This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Avui, 23 de gener,
milions de xinesos
celebren l'arribada del nou any,
de l'any del drac,
seguint el sudíac xinès.
No cal dir que aquí a Tarragona
hi ha també molts xinesos
que els podem veure
en molts establiments,
en molts restaurants,
però també tenim un grup important
de joves xinesos
que estan estudiant a la universitat.
De fet, en els darrers anys,
en els darrers cursos,
la Universitat de Rovira i Virgili
ha vist augmentar de manera considerable
el nombre d'estudiants xinesos.
I ells, avui, aprofitant
aquesta celebració tan especial,
doncs han decidit muntar una festa
que inclou fins i tot productes gastronòmics.
Tenim la Festa S'Esfalc Campus Catalunya
i allà tenim, precisament,
la unitat mòbil
amb el nostre company,
amb Josep Ardila,
perquè ens apropi l'ambient
dels preparatius de la festa.
Josep Ardila, bon dia.
Oh, bon dia.
Què?
Tenim a punt la festa?
Doncs sí, de fet,
ja ho estem preparant, eh, Ricard.
Com deies, avui és el dia en què comença
aquest nou any xinès,
en guany l'any del drac.
Ja ho van fer l'any passat
i aquí dalt, a la terrassa
que queda just al damunt de la biblioteca,
del CRAI, del Campus Catalunya,
aquí a l'Avinguda Catalunya,
doncs estan ja muntant una festa.
Ara ho estan decorant tot
i és que a partir de la una,
doncs començaran aquests actes.
Ja ho sabeu que aquí a la universitat
hi ha diversos estudiants xinesos
que participen en diversos cursos
i avui, doncs, com dèiem,
volen celebrar aquest nou any important
per ells,
una celebració important al seu país
i ja que són a Tarragona
i són en un altre país,
també ho volen celebrar
i explicar, doncs,
com ho celebren aquí.
Ens acompanya també la coordinadora,
una de les coordinadores
d'aquests cursos,
Maria Herrera.
Maria, bon dia.
Hola, bon dia.
Un dia important, m'imagino,
per tots els estudiants xinesos
que hi ha a la universitat, oi?
Molt important
i molt emotiu per ells.
Què és el que heu preparat
una miqueta al llarg d'aquest matí?
Hem preparat diferents tallers
per fer coses tradicionals xineses,
algunes que resultarà una mica
sorprenent per la gent,
retallar papers,
que és una cosa molt tradicional
i que és patrimoni de la humanitat,
fent usos, fent usos en fil,
després, bueno,
cal·ligrafia xinesa,
horòscop xinès
i després el menjar,
que és el que atreu bastant a la gent, també.
Això no és la...
L'espectacle, perdó.
L'espectacle, no?
Això a quina hora serà, això?
A partir de la una.
A partir de la una començarà aquesta celebració.
Clar, ara ho dèiem,
que això no és la primera vegada que es fa.
Això, Maria, no sé si és més iniciativa d'ells,
de la universitat.
Com va néixer tot plegat
de celebrar un nou any
també xinès
a la Universitat de Rovira i Virgil?
Va ser una mica
per part de totes dues bandes,
perquè és una festa
molt familiar per ells
i ells, doncs,
s'enyoren molt de casa, no?
Quan estan aquí
no poden viatjar.
I llavors,
les professores van pensar
que, bueno, això,
des del primer any
nosaltres sempre hem fet
una petita festa,
un dinar,
un sopar amb ells,
però cada vegada els grups
són més nombrosos
i llavors això ja es feia difícil
i vam pensar
que podíem compartir
amb tota la comunitat universitària
totes les celebracions.
I, com dèiem,
hi ha més,
sou mous,
perquè cada any
n'hi ha més a Tarragona
d'estudiants xinesos.
Quants són en guany
i què és el que estan fent a Tarragona?
Doncs són a prop de 150
i fan diferents cursos.
Hi ha el curs més nombrós,
que tots són cursos universitaris,
ells són estudiants
d'universitats xineses,
de diferents universitats xineses,
i fan,
el més nombrós
és el curs de llengua i cultura hispànica
i després hi ha cursos
de totes idiomes,
de castellà,
de llengua i literatura
espanyola,
hispano-americana,
i també hi ha un grup
que ha començat en guany
de relacions empresarials,
un màster propi
organitzat per la Fundació
de la Universitat Rovira Vistili.
Aquí en tinc uns quants, Maria.
Abans ho dèiem,
ara començarem a parlar amb ells,
estan una mica nerviosos
perquè, clar,
no tot el dia
parlen en castellà, vaja.
No, no,
estan una mica nerviosos,
però jo sé que ho faran molt bé.
Ara parlem amb ells,
Maria, gràcies.
De res.
