This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Camí d'un quart d'una del migdia.
Seguim el matí de Tarragona Ràdio.
Hem parlat en els últims dies de regals, d'obsequis de tota mena.
Ara volem parlar de jocs i de joguines en català.
L'oferta és segurament més àmplia del que es pensa molta gent.
I per això ara mateix tenim línia directa amb Jordi Manent,
responsable de Plataforma per la Llengua,
una entitat que pretén donar a conèixer tota l'oferta
precisament de joguines en català.
Jordi Manent, bon dia.
Bon dia.
Realment podem jugar en català?
Es pot jugar en català, però costa una mica.
Diguem que la xifra és millor que la de fa uns anys,
però encara és curta.
I què podem trobar en el mercat?
En el mercat es pot trobar bàsicament jocs de taula,
sobretot de tipus pedagògic, ordinadors electrònics,
nines i ninots que canten o parlen en català.
bé, una mica la gama que també hi ha que pot jugar en castellà,
excepte el tema dels videojocs, però amb menys presència i menys oferta.
Menys oferta i aleshores després també en els establiments una mica arraconats,
una mica amagats respecte a l'oferta molt més àmplia d'altres tipus de jocs?
Sí, aquest és un problema que ens trobem amb diversos botiguers
que creiem que són poc sensibles de vegades a la qüestió,
i és que en els seus aparadors visualitzen poc els jocs i joines que hi ha en català
i després també no són conscients de tota la producció que hi ha
i no demanen jocs i joines en català que no tenen a la seva botiga,
però que en canvi existeixen.
O sigui que tant empresaris com consumidors són tres temes que s'han de treballar.
Qui té més responsabilitat, si és que en podem parlar d'aquesta manera?
El productor, el fabricant, el primer o no?
Jo penso que les responsabilitats són compartides,
i encara n'afegiria una quarta que és el govern, els governs, les institucions.
Empresaris perquè han d'apostar per línia de jocs i joines en català
perquè van sortint a compte i per tema de consciència també lingüística
i respecte al consumidor.
Botiguers, no només per guanyar-se la vida, també per respectar el consumidor.
Consumidors que han de tenir aquesta consciència i saben que tenen aquests drets.
I després les institucions que ara amb el còlidi de consum
s'obliga que les instruccions i les dades bàsiques de seguretat, etcètera,
dels jocs i joines també siguin en català,
les institucions han d'anar a fer complint les lleis que aquells mateixos fan.
Per tant, diguem-ne, si hem de parlar de culpes,
les responsabilitats més aviat han de ser compartides.
L'oferta es va ampliant de mica en mica o estàs tancada des de fa uns anys?
Nosaltres tenim dades des de fa uns 5 anys, més o menys,
quan vam començar a fer buidatge de catàlegs
i de veure els jocs i joines que hi havia en català.
Sortia al voltant del 3,5% de jocs i joines en català.
Ara hi ha un 6%, aquest 2011, semblant el de l'any passat,
però no, no, no estàs tancada.
Va creixent, però lentament.
Va creixent lentament.
És a dir, ara, per exemple, des del 2010 hi ha una empresa que es diu De Vir,
que es dedica a fer jocs de taula, però de caràcter universal,
el Carcasson, etcètera, en el franc català,
o després també jocs que, per exemple, de programes de TV3,
o el Barbàlia del conegut Mario Serra.
Per tant, sí que hi ha un lent creixement, però és lent.
Insisteixo que és lent.
I aquest creixement lent arriba a totes les franges d'edat
o també queda concentrada, en fi, en uns anys determinats?
Ja sabem que a vegades, clar, els jocs i joines no és el mateix
parlar d'un nen o una nena de 4 anys que d'un nen o nena de 10 o de 12.
Sí, és una bona pregunta.
A veure, no, el creixement es dona en general
des dels nens i nenes de 0 anys fins a, posem, 12-14, no?
El que passa és, clar, els jocs de taula,
un joc de taula hi pot jugar perfectament
tant un nen de 10 anys o 11 fins a un adult de 50 o 70 anys.
Per tant, en aquest sentit, el creixement també va per totes les edats,
el que són jocs de taula d'aquests, o d'estratègia,
o de més o menys pedagògics, que poden ser totes les edats, no?
Sí que hi ha pràcticament un desert, que és a l'amunt dels videojocs,
els videojocs, que això sobretot per adolescents i molt juvenil,
doncs sí que hi ha molts pocs jocs i molts pocs videojocs que són en català,
l'últim que ha sortit és el del Tintin, i n'hi ha algun altre,
però pràcticament no hi ha res, aquí sí que hi ha un estancament, diríem.
Ens pots posar alguns exemples de jocs de joguines
que podem trobar en el mercat en català per diferents franxes d'edat,
perquè també l'oigència en faci una idea pràctica?
Sí, a veure, ara si em faci les franxes d'edat exactament,
jo dic que entre 0 i 12 o 14 anys, li dic algunes cases.
