logo

Arxiu/ARXIU 2010/PROGRAMES 2010/


Transcribed podcasts: 288
Time transcribed: 10d 22h 8m 22s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Gràcies.
Gràcies.
Bona nit, Violeta.
Gràcies.
Bona nit, Violeta.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
Gràcies.
També si ens escoltes a través de tarragonarradio.cat
Bona nit, Violeta
I si ens escoltes també en el decurs de la setmana
També per tu, bona nit, Violeta
Acceptes la nostra proposta
Ens fem companyia mútuament
Sous-titrage ST' 501
A band that's blowing, Dixie, double fall time
You feel all right when you hear the music ring
Well now you step inside, but you don't see too many faces
Comin' in out of the rain, they hear the jazz go down
Competition in all the places
But the horns, they blowin' that sound
Way on down south
Way on down south
London town
Check out Guitar George
He knows all the chords
But he's strictly rhythm, he doesn't wanna make it cry or sing
If Danny knows guitar is all he can't afford
When he gets up under the lights to play his playing
And Harry doesn't mind if he doesn't make the scene
He's got a daytime job, he's doing all right
He can play the honky-tonk like anything
Saving it up Friday night
With the Sultans
Where the Sultans all swing
Any crowd of young boys
They're foolin' around in the corner
Drunk and dressin' their best brown baggies
And their platform so
They don't give a damn
About any trumpet playing band
It ain't what they call rock and roll
And the Sultans
Yeah, the Sultans
They play Creole
Creole
Els teus ulls llisquen a través del mur del silenci
Vine a la dansa tendra de la nit violeta
You're such a b's
You're such a b's
Man, the man is there
And the man is there
A true influence
You're such a knur Ah
I know
I know
One place
And you're such a b's
year in the lag
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
A la teva vora, àngels caiguts esperant el teu petó immortal.
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!



Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!


Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
A vegades em confonc i segueixo el murmuri del vent
pensant-me que és la teva veu que em crida.
A vegades veig en les fulles de tardor que cauen al terra els teus ulls
i les observo, t'observo, pensant-me que ets aquí al meu davant.
A vegades, quan la pluja cau i jo miro per la finestra,
veig les gotes que s'arrosseguen vidre avall
i em confonc altra vegada, doncs només veig llàgrimes de comiat.
Sovint no són més que fruits de la naturalesa,
però em perdo, m'hi perdo pel mig
perquè confong la sensació de soledat
per una força oculta que em fa companyia.
M'asseca la vora de la platja
i escolto la música a través de l'aigua
i et veig.
Ets allà lluny en l'aigua
i t'amagues.
Tinc por, em dius, tu.
Tinc molta por
i jo també
vull que surtis de l'aigua
per poder sentir la teva veu
en la remor del vent
i veig en els teus ulls
fulles de tardor
que com quan plou
ja no veig res més que llàgrimes.
Llàgrimes convertides en gotes d'aigua
que rellisquen vidre avall
perquè no hi ha comiat aquesta vegada.
però aquesta vegada
gràcies a la màgia de la nit violeta
els plors s'esvaeixen
tu ets aquí
al meu davant
tu ja ets amb ell
tu ja ets amb ell
Si ayer tuviste un día gris, tranquila.
Yo haré canciones para ver si así consigo hacerte sonreír.
Si lo que quieres es huir, camina.
Yo haré canciones para ver si así consigo fuerzas pa' vivir.
No tengo más motivos para darte que este miedo que me da
de no volver a verte nunca más.
Creo ver la lluvia caer en mi ventana.
Te veo pero no está lloviendo, no es más que un reflejo de mi pensamiento.
Hoy te echo de menos.
Yo solo quiero hacerte saber, amiga estés donde estés,
que si te falta el aliento yo te lo daré.
Y si te sientes sola, háblame que te estaré escuchando
aunque no te pueda ver, aunque no te pueda ver.
De tantas cosas que perdí diría que solo guardo lo que fue,
mágico tiempo que nació un abril.
Miradas tristes sobre mí se anidan y se hacen parte de mi piel.
y ahora siempre llueve porque estoy sin ti.
No tengo más motivos para darte que esta fría soledad
que necesito darte tantas cosas más.
Creo ver la lluvia caer en mi ventana.
Te veo pero no está lloviendo.
No es más que un reflejo de mi pensamiento.