Ara parlarem amb ells,
que, com dèiem,
els tenim aquí en guany
fan aquesta festa,
han organitzat diverses activitats.
i tenim uns quantos
de vosaltres estudiants
que estàs en Tarragona.
Uno d'ells,
ademà és de O'Barça.
Hola, què tal?
Hola, hola.
¿Tu nom és?
Me llamo Jordi.
Sí, Jordi contra el dragón.
¿Y com és que eres de O'Barça?
A veure.
Me gusta mucho el Barça, sí.
Y porque, sí,
yo he institut,
y me gusta Barça
y quiero estudiar español, sí.
¿Qué tal en Tarragona?
¿Qué tal la experiencia?
¿Es el primer año?
Sí, primer año.
Y Tarragona, un poco pequeño,
pero muy tranquilo, muy bonito.
Hay poca gente, sí.
Poca gente que en China, en Péxin, sí.
Allí mucha más gente, ¿no?
Sí, sí, sí.
Mucha gente, muchos coches, sí.
¿Qué es lo que habéis organizado hoy?
Porque hoy es un día especial para vosotros, ¿verdad?
Sí, muy especial.
Y en China hay muchas actividades,
como el Año Nuevo y Navidad, sí.
Gracias, Jordi.
Sí, gracias.
Ni bien, para Barambés, estudiantes.
Hola, ¿qué tal?
Hola.
Hoy, como decíamos, ¿tu nombre es?
Mi nombre es chino, es Duang Jingting,
y mi nombre español es Teresa.
Teresa, ¿qué es lo que habéis preparado para hoy?
Me imagino que, como decíamos con tu compañero,
es un día especial pasar un día como este en Tarragona.
Sí, de hecho, un poquito triste,
porque la fiesta de primavera es una fiesta para los familiares,
como la Navidad.
Siempre nos reunimos con nuestros parientes y aquí,
pero también es muy alegre,
porque podemos celebrar con amigos españoles,
amigos chinos, compañeros, profesores,
profesores, por eso también es muy especial y muy alegre.
También será diferente, ¿no?
Este año.
Sí.
¿Y qué es lo más importante del Año Nuevo chino,
de la celebración del Año Nuevo chino,
o más significativo, o más importante de esa celebración?
¿Celebración?
Creo que...
De esa fiesta.
¿Qué es lo más importante de esta fiesta que hoy celebramos?
Por ejemplo, casi hoy es el día más importante,
porque hoy en China se llama San Yuan,
San significa tres,
Yuan significa inicio,
San Yuan significa tres inicios,
inicio de primavera, inicio del Año Nuevo,
y inicio de enero.
Por lo tanto, vaya, muy importante,
esto muy importante.
Gracias, Teresa.
Gracias.
Y este año, hola, buenos días.
Hola, hola, me llamo Claudia,
y mi nombre chino es español.
Sí, sí, es mi primer año para aquí, sí.
Y este año, además, es el Año del Dragón en China.
¿Qué significado tiene este Año del Dragón?
El Dragón es suerte para todas las personas de China,
y también es el animal especial en este año, sí.
Un año especial este, ¿eh?, para China.
Sí, sí, sí, sí.
¿Qué crees que es lo que echarás más de menos,
de estar en Tarragón y no estar en la China en un día como hoy?
¿Perdón?
Lo que echarás de menos,
lo que no puedes hacer en la China,
o ahora...
Voy a hablar con otra gente, sí.
Aunque es mi primera vez en España, en Tarragón,
a mí también me gusta mucho aquí,
porque todas las personas son muy, muy amables,
y las personas quieren mucho, charlar mucho,
y beber cerveza por toda la tarde y toda la noche, sí, me gusta.
Muy bien, gracias.
Nada, nada.
Tenimos cuantos meses, ¿eh?, buenos días.
Buenos días.
¿A ti qué, tu nombre?
Sí, me llamo Luna,
y mi nombre es chino, Lin Jiahui.
¿Qué tal estar en Tarragón y celebrar un día como este aquí?
¿Qué nos habéis preparado?
Muy bien, y mis profesores,
como nuestras familias,
y nos gusta mucho,
y aún no podemos celebrar la fiesta primavera en China,
y podemos celebrarla aquí.
¿Qué es lo que habéis preparado un poco?
Como que veo varias cosas, varias mesas, varios actos.
¿Alguna cosa que hagáis preparado que sea,
que podamos destacar?
El color rojo en China significa suerte, más o menos,
y nos gusta, ¿sí?
Y eso, todo rojo, rojo, rojo, sí.
O rojo es importante, pues en un día como hoy, ¿eh?
Sí, sí, y dragón también.
Y mi madre es del año de dragón.
Sí, mucha suerte.
¿Sí?
Sí.
Muy bien, ¿eh?
Gracias.
De nada.
