logo

Arxiu/ARXIU 2011/PROGRAMES 2011/


Transcribed podcasts: 344
Time transcribed: 10d 5h 51m 40s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Fins demà!
Bona nit, això és el tràfic d'abstraccions de Tarragona Ràdio.
I avui tornarem a fer un programa d'aquells amb molta música, però també amb molta paraula, però no per part d'una servidora.
Avui repassarem un disc a mitges entre Rafael Alberti i Paco Ibáñez.
Sí, estem molt cantautorils aquest any, però vaja, ja ens perdonareu.
I comencem pel segle d'or. Comencem per Jorge Manrique, ni més ni menys.
Les coplas por la muerte de su padre.
Recuerda el alma dormida, avive el seso y despierte, contemplando.
Cómo se pasa la vida, cómo se viene la muerte, tan callando.
Cuán presto se va el placer, cómo después de acordando, da dolor.
Cómo a nuestro parecer, cualquiera tiempo pasado, fue mejor.
Este mundo es el camino para el otro, que es morada sin pesar.
Más cumple tener buen tino, para andar esta jornada sin errar.
Partimos cuando nacemos, andamos mientras vivimos y llegamos.
Al tiempo que fenecemos, así que cuando morimos, descansamos.
Los placeres y dulzores de esta vida trabajada que tenemos
no son sino corredores y la muerte la celada en que caemos.
No mirando a nuestro daño, corremos a riendas sueltas sin parar.
Es que vemos el engaño y queremos dar la vuelta, no hay lugar.
Después de puesta la vida tantas veces por su ley, al tablero.
Después de tan bien servida, la corona de su rey, verdadero.
Después de tanta hazaña, a que no puede bastar cuenta cierta.
En la subida y al caña, vino la muerta a llamar a su puerta.
Diciendo, buen caballero, deja del mundo engañoso y sus alargos.
Vuestro corazón de acero muestre su esfuerzo famoso en este trango.
Y pues de vida y salud hicisteis tan poca cuenta por la fama.
Esfuércese la virtud para sufrir esta afrenta que os llama.
Así con tal entender todos sentidos humanos conservados.
Cercado de su mujer y de sus hijos y hermanos y criados.
Y el alma quien se nadió, la cual la dio en el cielo, en su gloria.
Y aunque la vida perdió, dejó nos harto consuelo su memoria.
Recuerde el alma dormida, avive el seso y despierte,
contemplando cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte tan callando.
Cuán presto se va el placer,
cómo después de acordado da dolor,
cómo a nuestro parecer,
cualquiera tiempo pasado fue mejor.
Pues si vemos lo presente,
cómo en un punto se ha sido y acabado,
si juzgamos sabiamente,
daremos lo no venido por pasado.
No se engañe nadie, no,
pensando que ha de durar lo que espera,
más que duró lo que dio,
pues que todo ha de pasar por tal manera.
Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
que es el morir.
Allí van los señoríos,
derechos hacia acabar y consumir.
Allí los ríos caudales,
allí los ríos medianos y machicos,
allegados,
son iguales
los que viven por sus manos
en los ricos.
¿Qué se hizo el río Don Juan?
los infantes de Aragón,
que se hicieron,
que fue de tanto galán,
que fue de tanta invención,
como trujeron.
Las justas de los torneos,
paramentos,
bordaduras y timeras,
fueron sino de baneos,
que fueron
sino verduras de las eras,
que se hicieron las damas,
sus tocados,
sus vestidos,
sus olores,
que se hicieron las llamas
de los fuegos encendidos de amadores,
que se hizo aquel trobar
las músicas acordadas que tañían,
que se hizo aquel danzar
aquellas ropas chapadas
que traían.
¡Qué amigo de sus amigos!
¡Qué señor para criados y parientes!
¡Qué enemigo de enemigos!
¡Qué maestros esforzados y valientes!
¡Qué seso para discretos!
¡Qué gracia para donosos!
