logo

Arxiu/ARXIU 2010/PROGRAMES 2010/


Transcribed podcasts: 288
Time transcribed: 10d 22h 8m 22s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Deixa't endur per la nostra mà, que és com una flor delicada que t'embolcalla.
Deixa't endur per el primer tast de la nit violeta.

Fins demà!


Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Corren, corren pels carrers,
corren, paraules que no s'esborren,
imatges que no se'n van.
Corbiripapa, corbiripapa, ey!
I ploren, ploren pels carrers,
ploren, com gotes d'aigua s'enyoran,
aquests que ja no es pauren.
Corbiripapa, corbiripapa, ey!
I corren, corren pels carrers,
corren, paraules que no s'esborren,
imatges que no se'n van.
Corbiripapa, corren pels carrers,
ploren, com gotes d'aigua s'enyoran,
aquests que ja no es pauren.
L'unic d'aigua et crida i no saps com,
perquè has apagat l'espurna de tota confiança.
Deixa't endur sense por
per les carícies de les seves paraules.
De vegades passa que a dins de les nostres vides
i entre una persona i nosaltres que crèiem del tot impossible,
amb un trasbals al cor,
comencem a girar a l'entorn d'aquell cos.
i girem a l'entorn seu a l'igual que la seva màgia,
com qui acaba d'entrar en una plaça de diumenge plena de sol.
i girem al seu voltant, com un obsessiu bol de voltors,
agafant ara una paraula, ara un tros del seu caràcter,
una data o un bocí de la seva biografia.
i sense voler-ho, aquest cos ens ha ensenyat una nova manera d'existir.
però allò més important que ens pot ensenyar
és descobrir que mai no s'acaba de posseir del tot,
per què estimar-se
és seguir ignorant-se
amb una saviesa infinita.
i és que l'amor
no en sabem gaire més
dels que diuen els tatuatges que portem publicats a la pell.
Aquest delicadíssim tel per mitjà del qual
ens dóna a conèixer la seva existència.
Una existència
com una interminable
i solemne
posta de sol.
Quina persona ha entrat a la teva vida
i t'ha trasbalsat
i t'ha trasbalsat
i tutelam
un estitiu
i valori
est morel
t'ha trasbalsat
la de liposat
esprическая
espranu
desa
Caminem junts sota estels i mirades.
Caminem junts de la mà de la nit violeta aquest bressola.
T'amanyaga, t'enamora.
T'amanyaga, t'enamora.
T'amanyaga, t'enamora.
de tant d'amor
i no vull ser estimat.
Només vull ara
que te m'abandonis,
que el teu cos i el meu esperit
s'abandoni als meus desitjos.
Et donaré tot l'or del món
per escampar-lo entre els teus cabells.
Et regalaré un mirall d'argent
perquè hi guardis el mar dins dels teus ulls.
Et portaré una pinta d'ibori i cisellada
perquè la puguis enfonsar en la teva cabellera
com un filat dins l'aigua
sota el sol que crema.
I en darrer lloc
et donaré un culleret,
un culleret de perles
perquè el puguis espargir damunt la teva sina
perquè quan balli amb tu a la teva cambra
pugui besar perles i pits
mentre tu
t'abandones els meus desitjos.
que el puguis espargir damunt la teva cambra.
que el puguis espargir damunt la teva cambra.
que el puguis espargir damunt la teva cambra.
que el puguis espargir damunt la teva cambra.

que el puguis espargir damunt la teva cambra.

