros también.
¿En repertorios clásicos
la mayoría
o como un poquito?
Tratamos de abarcar
distintas maneras
de enfocar la habanera
la habanera de salón
como originalmente
se cantaba en La Habana
y después ya
la habanera más cercana
a la taberna
aunque no es la exactamente
pero bueno
es que la habanera
la misma película
lo demuestra
es tan amplia
se canta
con distintos ambientes
La habanera esa
en una calita
y con el rompermán
no es la habanera de salón
Exacto, exacto
y aquí hay una propuesta
que hacemos
el día 13
con lo que nosotros
suponemos
que se cantaba
en los salones habaneros
porque hay que decir
que en aquel momento
los profesionales
entre comillas
eran aficionados
por circunstancias
de ciertos prejuicios
con la música
y por lo tanto
los que cantaban
en La Habanera
tenían que ser músicos
con un alto nivel
como se demostró después
de gente
que después hizo carrera
aquí en España
siendo cubano
y formados en Cuba
Y una cosa Cecilia
en Cuba
que hay tan grandes músicos
que se baila tanto
que se canta tanto
que ha habido
una formación musical
académica
realmente extraordinaria
a lo largo de los años
La Habanera
como la conocemos
la clásica
¿se continúa cantando?
Bueno no
yo tendría que decir
que La Habanera
resurge
ya después del año 59
un poco bajo la influencia
de España
y de los
¿cómo decir?
de cultivadores
de La Habanera
Los indianos
Los indianos
Bueno no
estoy hablando
del 59
de ahora
Ah del siglo XX
del siglo XX
porque se perdió La Habanera
digamos
bueno no se perdió
sino fue
como ya te digo
evolucionando
pero digamos
que La Habanera
original
ya se perdió
es como los cefardíes
que continúan hablando
lo que hablaban
cuando fueron expulsados
¿no?
entonces aquí
se mantiene La Habanera
del siglo XIX
pero en Cuba
siguió progresando
y pero
después del año 59
por las relaciones
y conociendo
el movimiento
que hay aquí
en Cuba
empezó a resurgir
en La Habana Vieja
con el impulso
de Eusebio Leal
que es un tipo
magnífico
y realmente
está haciendo
una grandísima labor
como decir
manteniendo
y digamos
mejorando
La Habana Vieja
entonces
él cogió
este digamos
testigo
y hay festivales
de La Habanera
que es lo que decía
Xiomara
que queremos ver
si podemos llevar
lo que hacemos por aquí
llevarlo allí a La Habana
para que vean
cómo se hace por aquí
la capacidad evocadora
de crearte un momento
de tranquilidad
de imaginación
de explosión
de sentimientos
que te puede proporcionar
una pieza de tres minutos
que te crea un paréntesis
en tu vida
para que luego sigas
con tus problemas
por ese momentito
de escucharte La Paloma
o cualquier otro
eso oye
hay que cuidarlo
eso hay que cuidarlo
permitidme una pregunta
un pelín
un pelín personal
cuál sería
vuestra Habanera preferida
es difícil
porque vosotros
que vivís
rodeados de música
pero
a ti Xiomara
si te dijeran
va
escoge una Habanera
y yo
veinte años
veinte años
tú Cecilio
en la Paloma
en la Paloma
es muy buena
hay otra
que también
el arreglito
que es el
el tema del arreglito
es el que tomó
Vicet
para hacer Carmen
ah sí
y el arreglito
o sea que Vicet
tomó una obra
de otro
de Iradier
de Iradier también
también
pues yo creí que se la había inventado
él solo
no no no
pues ya ves
se descubre
al cabo de los años
sí sí
la famosa área
de Carmen
está basada
en el arreglito
de Sebastián Iradier
y la Paloma
que digo
el arreglito
de Iradier
es verdad que es muy
la vamos a tocar
el día 13
y es muy muy bonito
y es una manera
muy trabajada
y muy interesante
me lo apunto
el arreglito
el día 13
o sea que es este
este domingo
que es cuando se hace
el festival
es el primer concierto
tres sesiones
dos en domingo
una en sábado
el precio de la entrada
dos euros y medio
simbólico
y que va a parar
a la fundación
que va a parar
a entidades
con las cuales
pues lleva este programa
Caixa Tarragona
Daltú ayudas
por lo tanto
no hay excusa
no habrá
porque realmente
se llenará
como es habitual
recomendamos que compren
las entradas antes
antes sí
porque
lo que tú decías
se produce
mucha
aglomeración
de personas
y mejor
que vayan con tranquilidad
y lo tengan antes
Cecilio Echomara
nos dejamos algún
dato de interés
para los oyentes
que quieran ir estos días
no creo que no
que están dichos
los tres conciertos
y
y el
y la proyección
de la película
y terminamos
bueno agradeciendo
a la obra social
de la Caixa
de Tarragona
por el apoyo
que nos viene dando
desde siempre
y a ti
por darnos la oportunidad
de hablar
yo gracias a vosotros
que es un placer
de verdad
y aprendemos muchísimas cosas
es una maravilla
poder hablar
de cosas tan
realmente hermosas
como son las habaneras
los boleros
y poder anunciar
que sigue
este festival
aquí en Tarragona
acabamos con la paloma
de acuerdo
no a ver
Luis no sé si me había
buscado otra
veinte años
pues veinte años
claro que sí
dedicada a Chamara
es que Luis es una maravilla
has visto
ha estado atento
y nos ha buscado
veinte años
veinte años
y los que convenga
celebrando el festival
muchísimas gracias
que te importa
que te ame
si tú no me quieres ya
y el amor
que ya ha pasado
no se debe
recordar
fui la ilusión
de tu vida
un día
déjalo ya
hoy represente el pasado
no me puedo conformar
hoy represente el pasado
no me puedo conformar
si las cosas