logo

Arxiu/ARXIU 2010/PROGRAMES 2010/


Transcribed podcasts: 288
Time transcribed: 10d 22h 8m 22s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

El programa d'avui
és un recull dels millors moments
de la nit violeta en el decurs de l'any.
Fins demà!
Comença la nit violeta.
Serem amb tu fins la una de la matinada.
Bona nit, violeta.
Bona nit, violeta.
Deixa't caure, doncs, uns clucs
dins la vaga claror d'aquesta nit.
Una nit que serà tèvia i tremolosa de vents
i de plenituds tot just a preses.
El desig que trontolla al fons d'un camí obscur
potser porta indicis de nou
d'una retrobada incertesa,
d'un trobat de lit,
esclats de somnis,
la descoberta d'un amor inevitable.
Bona nit, violeta.
et saludem dins la returna afirmació d'aquesta nit.
Volem aprendre lentament
com és difícil viure
i morir a la vegada
estimant la solitud.
Des de Tarragona Ràdio
comencen dues hores farcides de paraules
i de cançons dites
en la més íntima intimitat.
Fins a la una de la matinada
des del 96.7
i també des d'internet.
A través de Tarragona Ràdio.cat
arribem a tots els racons allà on tu et trobis.
Entre la nit violeta
ens despullem de tots els mots,
de tots els nostres perjudicis.
Entrem en aquesta nit
sense res al cos,
sense fer soroll.
Bona nit, violeta.
Ens agrada tant
que siguis al nostre costat
no ho saps quan.
Tenim tantes cançons
i tantes coses per dir-te avui
com sempre en directe.
Com de l'arbre noi
com dibuix
fet el vet
com un arbre noi
jousel jousel
com del mar
un port
noin silen
cal de mort
com del mar
un port
jousel jousel
jousel
ja
jousel...
em
jousel jousel jousel jousel jouselt
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!



Fins demà!



Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
end那��!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
i tendre
t'agafaran els seus braços
i et prendrà cap a un lloc
no obris els ulls
deix que la música
i aquestes mans que ara t'agafen
et portin allà on tu i jo sabem
if i should stay i would only be in your way
your way
so i'll go
but i know
but i know
i'll think of you
through every step of the way
and i will always love you
you
will always love you
you
you
my darling you
you
mm-hmm
bittersweet
bittersweet
memories
that is all i'm taking
with me
with me
so goodbye
so goodbye
please
please don't cry
we both
no
no
i'm not what you
you need
and i will always love you
and i will always love you
i will always love you
yeah
to me
i know
to you
people
and i will exactly
miss the word
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
de les meues mans fredes.
Com si aquestes mans fredes
desglacessin la tenebre
en un descuit del temps.
Aleshores,
he d'estar-me un temps
sense l'anar per després
d'onar-me l'aire com el foc.
I més avall
la vida és un brugit,
una sentó profunda,
un canvi inesperat
de la fosca a la llum,
una casa
que de sobte es queda a l'intempèrie.
Així els meus llavis
ja no podran ni oír-se.
Sota la brusa,
sota el vestit
que s'ompli com el balam
de la tempesta del teu cos.
Jo
he perdut la memòria i el futur,
les coses que no tinc
i les que mai tindré.
I encara desconec
entre tantes espurnes
quina és la fosca
que m'haurà d'evitar.
sota la teua brusa
el teu cos no parla.
solament hi ha un pensament.
que m'haurà d'evitar.
que m'haurà d'evitar.
que m'haurà d'evitar.
que m'haurà d'evitar.
que m'haurà d'evitar.
que m'haurà d'evitar.
que m'haurà d'evitar.
que m'haurà d'evitar.
Eres tú quien llenó el vacío que dejó otro adiós quebrando mi alma.
Quiero vivir la vida amándote, solo tu amor me ha hecho renacer.
Y este amor me enseñó a vivir y a sentir lo que en mí ya no existía.
Amaneció un nuevo sol y llenó de color mi corazón que todo gris veía.