que el puguis espargir damunt la teva cambra.
que el puguis espargir damunt la teva cambra.
que el puguis espargir damunt la teva cambra.
que el puguis espargir damunt la teva cambra.
que el puguis espargir damunt la teva cambra.
And you'll be lost
Every river that you try to cross
Every gun you ever held went off
Oh, and I'm just waiting till the firing's stopped
Oh, and I'm just waiting till the shine wears off
Oh, and I'm just waiting till the shine wears off
Oh, and I'm just waiting till the shine wears off
Diràs paraules d'amor i te'n demanaré penyora
I cada penyora un petó com el suau contacte de la nit violeta
I cada penyora un petó com el suau contacte de la nit
Vull ser a la teva vida
Alguna cosa més que un instant
Alguna cosa més que una ombra
Vull ser per tu una cicatriu que no s'esborra
Un ala d'aire que no s'acaba
I un record constant i una sola veritat
Vull ser a tot arreu en miris
Vull ser a la teva vida
Vull ser a la teva vida
D'infinitat de carícies i de petons
Però no un costum i un avorriment
Vull ser a la teva vida
Vull ser a la teva vida
Una pena per l'absència
Un dolor per la distància
I un pensament que no s'acaba
Vull ser a la teva vida
Una amistat
Que esdevingui eterna
Vull ser alguna cosa més que una imatge
Més que un somni que aviat passa
Vull ser la llàgrima del teu plor
I el somriure dels teus llavis
Vull ser per tu
El principi i la fi
La nit i el dia
La terra i el cel
La llum i la fosca
Vull ser a la teva vida
Alguna cosa més que un instant
Tu també ho vols
Despair, regret and tenderness
Is what I feel for you
I loved you from the very start
What else could I do
You read my mind
You made me cry
Time stood still
And now I know the reasons why
Time stood still
Maybe you're the next best thing
To have in
All the things we might have been
A flame becomes a fading light
That burns inside my heart
And like a castle in the sand
It had to fall apart
You made me laugh
You gave me hope
It's over now
Our happiness when I've been
Our happiness when I've been small
It's over now
Maybe you're the next best thing
To have in
All the things we might have been
Maybe you're the next best thing
Maybe you're the next best thing
To have in
All the things we might have been
Maybe you're the next best thing
Maybe you're the next best thing
To have in
All the things we might have been
Maybe you're the next best thing
To have in
All the things we might have been
Flouriran lilas i violets mentre durin les estrelles
I com qui guarda un tresor
Guardaràs les paraules i les cançons de la nit violeta
, violeta
Violeta
Violeta
Violeta
Violeta
Violeta
Violeta
Violeta
Sempre et mira.
Ella no deixa mai de mirar-te.
Mai ho ha deixat de fer.
En els seus ulls de boires altes a la nineta.
Ulls i vents.
Ulls que sempre et miren.
Ella sempre mira i escolta
des de darrere de la cortina violeta,
afinada de feines i ferides.
Filagarces i crespons,
crescentems que s'engrunen.
I tu...
no aguantes la seva mirada.
Quan et mira amb els seus ulls de dona,
tu sempre baixes la mirada.
I ella no deixa mai de mirar-te.
La propera vegada que us veieu,
potser tu també la miraràs.
Dream, dream, dream, dream, dream.
Dream, dream, dream
When I want you
In my arms when I want you
All I have to do is dream
Dream, dream, dream, dream
When I feel blue
In the night and I need you
To hold me tight whenever I want you
All I have to do is dream
All I have to do is dream
Dream, dream, dream, dream
I can make you mine
Taste your lips of wine
Anytime, night or day
Only trouble is
Gee whiz
I'm dream, dream, dream, dream
I'm dreamin' my life
I'm dreamin' my life away
I need you so
That I could die
I love you so
And that is why
Whenever I want you
All I have to do
Is dream
Dream, dream, dream, dream
Dream
I can make you mine
Taste your lips of wine
Taste your lips of wine
Anytime, night or day
Only trouble is
Gee whiz
I'm dreamin' my life away
I need you so
That I could die
I love you so
And that is why
Whenever I want you
All I have to do
All I have to do
Is dream
Dream, dream, dream
Dream, dream
Dream, dream, dream
Dream, dream
Dream, dream
Dream, dream, dream
Veuràs encendre la meva flama al vell mig de la mar quieta
Veuràs encendre la meva flama al vell mig de la mar quieta
i caurà una pluja violeta només per als amants més tendres.
Com més m'allunyo, més amatant-se el deu semblant de la meva estimada,
que em mata sovint i em cura i m'ha posat en tal deliri
que mentre jo em trobo en terra estranya em sembla com si estigués amb ella.
I tan aviat crec va en aquesta esperança com torno a viure aquesta bogeria.
Tal com l'estel va guiar els mags, em guia amb el seu semblant precedint-me
com si fos visible i present de carn i ossos.
I per aquesta raó visc joiós i feliç,
perquè sense això em mataria a l'instant
una mort cruel i pèrfida.
I'm sitting across from you
I'm dreaming of the things I do
I don't speak
You don't know me at all