¡Qué razón!
¡Qué benigno a los sujetos
y a los bravos y dañosos!
¡Qué león!
Después de tan bien servida
su corona,
después de puesta la vida
tantas veces por su ley al tablero,
después de tan bien servida
la corona de su rey verdadero,
después de tanta hazaña
a que no puede bastar cuenta cierta,
en la subilla de Ocaña
vino la muerte a llamar
a su puerta.
Aquest disc és una sèrie
de gravacions en directe
del Teatro Alcalá de Madrid
durant el maig del 1991.
Ha plogut bastant.
I continuem amb un clàssic
que també es pot aplicar
a tots els temps,
com sol passar amb els clàssics,
que es titula
Don Dinero
i l'autor és
el senyor Francisco de Quevedo.
Segurament us unirà.
Aplausos
Madre,
yo al loro me humillo,
verés mi amante
y mi amado,
pues de puro enamorado
de continuo anda amarillo,
que posdoblo,
no sencillo,
hace todo cuanto quiero,
poderoso caballero,
es don, don, don, don, don, don,
don, don, don, don, don, don,
es don Dinero.
Nacen las Indias honrado
donde el mundo le acompaña,
viene a morir en España
y es en Génova enterrado,
y pues quien le trae al lado
es hermoso aunque sea fiero,
poderoso caballero,
es don, don, don, don, don, don, don, don,
es don Dinero.
Es galán y es como un oro,
tiene quebrado el color,
persona de gran valor,
tan cristiano como Moro,
que pues de ahí quita el decoro
y quebranta cualquier fuero,
poderoso caballero,
es don, don, don, don, don, don,
es don Dinero.
Son sus padres principales
y es de nobles descendientes,
porque en las venas de Oriente
todas las sangres son reales
y pues es quien hace iguales
al duque y al ganadero,
poderoso caballero,
es don, don, don, don, don,
es don Dinero.
Madre, yo al oro me humillo,
él es mi amante y mi amado,
pues de puro enamorado
de continuo anda amarillo,
que pues doblo, no sencillo,
hace todo cuanto quiero,
poderoso caballero,
es don, don, don, don, don,
din, don, es don Dinero.
Es don, don, don, don, don,
din, don, es don Dinero.
És don, don, don, de don, din, don, és don, dinero
Doncs aquest disc que estem escoltant avui es titula Agalopar
i és un recull de textos de diversos autors
recitats per Rafael Alberti i musicats per Paco Ibáñez
en algunes ocasions se'l sent a tots dos
i en alguns altres només hi ha la cançó
i aquí hi ha textos com Les cobles por la muerte de su padre
que ja hem sentit, La vella malmaridada, El romance del conde niño
Se prohíbe hacer aguas, a don Luis de Góngora y Lagartijo
i també alguna faula, com aquesta de Félix María de Samaniego
que és el cuento La lechera, moralina
No anheles impaciente el bien futuro, mira que ni el presente està seguro
Llevava en la cabeza una lechera el cantor al mercado
Con aquella presteza, aquel aire sencillo, aquel agrado
Que va diciendo a todo el que lo advierte
Yo sí que estoy contenta con mi suerte
Porque no apetecía más compañía que su pensamiento
Que alegre le ofrecía inocentes ideas de contento
Marchaba sola la feliz lechera Diciéndose entre sí de esta manera
Esta leche vendida, el limpio me dará tanto dinero
Y con esta partida, un canasto de huevos comprar quiero
Para sacar cien pollos que al estío Me rodearán cantando el pío pío
Del importe logrado de tanto pollo Mercaré un cochino
Con mellota, salvado, verza, castaña Y codora, sintino
Tanto que pueda ser que yo consiga Ver como se le arrastra la barriga
Llévalo al mercado Sacaré del sin duda buen dinero
Y compraré de contado Una robusta vaca y un ternero
Que corra y salte toda la campaña Desde el monte cercano a la cabaña
Con este pensamiento inajenada Brinca de manera
Que a su salto violento El cántaro cayó pobre lechera