Hoy te echo de menos.
Yo solo quiero hacerte saber, amiga estés donde estés,
que si te falta el aliento yo te lo daré.
Y si te sientes sola, háblame que te estaré escuchando
aunque no te pueda ver, aunque no te pueda ver.
Yo solo quiero hacerte knows que es en un corte de fría afcrates.
Fins demà!
I tu, nit violeta, em perdrien els laberints de passió.
Em vas enfruismar les aigües
i em vas erosionar les platges
amb onades d'indolència.
Qui demanava clemència
quan els teus ulls
em mossegaven el cor
peixos de roca
acuallats d'espines.
Qui escoltava les gavines
cridant al cel del meu desfici
demanava sacrificis
que t'oferís
sang salina
però a les meves costes
no arribava la ressaca
ni a les meves roques
se suplogaven els crancs.
Les sorres
se'n feren miratges
i les barques
fusta morta
ara cap onada em porta
ni una ampolla
ni cap missatge
a quines aigües
salvatges
van fer naufregar
les hores.
A quines profunditats
devoren
aquells amors
d'esclavatge.
Digue'm on
t'amagues ara.
Voldries tornar
com a les hores.
Digue'm-ho ara
la nit violeta.
Don't leave me
in all this pain
Don't leave me
out in the rain
Come back
and bring back
my smile
Come and take
these tears away
I need your arms
to hold me now
The nights
are so unkind
Bring back those nights
when I held you
beside me
Unbreak my heart
Say you love me again
Undo this hurt
Cause when you walked
out the door
And walked out of my life
Uncry these tears
I cried so many nights
Unbreak my heart
My heart
Take back that sad
word goodbye
Bring back the joy
To my life
Don't leave me
here with these tears
Come and kiss
this pain
away
I can't forget
the day you left
Time is so unkind
Life is so cruel
And life is so cruel
Without you
Here beside me
Unbreak my heart
Say you love me again
Undo this hurt
To come and walk
Walk down the door
And walk down
my life
Uncry these tears
I cried so many nights
Unbreak my heart
Don't leave me
in all this pain
Don't leave me
out in the rain
Bring back the nights
When I held you
beside me
Unbreak my heart
Say you love me again
Undo this hurt
To come and walk
out the door
And walked out of my life
Uncry these tears
I cried so many
A million nights
Unbreak my heart
Unbreak my heart
Oh baby
Come back and say
Say you love me again
You love me again
And bring my heart
Sweet darling
Sweet darling
Without you
Without you
I'll give you
Can't go
ania
Say you love me again
I'll give you
But I'll give you
low
Say you love me again
Unbreak my heart
Sag you love
Sag you love
Charing you
bad
Unbreak my heart
Say you love me again
Sempre em dius t'estimo quan menys m'agrada que m'ho diguin.
Ara, que ets tan sols un record, és quan he après a estimar-te.
Ara que no hi ets, em sembla que ja no et necessito.
Vas marxar molt lluny, la distància crema les estones,
en les que l'abraço, t'abraço a tu, amb la teva absència.
I somric de saber que ja no pot ser meva.
Abans plorava el no poder-te tenir.
Ara que ets tan sols un record, és quan podria enamorar-te.
Han passat els anys, ara ja no sóc tan jove, ni tan ingenu, ni tan enamoradís.
Però encara em tremola el cor, quan d'aquí uns anys ens creurem pel carrer.
I tindré tant a dir-te, que no et diré res.
I llavors altre,
aleshores pensaré,
el proper cop que l'aveixi,
et diré alguna cosa.
et diré alguna cosa, segur.
Quan et torni a veure.
Leopold
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!
!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
La nit violeta, la clau que m'obre el pany de tots els somnis.
La nit violeta, la clau que m'obre el pany de tots els somnis.
Llargs estius, sense escoltar ni tastar, sense odorar-te ni veure't.
La boira, el perfum, el soroll, amb usos prou feixucs, a l'hora de barrinar un mur prou inaccessible.
Impossible d'ha tornat-ho, impossible.
Quin dels sentits podria restituir-nos?
Un cop de coratge m'ha obert el camí, avui t'he tornat a agafar la mà.
Captant aquell escalfor, captant aquell tacte inconmensurable.
Els dits em segueixen el teu permell, on escorcollo la teva pell fina.