Quiero vivir la vida amándote, solo tu amor me ha hecho renacer.
Nada a la vida yo le pediré, si la puedo vivir amándote.
Abrázame, no olvidemos del ayer.
No hay dolor junto a ti, vuelvo de nuevo a vivir.
Quiero estar en tu piel, aquí estoy, llévame.
No quiero estar ni un minuto sin ti, quiero vivir la vida amándote.
Solo tu amor me ha hecho renacer.
Nada a la vida yo le pediré, si la puedo vivir amándote.
Quiero vivir la vida amándote, solo tu amor me ha hecho.
La nit violeta.
La nit violeta.
Esteu escoltant la nit violeta recull.
Els millors moments d'aquest programa en el decurs de l'any.
La nit violeta, la clau que m'obre el pany de tots els somnis.
La nit violeta, la clau que m'obre el pany de tots els somnis.
Perquè estan posseïts per l'energia d'aquells dies meravellosos en què només és per més somriure.
Són com una fantasia, com dos nens a través del temps.
Estimant el bosc de cases, sota els panys de lluna.
La ciutat banyada d'onades de mar i d'ombres de muntanya.
Passegen en direcció, amb els ulls tancats, amb amor.
Venen d'un desig i van cap a la llum d'un somni.
Com els podem aturar, si formen part d'aquest món?
Com poden entendre res, si estan fets de bogeria?
Van abraçats, imaginaris irreals.
Per cascades d'herba, fins al mutisme dels baladres,
fins a l'última flor amb èxtasi.
Han nascut de la il·lusió i viuen en la histèria.
Senten el tremolor dels arbres,
el subtil retorn de la saba.
Caminen i no van enlloc.
La seva direcció
és el fons de la mirada.
No saps que ets tu,
un d'aquests protagonistes.
Digue'm qui és l'altre.
Digue'm quina és aquesta fantasia.
Tu i un altre,
a través del temps.
No cal que ho diguis.
Ja sabem qui és.
La nit violeta ho sap.
La nit violeta ho sap.
Però no ho direm a ningú.
És un secret.
Entre tu i jo.
No cal que ho...
Take a breath.
Take a breath.
Take a deep.
Calm yourself.
He says to me.
If you play.
You play the key.
Take the gun.
And count to three.
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
guarda l'empremta del seu cos.
En aquest coixitou ha recolzat el seu cap
i ha embolcallat els seus cabells.
Amb aquest gibrell s'ha rentat.
Aquesta pinta ha penetrat els nusos dels seus cabells embolicats.
Aquestes sabatilles han estutjat els seus peus nus
i aquest mocador els seus pets.
Però el que no gosso tocar ni amb la punta dels dits
és aquest mirall on ell ha vist reflectives
els meus petons,
els meus efectes d'amor.
Tot queda encara viu
Fins i tot
encara puc percebre
el reflex
dels seus llavis humits.
Si tu no hi ets
com podem fer la nit violeta?
No quiero estar sin ti
Si tu no estás aquí
Si tu no estás la gente se hace nadie
Si tu no estás aquí no sé
¿Qué diablos hago amándote?
¿Qué diablos hago amándote?
Si tu no estás aquí sabrás
Que Dios no va a entender
No quiero andar así
¿Por qué te vas?
No quiero estar sin ti
Si tu no estás aquí me falta el sueño
No quiero andar así
Latiendo un corazón de amor sin dueño
De amor sin dueño
Si tu no estás aquí no sé
¿Qué diablos hago amándote?
Si tu no estás aquí no sé
Si tu no estás aquí sabrás
Si tu no estás aquí sabrás
Que Dios no va a entender
¿Por qué te vas?
Si tu no estás aquí sabrás
Que Dios no va a entender
¿Por qué te vas?
Derramaré mis sueños
Si algún día no te tengo
Lo más grande se hará
Lo más pequeño
Pasearé en un cielo sin estrellas esta vez
Tratando de entender quién hizo
Un infierno, el paraíso
No te vayas nunca
No te vayas nunca
Porque no puedo estar sin ti
Si tu no estás aquí me quema el aire
Si tu no estás aquí me quema el aire
Si tu no estás aquí no sé
¿Qué diablos hago amándote?