Per exemple, a 17, l'empresa 17 hi ha bastants jocs de tipus pedagògic.
L'empresa Aldai ha fet diversos ordinadors electrònics.
L'empresa Devir fa diversos jocs de taula de caràcter universal.
L'uditois també fa jocs de taula, alguns de TV3,
com el bocamoll o el caçador de bolets.
Després hi ha altres empreses petites, com Cat Imperium,
Modul Max, que fa un tema de construccions,
que també és des de nens per 3 anys fins a adults.
La nòmina seria llarga perquè pensi que hi ha fins a ben bé 80 empreses
que com a mínim han fet alguns jocs de joguines en català.
Amb el tema multimèdia hi ha CD's d'aquests de jocs interactius
que fa Barcelona Multimèdia.
Educa Borràs també fa diversos jocs de taula,
tipus el Natural Memory.
No sé, puc continuar, però em sembla que ja n'hi he dit uns quants.
I aleshores, pel que explica, sí que hi ha un ventall prou ampli,
tot i que segurament en alguns àmbits concrets sí que tindríem un forat,
però podríem trobar un ventall bastant força ampli
de joguines, de jocs en català.
Sí, mira, la nostra pàgina web de la plataforma per a llengua,
que és plataforma per a llengua,
plataforma-guiolengua.cat,
nosaltres tenim allà un llistat de fins a 750 jocs i joguines
que tenim puntats a dia d'avui que inclouen el català.
Per tant, allà sí que hi ha un ventall bastant ampli
en aquestes 750 jocs i joguines.
És a dir, que a través d'internet les persones interessades
poden trobar aquesta llista de joguines.
Sí, està penjat en un format més o menys Excel en la nostra web.
De totes maneres, sàpiguen els oients que estem treballant
per fer aquest 2012 una web de jocs i joguines en català,
encara no tenim el domini clar quin serà,
i que inclourà tots aquests jocs i joguines,
però de manera més precisa, sigui amb la fotografia,
sigui amb el nom de la joguina, amb el preu orientatiu,
totes aquestes dades, que ja hi són una mica en bona part
en aquesta nostra pàgina web, i seran de manera molt més precisa
amb el llistat de totes les empreses i els links corresponents
que fabriquen jocs i joguines en català,
amb llistat també de botigues sensibilitzades, no per la qüestió,
i tot això és un tema que estem treballant i que estem divulgant.
Volia tornar a responir a una pregunta d'abans,
una dada interessant, les nines que canten o parlen en català,
el 2003 no n'hi havia cap i ara n'hi ha set.
Ah, doncs...
Per tant, això és una dada, ordinadors electrònics,
el 2004 n'hi havia molt pocs, no sé si hi eren dos o tres,
i ara n'hi ha cap a vint, no?
Ordinadors electrònics vull dir d'aquests interactius pels nens,
evidentment no parlo de l'ordinador convencional que tots coneixem.
Sí, és veritat que no havíem comentat això,
una joguina tan habitual com poden ser les nines,
és a dir que en aquests moments podem trobar set nines
que parlin en català al mercat.
Sí, sí, de quatre o cinc cases diferents,
de l'empresa Àries, de l'empresa Nines d'Onil,
de l'empresa 17, de la Dream,
sí, n'hi ha quatre o cinc de diferents d'empreses que en fabriquen.
I a la plataforma per la llengua us trobeu cada cop
amb més pares, amb més famílies, amb més gent interessada,
que us venen a preguntar, en fi, a buscar orientació,
perquè fins i tot potser no troben aquestes joguines.
a les botigues, o no saben ben bé quina és l'oferta?
Sí, sí, sí que trobem que hi ha una creixent conscienciació
entre els consumidors, entre pares i mares i reis,
que busquen jocs i jovines pels nens en català,
i que els hi costa trobar, i sí que ens truquen aquí bastant.
Per tant, això és un fet que existeix.
La prova d'això és que nosaltres fem una festa anual,
a finals de novembre, que es diu
la festa per al joc i la jovina en català.
Aquesta festa cada cop va creixent d'assistents.
Ara, l'últim any, va ser més de 6.000 persones.
Fa un any, doncs, van ser més de 5.000.
Dos anys abans n'havien estat 4.000.
Anem creixent de 1.000 persones per any,
la gent que ve a aquesta festa per a la jovina en català,
que és reivindicativa i que també és de conscienciació.
Per tant, sí, sí, sí, cada cop hi ha més consciència entre els consumidors
i això empresaris i botiguers n'haurien de prendre nota.
I una curiositat, us heu trobat alguna vegada
en què els preus penalitzin precisament que el joc sigui en català?
Sí, ara fa una pregunta de veure.
Això en els llibres passa, no?
Per això estava pensant en llibres i per això li preguntava
si això també passa en joguines.