Adiós leche, adiós huevos, adiós dinero Adiós lechor, adiós vaca y ternero
Oh, loca fantasía Que palacios fabricas en el viento
Modera tu alegría No sea que saltando de contento
Al contemplar dichosa tu mudanza Quiebre su cantarillo la esperanza
No seas ambiciosa De mejor o más próspera fortuna
Que vivirás ansiosa Sin que puedas saciarte cosa alguna
No anheles impaciente el bien futuro Mira que ni el presente está seguro
I després de la faula, un cant a la humildad Escolteu, escolteu, es titula Como tú
I l'autor de la lletra és Leon Felipe Recordem que la música i la interpretació és de Paco Ibáñez
Así es mi vida Mi vida Piedra Como tú
Como tú
Como tú
Piedra pequeña
Como tú
Piedra ligera
Como tú
Como tú
Como tú
Canto que ruedas
Como tú
Por las veredas
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Piedra pequeña
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Guijar humilde
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Ni piedra
Ni piedra de un palacio
Ni piedra de una iglesia
Ni piedra de una iglesia
Ni piedra de una audiencia
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Como tú
Ni piedra de una lonja
Como tú
Como tú
Ni piedra de un palacio
Ni piedra de una iglesia
Ni piedra de una audiencia
Como tú
Como tú
Como tú, piedra aventurera, como tú, que tal vez estás hecha, como tú, como tú, solo para una onda, como tú, piedra pequeña, como tú, como tú.
I ara, per fer una mica de mitja part entre el primer disc, que és més medieval, més antic, i el segon, que tracta la part moderna del segle XX,
farem una excursió en aquell concert legendari que va fer el Paco Ibáñez en el Teatre Olímpia de París l'any 1969.
I rescatem d'aquella gravació l'Andaluces de Jaén, ni més ni menys, de Miguel Hernández. Aquí va, gaudiu-ne.

Andaluces de Jaén.
No los levantó la nada, ni el dinero, ni el Señor, sino la tierra callada, el trabajo y el sudor.
Unidos al agua pura y a los planetas unidos, los tres dieron la hermosura de los troncos retorcidos.
Andaluces de Jaén, Andaluces de Jaén, aceituneros altivos, decidme en el alma de quién, de quién son esos olivos.
Andaluces de Jaén, Andaluces de Jaén.
Cuántos siglos de aceituna, los pies y las manos presos, sol a sol y luna a luna pesan sobre vuestros huesos.
Jaén, levántate brava sobre tus piedras lunares, no vayas a ser esclava con todos tus olivares.
Andaluces de Jaén, Andaluces de Jaén, aceituneros altivos, decidme en el alma de quién, de quién son esos olivos.
Andaluces de Jaén, Andaluces de Jaén.
Cuando se derrumbaron las civilizaciones griega y romana, en Europa comenzó un largo periodo de retroceso cultural.
Desaparecieron los grandes poetas, desaparecieron los grandes teatros en donde se escenificaba para un gran público.
La cultura se encerró en algunos conventos y estaba al alcance de solo una minoría.
Fue en la Provenza, en el siglo XII, en donde aparecieron los primeros trovadores, trovador o halladores, de palabras felices.
No escribían en latín, sino en la lengua de oc.
Se llamaban así para distinguirse de los intelectuales que escribían en latín.
Los trovadores eran gente culta, alegre y satírica que se expresaba en el idioma del ciudadano común.
Componían la letra y la música de sus canciones y este era su oficio.
Sus obras eran interpretadas por los juglares, origen de los cantoautores de hoy, que además de saber cantar, sabían dominar diversos instrumentos musicales.
A veces estos juglares componían también la letra y la música, como hacen los cantoautores de hoy.
El éxito de los trovadores y juglares y su enorme influencia sobre las gentes asustó muchas veces a los detentadores del poder.