Si tu no estás aquí sabrás
Si tu no estás aquí sabrás
Que Dios no va a entender
¿Por qué te vas?
Si tu no estás aquí
Si tu no estás aquí
No sé
¿Qué diablos hago amarte?
Si tu no estás aquí
Si tu no estás aquí sabrás
Si tu no estás aquí sabrás
Si tu no estás aquí sabrás
Si tu no estás aquí sabrás
Que Dios no va a entender
¿Por qué te vas?
¿Por qué te vas?
¿Por qué te vas?
¿Por qué te vas?
Si tu no estás aquí
Si tu no estás aquí
Ningú no et fará dançar a la meva vora
Ningú no et fará jugar a les fosques sota les eures
Només la nit violeta sap trenar desitjos al teu costat
Quan ja no em quedi res
Salveu-me els ulls
Salveu-me la mirada que no es perdi
Tota altra cosa em doldrà menys
Potser perquè dels ulls
Me'n ve la poca vida que encara em resta
I és pels ulls que visc
Potser que el gest
Ha adossat a un gran mur que s'enderroca
Pels ulls conec
I estimo
I crec i sé
I puc sentir i tocar i escriure i créixer
Fins a l'altura màgica del gest
Ara que el gest
S'emmenja mitja vida
I en cada mot
Vull que s'hi senti el pes
Vull que s'hi senti el pes
D'aquest cos feixú que no em serve
Pels ulls em reconec
I empalpo tot
I vaig i vinc
Dins l'arquitectura de mi mateix
En un esforç tenàs
En un esforç tenàs
Per percaçar la vida
I exaurir-la
Pels ulls
Puc sortir enfora i veure llum
I engolir món
I estimar les donzelles
Desfermar el vent
I aquietar la mar
Colorar-me amb el sol
I amarar-me de pluja
Salveu-me els ulls
Quan ja no em quedi res
Viuré
Bo i mort
Només amb la mirada
Se'l veu aquests ulls violetes
Que ara miren
Des de Tarragona Ràdio
No els veus
No els sents
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
No els veus
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
No els veus
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu

Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Són per tu
Is it a kind of shadow
Reaching into the night
Wandering over the hills unseen
Or is it a dream
There's a high wind in the trees
A cold sound in the air
And nobody ever knows when you go
And where do you start
Open to the dark
Bright eyes, burning like fire
Bright eyes, how can we close and fade?
How can the light that burns so brightly
Suddenly burns so pale
Bright eyes
Bright eyes, burning like fire
Bright eyes, how can we close and fade?
How can the light that burns so brightly
Suddenly burn so pale
Bright eyes
Passarem els dits per damunt de l'aigua de la música
Pel damunt de la teva pell, nit violeta
Or is it
Ens vam estimar tant, que l'héroe s'encenia al nostre entorn,
però el foc ens feia mal, tant ens havíem oblidat de nosaltres mateixos.
Ens vam perseguir tant, que fins i tot ens vam ferir,
però les ferides es van tornar a tancar.
I cap gota de sang en va sortir,
però d'ençà que ens vam posar d'acord per envellir plegats,
l'amor es converteix en precaució.
I la sang, que ben sovint vesa de les clivelles,
fa mal tot gotejant com cera calenta.
Ens vam estimar tant...
Ens vam estimar tant.
Que l'herba s'ensenia al nostre entorn, ens podríem estimar ara de nou, tots recordant que la nit violeta així ho vol, la nit violeta t'ho demana.
Recuérdame, cuando duermes y adivino lo que sueñas, cuando lejos de nuestra cama sea en mí en quien piensas, recuérdame.
Recuérdame, cuando parta y no regrese a nuestra casa, cuando el frío y la tristeza se funden y te abrazan, recuérdame.