Melosa com l'estora d'un pessebre ben viu.
Visito els teus recers inòspits.
Dibuixo en els meus dits,
cercles, com un futur de llunes de xocolata.
Avui, el teu palp perfora les meves tristors.
Fins a arribar a l'altra banda de la frontera,
la foscor, on tu i jo ens ennardim de goig.
Dues mans per tornar a cerpar la recerca dels millors sentits.
En aquesta tardor de dits de foc,
les nostres mans, com adolescents,
s'han retrobat fins a captivar-nos.
Junts, tornem a recrear els nostres somnis.
Avui, t'he tornat a agafar la mà.
I ho he fet tan tendrament,
com aquesta melodia que ens acompanya.
com un tendre amor.
Avui, la nit, Violeta,
ha agafat la teva mà.
Te l'agafa ara.
Justament ara.
A 20 minuts de la mitjanit.
Ja no cal que plorem més.
Ho hem fet tot l'estiu,
perquè no teníem aquest contacte.
i ara gràcies al programa
ja tens la seva mà.
la seva mà.
Ja tens la meva mà.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
No la deixis.
Fins demà!
Fins demà!
Argentina, the truth is I never left you
All through my wild days, my mad existence
I kept my promise, don't keep your distance
And as for fortune, and as for fame
I never invited them in
Though it seemed to the world they were all I desired
They are illusions
They're not the solutions they promised to be
The answer was here all the time
I love you and hope you love me
I love you and hope you love me
I love you and hope you love me
I love you and hope you love me
I love you and hope you love me
I love you and hope you love me
Have I said too much?
There's nothing more I can think of to say to you
But all you have to do is look at me
To know that every word is true
I love you and hope you love me
I love you and hope you love me
I love you and hope you love me
T'havia despullat primer molt a poc a poc
Amb la consciència lenta
Com qui desfà botons amb els dits
Respiraves profundament amb cada estrebada
A cada carícia que et feia sense voler
De tant en tant parava
I ajuntava-ho als dos caps
A caronar amb vos les gautes
Les celles, el nas
Un contra l'altre
Com dos animals que fan un joc
Que no saben on els durar
Quan va petonejar els teus dits
Que feien olor de poma
La teva mirada
Li va encendre la cara
I es va arrasar contra el teu pit
Com buscant refugi
Quan amb el teu tors nu
Vau ajuntar un pit contra l'altre
Vau sentir els dos cors bategant alhora
I per un moment
Només durant uns breus moments
El món
Es va aturar
Després
Ella et deia amb la mirada
Deixa'm estimar el teu nom
Deixa'm estimar el teu nom
No veus
Que la nit violeta t'ho demana
Deix-li que estimi el teu nom
O digues el teu nom
Falsa noia del meu somni
Et fundràs en els meus dits
Fins que sigui massa tard
Deixa'm estimar el teu nom
Per quan se t'endugui el dia
Que sigui el meu record
Quan no et pugui contemplar
I aïe
Deixa'm estimar el teu nom
Puc sentir que es va apostar
L'alba traïdora
Demà només quedarà
No
Dèbils ombres d'aquest cos
Fet d'algun deliri extrem
Dolça magsina
Vull quedar-me ja per sempre
Enredat els teus cabells
Deixa'm estimar el teu nom
Deixa'm estimar el teu nom
Falsa noia del meu somni
Falsa noia del meu somni
Deixa'm estimar el teu nom
Puc sentir que es va apostar
L'alba traïdora
Demà només quedarà
Demà només quedarà no
Dèbils ombres d'aquest cos
Falsa noia del meu somni
F former
Falsa noia del meu somni
Falsa noia del teu nom
Falsa noia el teu nom
Aniràs somnent entre els meus dits.
Aviat serà molt tard.
Deixa'm estimar el teu nom.
Fins demà!
Tempesta d'estels
Fins demà!