For fear of what you might do
I say nothing but stare at you
And I'm dreaming
I'm tripping over you
Truth beats all my problems
To me the world to me
But you'll never know
You can be cruel to me
Wide risk in the way
That I see you
That I see you
That I see you
That I see you
That I see you
Conversations
Not me at all
I'm hesitating
Only too far
And I'm waiting
I'm hating everyone
Could it be
Feel for me
And I'm learning
Any possible similarity
If it's all
How would I know
You'll never know me at all
But I see you
But I see you
But I see you
But I see you
But I see you
But I see you
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Tots els cossos tenen un gust.
Hi ha pells àcides i pells dolces.
Hi ha pells amargants i pells que semblen fruites.
Les llàgrimes tenen un gust salat
i les boques tenen gustos diferents.
Els amants violetes no només es miren,
es toquen,
s'oloren
i també hi estàs tant.
I depèn del racó del teu cos,
la meva llengua troba tants matisos
com canviant són els núvols en una posta de sol.
de vegades
et sé caramel,
de vegades
gelat de maduja
i molt sovint
et mous
entre el gust de la menta
i la xocolata.
tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu,
tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu.
De les aigües insondables, només tu les averigües.
Batiscafó socialista, redactant informe tràgic,
temerada maquinista a Institut Oceanogràfic.
Batiscafó solitari.
Dues un rutin planetari.
Ratxes de sol atravesen blaus marins,
ses algues tornen verdes i brillen ses estrelles,
que ja s'ha fet de nit i es planta on s'il·lumina
i tenten ses balanes a 30.000 quilòmetres d'aquí.
Ratxes de sol atravesen blaus marins,
ses algues tornen verdes i brillen ses estrelles,
que ja s'ha fet de nit i es planta on s'il·lumina
i tenten ses sirenes aproximadament per no existir.
Batiscafó socialista,
redactant informe tràgic,
tetedràtic i oripusques a Institut Oceanogràfic.
Batiscafó catiusques,
fas un atlès visionari.
Ratxes de sol atravesen blaus marins,
ses algues tornen verdes i brillen ses estrelles,
que ja s'ha fet de nit i es planta on s'il·lumina i tenten ses balanes a 30.000 quilòmetres d'aquí.
Ratxes de sol atravesen blaus marins,
ses algues tornen verdes i brillen ses estrelles,
que ja s'ha fet de nit i es planta on s'il·lumina i tenten ses sirenes aproximadament per no existir.
La nit violeta,
els diumenges de les 11 de la nit a la una de la matinada a Tarragona Ràdio.
El sol
ha passat la nit entre els morts
des que l'esperes,
assegut al llit,
cansada per l'insomni.
El bler de la llum ha cremat fins a la fi
i s'ha apagat.
Ja no tornarà.
El darrer estel s'està desfent en la primera claror
i saps del cert que no tornarà.
Coneixes aquest nom que odies
i malgrat això l'esperes.
i vols que vingui
amb el cabell desfet,
amb la roba tacada bruta i arrugada,
amb la llengua seca
i amb els parpelles fosques.
Però vols que vingui
i així que el vegis li diràs
Per fi ets en mi,
tocaràs les seves mans i el seu cabell
i la seva pell
i l'estranyaràs ben fort
i escoltaràs el so del silenci.
I love darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because the vision softly creeping
Lifted seeds while I was sleeping
And the vision that was planted
In my brain still remains
Within the sound of silence
Silence
In restless dreams I walked along
Narrow streets of cobblestone
Meet the hallow on the east street land
I turned my colour to the cold and damp
When my eyes were stowned
By the flesh of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs
That voices never shared
And no one did
Disturb the sound of silence
Silence
Fools said how you do not know
Silence like a cancer grow
Hear my word that I might teach you
Take my arms that I might treat you
But my words like a silent raindrop
And the sound of the sphere
And echoed
In the words of silence
And the people bowing trade
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was for me
In the signs said the words of the prophets
Are written on the subway walls
A tenant halls
In the sound of silence
In the sound of silence
In the sound of silence
In the sound of silence
In the sound of silence
In the sound of silence
Si vols contactar amb nosaltres
Aquesta és la nostra adreça
La nitvioleta arroba
Tarragonaradio.cat
Aviat serà carnaval
Són les fulles
La disfressa dels arbres
Són els trens
La disfressa
Amb què es vesteix la distància
És potser aquesta pell
La disfressa
Feixuga de les ànimes
Desfressa de les lloceres
Desfulla mare lentament
Així com l'abril
Es despulla de les glaceres
I llisquem aigua avall
I llisquem aigua avall de la memòria
Lluny de nosaltres mateixos
Tan lluny de tu i de mi
Que no ens reconeguem
Disfressa de les lloceres
Disfressats de fulles
De trens
O de distàncies
Manhã
Tão bonita manhã
Na vida
Uma nova
Canção
Cantando
Só teus olhos
Teu riso
Tuas mãos
Pois
Pois
Pois
Há de haver
Um dia
Em que
Virás
Das
Cortas
Do meu
Violão
Que

Teu
Amor
Procurou
Vem
Uma
Voz
Falar
Dos
Beijos
Perdidos
Nos
Lábios
Teus
































La teva saliva és més desitjable que el suc del raïm.
Calma la set més ardent
Així és la teva boca, nit violeta
Mai cap aurora no tindrà alba ni albada
Si els hàbils dits de la nit
No desfloren el tel virginal del somni de l'enyor
Mai cap llum no podrà encindir ni penetrar
L'opaca tenebre del dolor
Del desig de morir amb braços de l'oblit
Mai cap aurora no tindrà alba ni albada
De tendres veus cantant l'amor
Si el temps perduren mordaçat
Pel roset de la mort
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Anger
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Vas guardar la seva foto
entre les pàgines d'un llibre antic
i avui l'has tornat a trobar.
Ja no hi havies pensat més
i per un moment
t'ha costat recordar el seu nom.
Et mires la foto
i no tens consciència que hagin passat tots aquests anys.
Recordes que durant un temps
vas pensar que seria un aparell ideal.
La persona en qui compartir horitzons,
llocs magnífics per descobrir,
nous paisatges, noves fesomies,
noves llengües.
El món
semblava obrir-se només per vosaltres dos,
però tot es va acabar tan ràpid com va començar.
els camins es van separar
i tu et vas quedar amb una fonda ferida dins el teu cor.
I ara mires aquella foto que us vau fer junts
ja fa tant de temps.
i per primera vegada sents nostàlgia
per una cosa que no va ser.
Per un moment has pensat que seria bonic
poder-se tornar a trobar després de tots aquests anys.
però no saps ni on viu
ni què s'han fet de la seva vida
ni tan sols
no saps què li diries.
El temps no passa en va
i tu mires la fotografia.
Sous-titrage Cdalen
She was lost in so many different ways
Out in the darkness with no guide
I know the cost of a losing hand there
But for the grace of God go I
I found heaven on earth
You are my last, my first
And then I hear this voice inside
Ave Maria
I've been alone
When I'm surrounded by friends
How could the silence be so loud
But I still go home
Knowing that I've got you
There's only us
With the lights go down
You are my heaven on earth
You are my hunger, my thirst
I always hear this voice inside
Singing
Ave Maria
Sometimes love can come and pass you by
While you're busy making plans
Suddenly hit you and then you realize
It's out of your hands
Baby you got to understand
You are my heaven on earth
You are my last, my first
You are my last, my first
And then I hear this voice inside
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Et farem un llarg petó amb gust de vidols
Un llarg petó de paraules i música
Com mai ningú t'ha fet a la vida
Deixa't besar per la nit violeta
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
of Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Ave Maria
Mitja nit i tres minuts.
I com sempre, la nit violeta en directe acompanyant-te.
Si fossis terra, creixeria amb tu
i llevaria fruits d'una rara dolcesa.
Seria fidel als camins que et solquen la pell
i als rius secrets que travessen l'entranya.
Si fossis mar, m'enllevaria el vent
per desvetllar-te remotíssims ecos.
Si fossis pluja, et rebria tot nu.
Si fossis bosc, estimaria l'ombra.
Només et tinc a tu.
Covardament t'invoco a plena nit
amb les mateixes paraules que el temps ha.
La lluna és violeta
i em xucla el moll dels ossos.
I tu retornes com un record de mi mateix
i em cauen els dits de terra.
lentament
les restes del temps que duc
que he viscut sense viure.
Ara
és l'hora vermella dels guerrers.
Marca la serenova amb els dits lentíssims.
Estent a terra
acull-me
Sense el teu foc
cap poc no vivifica
Retorno a tu
i els passos em ressonen
com si inventés camins per dins uns claustres.
Només et demanaria
que em poguessis estimar tendrament
fins la una de la matinada.
Estima'm tendra i dolçament
No em deixis anar
Has complert un somni amb mi
I jo t'estim tant
Estima'm tendra i
Realment
Et somnis
Complets
Amor meu
Jo t'estim
I sempre seré teu
Estima'm tendra i
Llargament
Estima'm tendra i
Llargament
Estima'm tendra i
Llargament
Porta'm el teu cor
És allà on
He de ser
I mai me n'he d'anar
Estima'm tendra i
Llargament
Estima'm tendra i
Realment
Els somnis
Complets
Amor meu
T'estimo tant
I teva
Jo seré
Estima'm tendra i
Estima'm tendra i
Dolçament
No em digues que ets per mi
Per mi
Per tu seré eternament
Fins
Fins
Rivar
A la fi
Estima'm tendra i
Realment
Et somnis
Complets
Amor meu
Jo t'estim
I sempre
Seré
Teu.
Estimant, te-nròi,
redonça-me,
un om de decis semna.
Ascoltat un somnient
i jo t'estim tant.
Només hi ha una mena d'amor,
però n'hi ha mil còpies diferents.
Només hi ha una nit violeta,
però té mil sensacions a cada paraula.
Amor,
amor l'anyor,
i se m'esminyen la llum i la pluja,
entre els dits,
entre els dies d'amor,
i se m'esminyen la llum i la pluja,
entre els dits,
entre els dies d'hivern.
en aquest darrer diumenge,
del mes de gener.
d'amor,
i se m'esminyen la llum i la pluja,
entre els dits,
entre els dies d'hivern,
i se m'esminyen,
i se m'esminyen la llum i la pluja,
i se m'esminyen la llum i la pluja,
entre els dits,
entre els dies d'hivern,
en aquest darrer diumenge,
del mes de gener.
i la tarda
i la tarda
se'n fa vespres aglupades.
amb una imbidesa
d'un ponent que no ha nascut.
Amor es mor al cant de les cançons violetes,
el més fidel amador del no-res.
Amor es mor a l'enyor de les paraules no dites,
aquelles que mai no has gosat dir
i que sempre les tens al pensament.
Amor, és mor l'amor entre les distàncies
i el record omple amb vi de vidres l'oblit
i un pre de nafres
el llampec de la mirada.
El llampec de la mirada.
I si vols, només aquesta nit et diré coses dolces a cau d'orella.
Coses que seran només per tu,
que estimes els batecs, Violeta.
Un dia d'estos en què suelo pensar
Hoy va a ser el día menos pensado
Nos hemos cruzado, has decidido mirar
A los ojitos azules que ahora van a tu lado
Desde el momento en el que te conocí
Resumiendo con prisas tiempo de silencio
Te juro que a nadie le he vuelto a decir
Que tenemos el récord del mundo en querernos
Por eso esperaba con la carita en papá
Que llegarás con rosas, con mil rosas para mí
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Que no importa si es muy tonto o soy así
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Imaginando que vuelves a pasar por aquí
Donde los viernes cada tarde como siempre
Dice quieta quizás sí
Escapando una noche de un bostezo de sol
Me pediste que te diera un beso
Con lo baratos que sale mi amor
Que te cuesta callarme como besos
Pasaron seis meses y me dijiste adiós
Un placer coincidir en esta vida
Por eso esperaba con la carita en la carita en la carita en papá
Que llegarás con rosas
Que llegarás con rosas, con mil rosas para mí
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Cosas que no importa si es muy tonto o soy así
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Imaginando que vuelves a pasar por aquí