Recuérdame, cuando mires a los ojos del pasado, cuando ya no amanezca en tus brazos, y que seas invisible para mí, para mí.
Recuérdame, amándote, mirándote a los ojos, andándome a tu vida.
Recuérdame, amándote, esperándote tranquila, sin rencor y sin medida.
Recuérdame, recuérdame, recuérdame, recuérdame, que mi alma fue tatuada en tu piel.
Recuérdame, cuando sientas que tu alma está inquieta.
Si el deseo y tu amor no me calientan, recuérdame, recuérdame, cuando mires a los ojos del pasado,
cuando ya no amanezca en tus brazos, y que seas invisible para mí, para mí.
Recuérdame, amándote, mirándote a los ojos, andándome a tu vida.
Recuérdame, amándote, esperándome tranquila, sin rencor y sin medida.
Recuérdame, recuérdame, recuérdame, recuérdame, que mi alma está tatuada en tu piel.
Recuérdame, amándote, mirándote a los ojos, andándome a tu vida.
Recuérdame, recuérdame
que mi alma fue tatuada en tu piel.
Sento aquesta nit violeta,
dolça dins els llavis,
càlida als cabells,
un perfum que traspassa el meu desig encès.
Cic minuts i mitja nit,
i nosaltres, com cada diumenge en directe,
aquí a Tarragona Ràdio,
fent per tu la nit violeta.
Ara que ens escoltes des del teu llit,
coberta d'ombres i de desig,
ara és quan penses en ell
i creus que demà al vespre fareu l'amor.
Ara penses en el marit d'una amiga teva
que anat lluny de viatge.
Recordes el dia que us vam presentar
i com de seguida les vostres mirades van semblar
que s'haguessin buscat ja feia molt de temps.
Ara que ens escoltes,
penses en aquell dia de festa
que per casualitat us vau trobar sols al jardí
i vau començar a parlar.
penses en el dia
en què la seva mà
et va cronar la galta.
ara que ens escoltes,
t'adormiràs dolçament
amb aquests pensaments.
Mentre al teu costat,
el teu marit,
inalterable,
es tomba d'un costat,
i sense saber per què
et comença a fer nosa
l'escalfor del seu cos.
Tanca els ulls
i fes el teu somni.
I've got to take a little time
A little time to think things over
Better read between the lines
In case I need it
In case I need it
When I'm older
This mountain I must climb
Is like the world upon my shoulders
Through the clouds I see love shine
It keeps me warm as life grows colder
Through the clouds I see love shine
Keeps me warm as life grows colder
In my life
There's been heartache and pain
I don't know
I don't know if I can face it again
Can't stop now
Can't stop now
I've traveled so far
To change this lonely life
To change this lonely life
I want to know what love is
I want you to show me
I want to feel what love is
I know you can show me
I'm gonna take a little time
A little time to look around me
I've got nowhere left to hide
Looks like love has finally found me
In my life
There's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now
I've traveled so far
To change this lonely life
I want to know what love is
I want you to show me
I want you to show me
I want to feel what love is
Lord help me to be strong
On this road I travel on
When I'm lost and lonely
I want you to find me
My journey's just begun
And I'm not the only one
Because I want to know
I want to know what love is
I want you to show me
I want to feel what love is
Oh yeah
Oh yeah
I know you can show me
I want you to show me
I want to know what love is
I want to feel what love is
You can hide
I know you can show me
I want to know what love is
En cada paraula neix
una rosa de terra
amb els pètals toquets
per una punta d'ala violeta
Cafè a Marc
L'estava esperant
asseguda sola al capdavall del vespre
en aquell bar fosc i brut
d'aquella plaça amagada
Estava sola
esperant que ell tornés
del seu llarg viatge
amb el seu nou amant
Estava es dreta batllant
mentre el temps
es vestia de ciutat
Havíeu portat un any de promesos
fins que ell et va dir
que també li agradaven els nois
i no saps per què li vas dir
que t'era igual
Et fa gràcia ara conèixer
el seu nou amant
Tots dos venen de lluny
i no vols creure
i no vols creure que ets una dona
resignada
resignada
Però saps de sobres
que ningú
que ningú no entendrà
aquest amor pel teu marit
un estrany amor de tres
Diuen que l'amor és monògam
Però hi ha el desig
Per què no parla mai ningú del desig?