Sols una memòria d'allò que hem tingut
I d'allò que un dia vam perdre
Tot és un canvi constant
Un adeu resignat
El temps que fuig en pas irreparable
I sempre caminem sobre pedres insegures
Per carreteres que amaguen perills a cada revolt
Però arriba un dia
Que l'amor ens dicta pensaments d'eternitat
I sentim que les nostres ànimes es fonen en llargues basades
I pensem que res no morirà
Que les hores no passaran
Que el món s'aturarà
I que viurem per sempre
Dins un instant de plenitud
I just en aquell mateix moment
La festa de la vida
Sense que ens n'adonem
Se'n va
S'allunya com un vaixell il·luminat
En un port nocturn
Les músiques s'aturen
I tot s'enfosqueix
Mentre voldien fer un crit
Inacabable
Un crit que fes desaparèixer aquesta insistent
I pesada melanconia
Llavors
Quan tot sembla perdut
Hi ha una cançó que puja innocent
Des del fons de la nostra ànima
Una cançó que vam sentir ja fa molt de temps
Una cançó apietosa
Plena d'estels benignes
Que retornen
I plena ens arriba de màgiques figures
Aquestes que dancen davant dels nostres ulls
Una cançó que estima el misteri
Una cançó que cau
Precisament
A dins del teu cor
Tant sols és una memòria
No la sents
No l'escoltes
No l'escoltes
No l'escoltes
No l'escoltes
No l'escoltes
No l'escoltes
No l'escoltes
No l'escoltes
No l'escoltes
Pau was a rolling song
Wherever he laid his hat was his home
When he drove home he left us was alone
Hey mama, is it true what they say
That papa never worked a day in his life
Mama, there's some bad talk going round town
That papa had three outside children
And another wife
Heard some talk about papa doing some storefront preaching
Talking about settled souls and all the time leeching
Dealing in dirt, stealing in the name of the loan
Mama, how her heaven said
Pau was a rolling song
Wherever he laid his hat was his home
Where he died, all he left us was alone
Some papa was a rolling song
Yeah, you know it
Wherever he laid his hat was his home
Where he died, all he left us was alone
Come on, tell me
Come on, tell me
Hey mama, I heard papa call himself a jack of all trades
Tell me as I once said papa to an early grave
Folks say papa would beg borrow a steed to pay his bills
Folks say papa never was much on thinking
Spend most of his time chasing women
And drinkin' and drinkin' and drinkin' and drinkin'
Mama, I'm dependin' on you
Tell me the truth
Papa was a rolling stone
Papa was a rolling stone
Wherever he laid his hat was his home
When he died, all he left us was alone
You know papa was a rolling stone
Wherever he laid his hat was his home
When he died, all he left us was alone
Nothing but bad
Oh papa was a rolling stone
Yeah, you know it
Wherever he laid his hat was his home
When he died, all he left us was alone
You know I'm but you and me
Papa was a rolling stone
Wherever he laid his hat was his home
When he died, all he left us was alone
Nothing but bad
I'm but you and me
Papa was a rolling stone
No hi ha crits eternes, ni sentències eternes
Només hi ha els teus ulls que em fareixen aquesta nit
Sindsícava via
Da ferver Field
Isn't he apart
Lessons his feet
With neim
Mitja nit i un minut.
Acompanyant-te com cada diumenge en directe.
Des de Tarragona Ràdio.
Amagats en l'estudi més sensible de Tarragona Ràdio.
Aquest que guaita l'avinguda de Roma.
A l'igual que tu.
Que estàs sola, sola dins la cambra.
I vas refent històries.
Les que et suggerim, les que t'inventes.
Hores de dolç neguit en la memòria.
Hores i músiques.
I ara cluques els ulls.
I sento les teves besades ardents.
Damunt m'aboca que semblo sentir.
Junts, amb un abraç.
Puc sentir les teves abraçades.
Aquestes que donen un plaer.
Que ni la nit violeta pot dir.
I miro ara per la porta de l'estudi.
I penso si ara en tressis.
A l'igual que tu mires per la porta de l'habitació.
Si ara en tressis.
Vols que es compleixi aquest desig.
Ho vols de veritat.
Demana-ho a la nit violeta.
Digues-li.
Et vull ara.
Entra per la porta.
I ja és aquí.
Son humanas situacions.
Los moments de los dos.
La distància, las pasions.
Encontrar un aradó.
Hoy, como siempre.
Estoy pensando en ti.
Agrega.
Sí.
Ja, best.
There's just human contradictions
Really happy feelings sad
These emotional transitions
All the memories we've had
Yes, you know it's true
That I just can't stop thinking of you
No, I just can't pretend
All the time that we spent could die
I want to feel it again
All the love we felt then
Corazones flechados
Pero un de cada cual
Esa es la barrera
Que hay que derribar
Estoy pensando en ti
Oh, yeah
Estoy pensando en mí
Son las cosas de la vida
Van unidas siempre así
It's not the worst
And some for better
But through it all
We come so far
Hoy
Miro al cielo
Con los pies en el suelo
Porque
I can
Ser humano es lo que quiero ser
Oh, yeah
Con mis manos yo lo alcanzaré
Sí, porque
What is life about a dream to hold?
No
Take my hand and never let me go
But it's part of life together
But what future does it hold?
Son las cosas de la vida
Nunca me acostumbrare
No haré
No haré
Yes, you know it's true
I just can't stop thinking of you
Esta noche que pasa letta
Rotando me
Trato di affrontarla
Afferrarla
If my heart's missed a beat
Or get lost like a ship at sea
I want you to remember
Oh, I can't never forget
That's all you need
I just can't stop thinking of you
I just can't stop thinking of you
Oh, I just can't stop
That's all you need
I just can't stop thinking of you
Can't stop
Ningú no et farà dansar la meva vora.
Ningú et farà jugar a les fosques, sota les eures.
Només la nit violeta sap trenar desitjos al teu costat.
Només la nit violeta sap trenar desitjos al teu costat.
A cau d'un vent de tardor, perquè hi dormissis, perfumada de la flor del pensament,
sobre talls de lluna, molls d'aigua de riu.
Voldria guardar dins un frescor líquid etern d'un somriure sota el cel.
per ruixar-te cada despertar amb aquest nèctar d'hores de diamant.
Voldria també que volguessis lliurar-me el do de ser respiració.
palet del teu pit, batec dins d'un cor, ocell, camí, tardor, rumor i record.
voldria entrar de puntetes als teus ulls.
i aixeu plogar-me per dormir sota l'esguard que em traça els dies de color.
veure florir els somnis...
aquests que hem plantat avui tots dos.
voldria ser brisa que et portés notícies
d'allunyant les terres
on les teves mans
fossin coloms.
voldria tenir-te i amb les hores tristes
mirar per la finestra
però no sóc respiració
ni sóc l'alè del teu pit
ni batec del teu cor
ni ocell, ni camí
ni cançó, ni rumor, ni record.
només sóc la nit violeta
qui t'abraça cada nit del diumenge
sota els teus llençols.
i moltes són les nits
que algú diu el teu nom
potser a l'igual que la cançó.
a l'igual que la cançó
sur le sable
son doux visage
qui me souriait
puis il a plu
sur cette plage
dans cet orage
elle a disparu
et j'ai crié
crié
à l'une
pour qu'elle revienne
et j'ai pleuré
pleuré
oh j'avais
trop de paix
je me suis assis
auprès de son âme
mais la belle dame
s'était enfuie
je l'ai cherché
je l'ai cherché
sans plus y croire
sans plus y croire
et sans un espoir
pour me guider
pour me guider
et j'ai crié
crié
à l'une
pour qu'elle revienne
et j'ai pleuré
pleuré
oh j'avais
trop de paix
je n'ai gardé
que ce doux visage
comme une épave
sur le sable mouillé
et j'ai crié
crié
à l'une
pour qu'elle revienne
et j'ai pleuré
pleuré
oh j'avais
trop de paix
et j'ai crié
crié
à l'une
pour qu'elle revienne
et j'ai pleuré
pleuré
oh j'avais
trop de paix
et j'ai crié
crié
de nit
tots els arbres es transformen en àngels
i escampen melodies de son pels aires
l'angoixa d'esperar
em desespera
l'angoixa d'esperar
em desespera
perdo
perdo totes les proporcions
sé que no hi ets
que no has vingut
que dediques els teus somriures
les teves paraules
i les teves preguntes
i les teves preguntes
a qualsevol altra
i jo
només tinc ganes de fer el mateix
fugir
fugir
i fondre'm
amb altres persones
no pas per venjança
sinó per oblidar l'oblit
no és cert
no és cert
que l'orgia de les accions
només esclata de plaer en plaer
em desespera
em desespera no tenir-te aquí
mossegar-te i ser mossegat
abraçar-me
a les temes cames obertes
i omplir de regals aquesta nit violeta
mítica nit
que s'allunya del meu costat
per què no hi ets?
on ets?
per què no deixes
que et besi el coll
la nuca i les espatlles?
aquella
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit

Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit
Bona nit