El IV Concilio de Letrán prohibió a clérigos y monjas tener trato con trovadores y juglares, a los que definió como gente disoluta y libertina,
pero también dentro del mismo poder eclesiástico, como gente que no pensaba lo mismo.
Francisco de Asís y sus discípulos rompieron esta prohibición al llamarse ellos mismos juglares del Señor.
Los trovadores, juglares y cantoautores de hoy día han mantenido y enriquecido este oficio,
pero también, como antes han sido mal vistos en muchos países, han sido prohibidos, marginados y hasta encarcelados.
Pero ahí están, trovadores y juglares de hoy, como antiguos y gastados luchadores en favor de la alegría y de la libertad.
Doncs aquí estem, José Agustín Goitizolo, defensant també la tasca aquesta dels cantautors.
I passem al segon disc d'aquest recull que tracta ja els poetes del segle XX.
Aquí apareixen els García Lorca, l'Albert i mateix, el Miguel Hernández, Rubén Darío
i, com no, el José Agustín Goitizolo, amb el seu entranyable Palabres para Júlia.
Tu no puedes volver atrás, porque la vida ya te empuja, como un aullido interminable, interminable.
Te sentirás acorralada, te sentirás perdida o sola, tal vez querrás no haber nacido, no haber nacido.
Pero tú siempre acuérdate, de lo que un día yo escribí, pensando en ti, pensando en ti, como ahora pienso.
La vida es bella, ya verás, como a pesar de los pesares, tendrás amigos, tendrás amor, tendrás amigos.
Un hombre solo, una mujer, así tomados de uno en uno, son como polvo, no son nada.
No son nada.
Entonces siempre acuérdate, de lo que un día yo escribí, pensando en ti, pensando en ti, como ahora pienso.
Nunca te entregues, ni te apartes, junto al camino, nunca digas, no puedo más y aquí me quedo, y aquí me quedo.
La vida es bella, ya verás, como a pesar de los pesares, tendrás amigos, tendrás amigos, tendrás amor, tendrás amigos.
Y siempre, siempre acuérdate, de lo que un día yo escribí, pensando en ti, pensando en ti, como ahora pienso.
I acabem ja, com sempre molt ràpid, se'n va aquest programa, aquest tràfic d'abstraccions,
amb la peça que tanca el disc. Es diu Agalopar i també és la que li dona títol.
I aquí podrem escoltar la versió doble, la versió recitada pel Rafael Alberti
i la versió atropellada, diríem, on Paco Ibáñez la interpreta, però l'Alberti el vol seguir
i tot és com una miqueta així de guirigai, però vaja, us ho regalem.
La terra, las tierras de España, las grandes, las olas de ciertas llanuras, galopa, caballo cuatralbo,
jinete del pueblo al sol y a la luna, a galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A corazón suenan, resuenan, resuenan las tierras de España en las cerraduras, galopa, jinete del pueblo,
a galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
Nadie, nadie, nadie, que enfrente no hay nadie, que es nadie la muerte, si va en tu montura.
Galopa, caballo cuatralbo, jinete del pueblo, que la tierra es tuya, a galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
Las tierras, las tierras, las tierras de España, las grandes, las olas de ciertas llanuras,
galopa, caballo cuatralbo, jinete del pueblo al sol y a la luna es tuya, a galopar, a galopar, a galopar,
hasta enterrarlos en el mar.
Hasta enterrarlos en el mar, a galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A corazón suenan, suenan, suenan, suenan las tierras de España en las cerraduras, galopa,
caballo cuatralbo, jinete del pueblo, que la tierra es tuya.
A galopar, a galopar, a galopar.
Doncs mentre aquest parell galopen així una miqueta desentonats, nosaltres marxem fins la setmana que ve, si així ho voleu,
aquí a Tarragona Ràdio, el tràssit de distraccions.
Bona nit.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar, a galopar, a galopar.
A galopar, hasta enterrarlos en el mar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.
A galopar, a galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar.