Arxiu/ARXIU 2011/PROGRAMES 2011/
Transcribed podcasts: 344
Time transcribed: 10d 5h 51m 40s
This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Una setmana més, des de Tarragona Ràdio.
Comencem el programa d'Habaneras.
Habaneras des del balcó.
Avui, programa 402.
Amb l'esclop d'un pescador
d'un llapis al pal major i la vela més bonica.
D'un retall de mocador petit.
Amb l'esclop d'un pescador m'he fet una barca xica.
D'un llapis al pal major i la vela més bonica d'un retall de mocador.
D'un llapis al pal major i la vela més bonica.
D'un llapis al pal major i la vela més bonica.
per poder-lo ancorar.
Un am que no pesi gaire.
Lligat amb fil de pescat.
Amb l'ala d'un papalló
i una agulla de pinassa.
Faig la canya i el timol
per si que s'hi amargaça no es posi gens al gairó.
La xarxa la fa un follet amb tela de mosquitera
que jo conec un indret per quan surti de pesquera
on només hi ha xenguet petit.
La xarxa la fa un follet amb tela de mosquitera
que jo conec un indret per quan surti de pesquera
on només hi ha xenguet la meva barquesa així
petita com una engruna.
I quan solqui el blau maní tindrà la llum de la lluna
il·luminant-li el camí i el dia que arribi a port
carregat de proa popa, vela inflada i remant fort
tot el poble farà tropa pregonant la meva sort.
Tothom dirà Déu-n'hi-do
Tanta pesca no s'explica
Tres onces del peix millor
Amb una barca tan xica
Com l'esclop d'un pescador
Hem començat amb el grup Norai des de Palamós.
La barca xica de Rafael Llop i Josep Maria Robelan.
Com ells diuen, la flauta jugant a la guitarra
queda per a les cançons més dolces, com el son i d'infans de la barca xica.
I ara serà el grup Chile Trehuacó i el CD, l'últim Treballseo,
titulat Una Tarde de Mayo.
I ens interpretan, aquí esta manera, el cisne doliente.
i la copa, el gas고요 metyeron
i la taxi de Cataluña
Algo piada por otro dolor
Soy errante y fatal golondrina
Que va en busca de un nido de amor
Soy errante y fatal golondrina
Que va en busca de un nido de amor
Soy el cisne que canta doliente
De su muerte el momento esperado
Yo que siempre he vivido llorando
Quiero al menos cantando morir
Yo que siempre he vivido llorando
Quiero al menos cantando morir
Cuánta pena contiene un recuerdo
Olvidando la pena se calma
El olvido es el sueño del alma
Pero mi alma no puede dormir
El olvido es el sueño del alma
Pero mi alma no puede dormir
Cuánta pena mi canto no encierra
Cuánto gire mi cumbre existir
Soy tan solo una sombra en la tierra
Que en la muerte hallará el porvenir
Soy tan solo una sombra en la tierra
Que en la muerte hallará el porvenir
Soy tan solo una sombra en la tierra
Y ya lo que digo
El libro de la guerra
El libro de la guerra
De Chile
Digo
El cisne doliente habanera
Texto del álbum de poesías y canciones
de Idilia Bustos de Miranda
y Melodía Popular Peruana
según partitura de Francisco Calderón
con análogo texto de Soledad Zamudio.
Editorial Niemeyer, Santiago, Valparaíso, Lima
29 de julio de 1887.
Una alusión a la presencia del Yabarí en Chile.
Ahí queda.
Y ahora será la versión de esta semana
de La Paloma San Irem, a Turquía.
La interpreta Halil Darbas.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
Sentadita junto al mar, por donde marchó su amor,
un marino de alta mar, que volverle prometió.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
Yenis.
La Paloma de Sebastián Yadier.
La Paloma de Sebastián Yadier.
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
Fins demà!
!
!
Fins demà!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!