En joguines, de vegades passa i de vegades no.
Jo crec que, és que ara no li puc respondre del cert,
però pel que estic recordant del llistat que tenim de les joguines
amb els preus i comparativament hi ha alguns casos que passa
però n'hi ha alguns que és la mateixa joguina.
Primer perquè, ai, perdó, és el mateix preu.
Primer perquè en alguns casos hi ha joguines que són multilingües,
alguna cosa també em sembla molt bé,
i per tant, doncs, clar, dos o tres llengües en el mateix joc de joguina,
doncs el preu és el mateix per qualsevol llengua, no?
Però d'altres sí que hi ha empreses que el mateix joc de joguina
mantenen bastant els preus.
En alguns casos potser no, però bé, no passa tant com els llibres, això.
Estem parlant molt des del punt de vista del consumidor, eh?
Del pare-mare o del rei mag que aquests dies ens portaran joguines.
Vostès, com a plataforma, parlen també, però, amb les empreses,
amb els fabricants per mirar de conscienciar-los
que facin aquestes joguines en català?
Sí, nosaltres des de fa uns tres anys que estem treballant molt en contacte amb les empreses,
i ho estem fent, però també és un treball lent,
tenim la idea de fer, a la mesura possible aquest 2012,
algun tipus d'agrupació d'empreses de joguines per la llengua,
empreses conscienciades,
i la veritat és que en general responen bastant bé.
Algunes encara viuen d'algunes inèrcies del passat
i de la por de fer-ho també en català o de fer-ho de manera multilingüa,
o la mateixa joguina, doncs fer-lo en castellà,
fer-lo en català o fer-lo en anglès, en altres llengües, no?
Però la resposta en general és bastant bona
i som bastant optimistes perquè és un sector que anirà creixent.
I amb els venedors? És a dir, amb els establiments comercials?
Sí, els establiments comercials, nosaltres n'hem parlat una mica,
però poc, és el terreny que tenim menys desenvolupat,
i també ho volem fer, també, però és clar, som els que som
i tenim les hores que tenim i tot no es pot fer,
però sí que tenim la idea de fer un pla, diguem,
no només conscienciació, sinó també de distribució
en tots els canals dels jocs de joguines en català
perquè arribi també als botiguers, no?
Passa sovint que un consumidor demana una joguina
pel botiguer, el botiguer no sap que existeix
i no sap on demanar-la, i aleshores aquest cercle virtuoso
és el que hem de tancar, no?
És a dir, que l'empresari sàpiga quins canals de distribució
pot enviar aquells jocs de joguines en català
de botiguers conscienciats o sensibilitats que n'hi ha,
els consumidors sàpiguen a quines botigues es pot trobar
i els botiguers sàpiguen a quins empresaris
poden demanar aquells jocs de joguines, no?
I això és un treball que anem fent.
Sí, perquè en general és més fàcil trobar una joguina en català
en una botiga petita especialitzada
que en una gran superfície, o no?
Hi ha de tot, perquè, per exemple, no, no necessàriament.
Hi ha de tot a tot arreu.
Per exemple, el corte anglès, per exemple,
el corte anglès diguem que no es porta massa bé,
però sí que és veritat que té alguns jocs de joguines en català.
El que passa és que potser no ho visibilitzen prou.
Botigues més de barri i així sí que tenen jocs de joguines en català,
n'hi ha que sí, n'hi ha algunes que no,
però potser no les tenen totes,
només es queden en alguns jocs de joguines
d'unes marques o empreses concretes.
Falta, diguem, que tothom ho sàpiga tot, no?
Falta aquesta difusió més global
i que en la corte anglès no es quedi només
venent alguns jocs de joguines d'una marca concreta
i el mateix d'unes botigues de barri,
per tant, o cadenes.
Falta això, aquesta comunicació més global.
Per acabar, en qualsevol cas,
i per tots aquells que ens siguin escoltant,
si volen més informació,
tot això ho poden trobar a través de la vostra pàgina web, no?
Correcte, sí, sí.
www.plataformaguiolengua.cat barra joguines.
Fins i tot llista de joguines
i fins i tot llista de botigues?
Llista de joguines, llista d'empresaris
i llista de botigues
que també hem d'acabar d'actualitzar,
però que n'hi ha que al voltant de 150,
no és exhaustiva, és una llista...
Orientativa.
Orientativa i que hem de parlar més amb els botiguers
perquè compleixin uns mínims requisits,
que poc o molt en aquesta llistat de botigues
més o menys es compleixen,
però encara n'hi volem demanar més compromís.
Molt bé, doncs en Jordi Manent
de la Plataforma per la Llengua,
gràcies per atendre la trucada de Tarragona Ràdio
i felicitats per la iniciativa,
per aquesta campanya, ja que dura fa anys,
de promoure el joc i la joguina en català.
Gràcies a vosaltres.
Adéu-siau, bon dia.
Adéu.