Per què no es parla bé del desig?
встречen
A new and I
Flow
in love
in love
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Si pogués només viure de memòries, de tornaveus, de rellotges parats i ulls d'ambra.
Si pogués patir de nou per l'usura de la felicitat que l'esforç sempre comporta.
Si pogués despullar de fatiga cada nova temptativa, cada esforç, el pàl·lid reflex d'allò que vam viure.
Si pogués tenir tot el que deixo, el que hi ha darrere cada paraula, el que hi ha darrere cada cançó,
o cada poema.
Si pogués.
Si pogués almenys un instant.
Si pogués la nit violeta.
Vindria al teu costat i et faria companyia tota la nit.
Mourning has broken
Like the first morning
Blackbird has spoken
Like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for them springing
Fresh from the wind
Fresh from the wind
Sweet the rain's new fall
Sunlit from heaven
Like the first dew
Like the first dew
Like the first dew
Fall
On the first grass
Praise for the sweetness
Of the red garden
Sprung in completeness
Where his feet pass
Mine is the sunlight
Mine is the morning
For another one night
Edom saw play
Praise with elation
Praise every morning
God's recreation
Of the new day
Morning has broken
Morning has broken
Like the first morning
Blackbird has broken
Blackbird has broken
Blackbird has broken
Like the first bird
Like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for the morning
Praise for them springing
Fins demà!
Fins demà!
Noia, hi ha algú que està cansat
d'emparar tanta tecnologia
i voldria dir-te tantes coses
però està cansat
de tenir-te tan lluny
només et puc mirar a través de la pantalla
o a través del local quan balles
noia
per què no t'asseus al meu costat?
et vull amb mi
i et faig una proposta
benyem-nos ara
enmig d'aquest plaer
que cerca l'estigma del somni
en aquest estany
d'imperdurables fregàncies
en aquesta estança
et apaïra pel suc de Dionís
i barrejada amb mel
noia
els teus mugrons són ara
de xocolata desfeta
la nit violeta
de pressa la lluna
entra pels vidres
de la teva cambra
i les flames
de l'escalfapanxes
acaricien tot l'aire
per què no balles per mi
aquesta nit, noia
nua
completament nua
i un ram de clavells
de gota inesgotable
del teu sexe
noia
per què no balles per mi
aquesta nit?
de l'escalfapan
de l'escalfapan

de l'escalfapan
de l'escalfapan
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Aquest nostre amor és com un secret, un secret de sopars,
rescalfats a una taula cap al tard, d'acudir a les cites ja fora d'hora.
Amor de colònia i molta planxa, amor de camp obert i finques en runes,
amor de pluges fines i entre cuix humit,
amor de mort tènua i desig entretallat,
amor ferotge de sequia,
el teu amor, el meu amor, el nostre amor,
amor de palpar-se suaument en qualsevol indret davant de la gent,
amor de flaire enramada,
dic amor i dic el teu nom,
i alço el meu pensament
i el meu cos
s'alça amb l'esperança
perquè ja torno a tenir.
I això mateix m'indica tots els matins
la meua carn
que es desperta ben alta cap al teu cel,
cap a la teua sang.
Vols que et digui un secret?
T'estimo.
i si tu no hi fossis,
aniria fins i tot
a trucar totes les portes dels cels.
perquè amb tu
el meu viure
és com una eternitat.
A quin cel t'amagues aquesta nit?
no em diguis que t'amagues
en el cel de la nit violeta.
Si t'amagues aquí,
vols que et truqui.
Momma, take this bath for me
Momma, take this bath for me
I can't use it anymore
It's getting dark, too dark to stay
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
De vegades, només cal un petó com un xiu-xiuetx mentre la música violeta ens cobreix.
la música violeta ens cobreix.
Sento l'alècàlit de la teva presència.
Sento la força del teu cos com s'acosta.
D'una forma perillosa al meu.
D'una forma perillosa al meu.
I et vull aquí.
En la propera instantània del ves.
Et vull aquí.
En la propera arribada de l'alba.
Sento com s'alça el desig.
Sento el teu cor bategar de pressa.
Et vull aquí.
Més a prop.
Per acaronar la teva galta.
Et vull aquí.
Més a prop per dir-te.
Com et necessito.
Et vull aquí.
Més a prop ara.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
més.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Més a prop.
Això, això, amic meu, només ho sap el vent.
Escolta la resposta dins del vent.
Quantes vegades podrem mirar-me
abans d'arribar a veure el cel?
Quantes orelles haurem de tenir
per sentir com ploren arreu?
Quantes morts més ens caldran amintment
per saber que ha mort massa gent?
Això, amic meu, només ho sap el vent.
Escolta la resposta dins del vent.
Quants anys podrà una muntanya existir
abans que ensorri la mà?
quant temps la gent n'haurà de seguir
per guanyar-se la llibertat?
quantes vegades podrem girar el cap
que no ens n'hem adonat?
això, amic meu, només ho sap el vent.
Escolta la resposta dins del vent.
això, amic meu, no ho sap el vent.
que s'ho sap el vent.
Escolta la resposta dins del vent.
que ensorri la vida.
que ensorri la vida.
que ensorri la vida.
que ensorri la vida.
Esteu escoltant la nit violeta recull.
Els millors moments d'aquest programa
en el decurs de l'any.
Puc pensar en tu fins que el meu cap se m'encengui.
Puc veure'm d'un glob totes les mirades
i mentrestant somrius a través de les ombres violetes
de Tarragona Ràdio.
Avui ell t'ha mirat.
Es visca durant un parell de vegades.
El seu cap s'ha girat i t'ha mirat.
Has vist com la seva mirada t'interrogava?
Ella et preguntava per què.
I tu has mirat, insistentment,
des de fa tants dies,
des de fa tantes setmanes, tants mesos.
Avui ell t'ha mirat.
I tu t'has avergonyet.
Un cop has aconseguit allò que volies,
no has sabut continuar.
i ara tot escoltant la nit violeta.
Penses
que durant tot el dia no te l'has tret del cap
i ara precisament en maleixes.
I ploraries de ràbia si les llàgrimes vinguessin.
no saps què fer amb el desig.
I contínuament
la guardes dins un llibre
com si es tractés d'una flor seca.
avui ell t'ha mirat.
Encara tens present.
Encara tens present aquella mirada.
aquells ulls brillants.
Aquells ulls vius que et miraven.
Si pogués la nit violeta
te'l portaria al teu costat
fins que s'acabés el programa
si poguéssim.
acets extrets
a un 뭔 fichur!
A个!
Enos
плximat
A-l'Am-E- 쓰� disability
A-l'Am-E-E,
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!


Fins demà!

Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Sensacions d'eternitat!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
No!
Fins demà!