Donde los viernes cada tarde como siempre
La esperanza dice quieta quizás sí
Y es que empiezo a pensar
Que el amor verdadero es tan solo el primero
Y es que empiezo a sospechar
Que los demás son solo para olvidar
Por eso esperaba con la carita en papá
Que llegarás con rosas, con mil rosas para mí
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Que no importa si es muy tonto o soy así
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Imaginando que vuelves a pasar por aquí
Donde los viernes cada tarde como siempre
La esperanza dice quieta quizás sí
Si no hi hagués plaer
De què servirien les ales dels ocells?
Si no hi hagués ni en violeta
Qui et donaria les ales dels somnis eterns?
I hi ha coses que no podràs oblidar mai
Els fragments
Les fotografies
Aquelles instantànies meravelloses
Ella asseguda damunt del volant del teu cotxe
Ella repenjada sobre els teus genolls
Ella aquell diumenge al llit
Amb aquell jersei que a tu tant t'agradava
Un dia de festa
Aquesta no saps on és
Tens tantes fotografies seves
Tot el que et queda
Tot el que tens
Un ric patrimoni
Un vell tresor
Un tresor que cuides
I que vigiles
I que vigiles amb usura
Vols ara que la nit violeta
Et posi una cançó
De quan eres amb ella
És la història d'aquests dos amants
Que t'ho coneixes
There are times
When a woman
Has to say
What's on her mind
Even though she knows
How much it's gonna hurt
Before I say another word
Let me tell you
I love you
Let me hold you close
And say these words
And say these words
As gently as I can
There's been another man
That I've needed
And I've loved
But that doesn't mean
I love you less
And he knows he can't possess me
And he knows he never will
There's just this empty place
Inside of me
That only he can feel
Torn between two lovers
Feeling like a fool
Loving both of you
Is breaking all the rules
Torn between two lovers
Feeling like a fool
Loving you both
Is breaking all the rules
You mustn't think you've failed me
Just because there's someone else
You were the first real love
I ever had
And all the things
And all the things I ever said
I swear they still are true
For no one else
Can have the part of me
I gave to you
Torn between two lovers
Feeling like a fool
Loving both of you
Loving both of you
Is breaking all the rules
Torn between two lovers
Torn between two lovers
Feeling like a fool
Loving you both
Is breaking all the rules
I couldn't
I couldn't really blame you
I couldn't really blame you
If you turned and walked away
But with everything I feel inside
I'm asking you to stay
Torn between two lovers
Torn between two lovers
Feeling like a fool
Loving both of you
Is breaking all the rules
Torn between two lovers
Feeling like a fool
Loving you both
Is breaking all the rules
Torn between two lovers
Torn between two lovers
Feeling like a fool
Loving both of you
Loving both of you
Is breaking all the rules
T'hem buscat
Més enllà d'on dorm
La lluna plena
No t'amaguis
De la nit violeta
No reneguis
Del plaer
Sous-titrage ST' 501
Sous-titrage ST' 501
Sous-titrage ST' 501
Fins demà!
Fins demà!
Amb les mans plenes d'esperma, profano el temple fotogràfic dels records,
el teu somriure i aquesta música
que només sona perquè recordis que segueixo morint per tu.
Encara que al final, tot sigui un joc de llàgrimes.
Dedicada per tu, que tens el cos més desitjable,
que tothom pot somiar.
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

Em puc preguntar hores i hores, què ha estat de tu o de mi?
Em puc preguntar hores i hores, què ha estat de tu o de mi, qui ha aixecat aquest mur insalvable, i només puc repetir-te el mot que he estimat.
I com t'obliré potser, potser la setmana vinent o l'altra?
un糞 d'haver l'altre, secretari, kingòstrem caballet.
I com t'oblidaré potser, peutser,ement l'altre avui o l'altre, a la setmana vinent a l'altre,
la setmana vinent o l'altra
hauries de tenir
una mica de calma i esperar
potser la tardor
ara que som l'hivern
el meu temps
la culpa ha estat del temps
més ple de malentesos
d'insidies i malèvol
a la tardor
tot el que podré estimar
i amb tu he après molt sempre
i em caldrà agrair-ho
no podré esborrar dels nostres moments
aquella suau enyorança
i ara et parlo en una temptativa vana
i de culpar l'amor
o de culpar la tardor
i no a nosaltres
ni els segons
ni els minuts que vam estimar-nos
o de culpar l'amor
o de culpar l'amor
o de culpar l'amor
o de culpar l'amor
o de culpar l'amor
o de culpar l'amor

o de culpar l'amor
o de culpar l'amor
o de culpar l'amor
o de culpar l'amor
o de culpar l'amor
your own sweet way
Yeah, you're going your own sweet
your own sweet way
It doesn't matter what I say
what I do or what I think
you can lead a horse to water
you can't make him drink
you'll go your own sweet
your own sweet way
I say you'll go your own sweet
your own sweet way
I say how wonderful I love you
It's insane
The boys think they're filming
this evening
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
A la teva vora, àngels caiguts esperant el teu petó immortal.
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!


Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!


Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
L'estiu vol fer carícies violeta amb mans impúdiques.

Com el foc i la brasa, la seda dels seus ulls, com el pecat més dolç.
I l'espatlla ben nua, ben blanca, l'ombra corva incitant de l'esguard.
I encara una altra vès, i una altra, i una altra.
Quin perfum de magnòlia, el seu pito durant.
Sota el meu llavi, el seu, com el foc i la brasa.
Com a llàgrimes del cel, que ens convida.
Would you know my name, if I saw you in heaven, would it be the same?
If I saw you in heaven, I must explore and carry on.
Cause I know, I don't believe, if in heaven.
Would you hold my hand, if I saw you in heaven, would you help me stand?
Keep my hand, keep my hand in heaven.
I'm in my way, through night and day.
Cause I know, I just can't stay, here in heaven.
Time can bring you down, time can be in your knees.
Time can break your heart, have you begging please, begging please.
I know, I don't want to be in your knees.
I know, I bet you, I know.
I feel that way ofissions only in heaven.
owner or soil propose such a ком cake delighted.
When the correspondence looks at me, my participated in heaven.
I see, I کہ you before the communautary l 보자� weird.
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
La nit violeta. Miralls de records i paraules.
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
I mentre bebeu tots dos,
els vostres besos són com el cor de la música,
com una àmfora d'amor.
Com un ocell amagat, com un polissó que endarrereix la Déu fins a quallant el foc.
I són les cançons de la nit violeta.
Que ara et diuen que s'acaba el programa.
Però elles no volen.
Les cançons no volen.
I tu vols que es quedi.
Per això algun dia
la nit violeta
durarà tota la nit.
Són les cançons que et diuen que et quedis.
Sous-titrage Société Radio-Canada

Sous-titrage Société Radio-Canada
Sous-titrage ST' 501
Sous-titrage Société Radio-Canada
Sous-titrage Société Radio-Canada
Sous-titrage Société Radio-Canada
Sous-titrage Société Radio-Canada
Sous-titrage Société Radio-Canada