Ho contenta!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Es fa tard
I ho vas dir com qui no diu res
Com un fet transcendent
Que no porta enlloc
En canvi no saps
Com em vas ferir
No saps quantes cicatrius negres
Tinc per tot el cos
De tant de mal que m'has fet
I jo també m'he fet a mi mateix
Es fa tard
I cada vegada aquestes paraules
Són més que una llosa difícil de suportar
I el desig de l'amor
Acaben sent trossos de sang coagulada
Trossos de vida
Trossos de records
Escampats per la meva ànima
Es fa tard em vas dir
I t'allunyares del meu costat
I'm trying to control myself
So please don't stand in my way
I've waited for the longest time
This is what I want
This is what I want
Turn in my way
Move over
Move over
There's a climax coming in my way
Move over
Move over
Move over
Move over
Move over
Move over
Move over
There's a climax coming in my way
Yeah
I don't know
I don't like you
I don't compromise
I don't compromise
Shattered by your eyes
Shattered by your eyes
Shattered by your weakness
Shattered by your smile
But I'm not very fond of you
In your lies
Shattered by your weakness
Shattered by your smile
Shattered by your smile
Shattered by your smile
All the kids are going back to school
The summer is over
It's the golden rule
And now I'm coming at you play
So please don't stand in my way
And all the things that seem once to be
So important to me
You see it's so trivial now
That I can see
Move over
Move over
Move over
There's a climax coming in my way
Move over
Move over
Move over
There's a climax coming in my way
Yeah
I don't like you
Don't compromise
Shattered by your weakness
Shattered by your smile
And I'm not very fond of you
In your lies
Shattered by your weakness
Shattered by your smile
Shattered by your smile
Shattered by your smile
Shattered by your smile
Shattered by your weakness
I was shattered by your smile
Shattered by your smile
Please don't stand in my way
I mentre va teixin una tela de cançons nocturnes
Hi ha una estrella que diu veritats a cau d'orella
Només et cal alçar la vista per veure-la
Moo y爷
Joah
ses adormes
Jressed
Shared by your smile
dis Drew
clark
Yaa
trustees
J aroma
онов
j
despair
An
этого
Sense consol no pots viure
Però recorda que el consol
No és un somnífer
Que dura unes quantes hores
I et retorna després a una nit encara més negra
El consol
No és un munt de paraules
El consol
És com un oasi inesperat
En un gran desert
El consol
És com una mà suau
Que t'acarona els cabells
El consol
És com un rostre dolç i proper
El consol
És algú que entén les teves llàgrimes
D'algú que escolta el teu cor engojat
Algú que es queda molt a prop teu
Algú que viu en la teva tristesa
I en la teva desesperació
I que enmig del cel ennubolat
T'hi fa veure alguns estels
Si volgué sis
Si volguessis voldríem ser també aquest petit consol.
Per tu que escoltes la nit violeta, ara que quasi acabem.
Torno a casa, torno a casa navegant sol per un mar.
D'aigües braves jo vull viure i ser lliure al teu costat.
Mira'm volo, ara volo entre nus.
Dau del céu i en la lluita.
Jo vull viure i ser lliure al teu costat.
Pots sentir-me, pots sentir-me, no apagis mai la veu.
Grida i lliure, ser lliure al teu costat.
I lliure al teu costat.
I lliure al teu costat.
Amin.
Amin.

Comencem.
Jo vull viure i ser lliure al teu costat.
Jo vull viure i ser lliure al teu costat.
I lliure al teu costat.
Sempre lliure, jo llueu-n'hi.
Torna a casa, torna a casa,
nevegant sol per humà.
Torna a casa, jove-n'hi.
Torna a casa, torna a casa,
o teu sangue.
Torna a casa, o teu sangue.
Torna a casa, o teu sangue.
En quina pau ens acompanyen algunes músiques?
Què en traurem d'encalmar aquest temps?
Quants secrets podem descobrir aquesta nit violeta?
El destí s'escampa a través de les zones?
I tu i jo ens mirem com si això fos un mirall.
I en aquesta banda d'ombra, aleshores,
les teves i les meves mans
quasi ja es fan adeu.
S'acaba la nit violeta
i jo no sóc res ni ningú.
Només som la nit violeta.
alguna cosa queda en el fons del nostre cor.
Potser quedarà un ves,
o una mirada,
o una sensació estranya aquesta nit.
l'o una sensació Pickering así.
Fins demà!
Fins demà!
Si vols contactar amb nosaltres, aquesta és la nostra adreça.
La nitvioleta arroba tarragonaradio.cat
Bona nit, Violeta.
Et tindrem durant tota la setmana, en un racó del nostre cor.
Acaba la nit, Violeta.
Tornarem a ser amb vosaltres el proper diumenge al punt de les 11 de la nit, aquí, a Tarragona Ràdio.
El programa d'avui, que hem escoltat, és un recull dels millors moments de la nit violeta en el decurs de l'any.
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!