Aquí tenemos a Felipe, me han dicho antes.
¿Tu nombre es?
Me llamo Felipe.
¿Qué tal?
Tú, además, creo que sabes un poco de catalán.
Una mica, y llevaba un año estudiando catalán el año pasado,
pero bueno, ahora només para una mica, pero bueno.
Només una miqueta, tú.
Sí, sí, una mica.
¿Qué tal para tú?
¿Y va en tensa o no el catalán, pero?
¿Cómo?
¿Entiendes el catalán o no?
¿O más el castellano?
Más castellano.
Más castellano, ¿eh?
¿Qué tal en Tarragona la experiencia,
hoy como de cientos compañeros,
de vivir un día como este aquí en Tarragona?
Sí, ahora estoy muy contento.
Es que aunque ahora estamos aquí en España, en Tarragona,
también podemos sentir la sensación familiar
junto con nuestros compañeros españoles,
con nuestros profesores,
y en este campus, un día especial para nosotros.
Todo el mundo celebramos aquí.
Sí, me está muy bien.
Ahí es una fiesta, vaya,
de las fiestas más importantes de baño, ¿no?
Aquel día debe ser muy importante para vosotros.
Sí, sí, sí.
Para nosotros los chinos, esta fiesta
debería ser una fiesta más familiar,
un momento más familiar como la Navidad de aquí.
Pero bueno, estamos aquí.
Muy bien.
Y quedamos muy bien.
Muy bien, gracias.
Venga, gracias.
Felipe, que me has parado una mica de cataba.
Hola, buenos días.
Hola, buenos días.
¿Tu nombre?
Me llamo Cristina y soy del segundo año.
¿Segundo año ya aquí?
Sí, sí, sí.
¿Y qué tal esto de ya llevar dos años aquí en Tarragona?
Y además, el año pasado ya celebrasteis de baño nuevo,
hoy otra vez.
¿Qué tal esto?
Sí, sí, sí, sí.
Es muy bien y es una buena oportunidad que difundir la cultura china por España,
sobre todo por Cataluña.
Claro, vosotros, no sé si el año aquí, el año nuevo aquí,
vos celebráis aquí o estáis en Nueva China.
Aquí.
Aquí.
Sí.
¿Y qué tal o qué diferencias encontráis vosotros en cómo vos celebramos aquí
y cómo vos celebráis en Nueva China?
En China celebramos con los familiares y normalmente estamos en casa y aquí solo podemos celebrar
haciendo las envenadas rellenas con verduras y carne.
y también hacemos la fiesta en la universidad y hacemos los espectáculos y escribimos la caliclapia china y como así.
Muy bien, pues gracias.
Gracias.
Tenemos, está muy bien, lo han hecho todos muy bien.
Tenemos, hola, buenos días.
Hola, buenos días.
¿Tu nombre?
Pues me llamo Selena, sí.
Y mi nombre chino es Liang Yue, sí.
Ya es más complicado.
Oye, ¿hoy también hay una comida especial, alguna comida importante especial para celebrar el año nuevo chino?
Sí, claro que sí, porque la comida siempre es muy importante para los chinos.
Pues en la fiesta de primavera la comida más tradicional es los ravioles chinos
y tiene una pasta rellena de carne o verduras, sí.
Esa es la más tradicional, ¿eh?
Sí, es la más tradicional.
¿Y aquí la podremos comer hoy o no?
Sí, claro que sí, es una tradición muy importante porque cada año tenemos que comer esta comida
y a veces dentro de la comida hay una moneda y pues la gente quien come esta comida puede tener buena suerte en el año siguiente, sí.
O sea, si le toca la moneda, si encuentra la moneda, tendrá buena suerte.
Sí, sí, sí.
Pues a ver si nos toca. Gracias.
Gracias a ti.
Y encantaríamos unos cuantos meses. Buenos días.
Buenos días.
Decía que estos ravioles son una comida típica, algún producto típico, alguna comida típica más de un día como hoy.
Sí, sí, sí. Es muy importante para los chinos. Los dos ravioles son muy buenos y siempre ponen monedas dentro de él. Y si a alguien le toca, buena suerte.
Sí, sí, sí. Muy bien, pues gracias. Nada, nada.
Y tenemos dos vespa que ya se nos está acabando el tiempo. Buenos días.
Buenos días.
¿Qué tal? Buenos días.
Buenos días.
¿Y hay alguna bebida típica para un día como hoy, alguna bebida china típica para celebrar un día como el Año Nuevo?
Creo que sopa de pollo es muy típica de China para celebrar esta fiesta de primavera.
Y otras cosas como no es un buen tipo de bebida, pero sí también es un buen líquido que se llama sopa de arroz y con diferentes legumbres. Es muy típico de China y muy tradicional.
Muy bien. ¿Y algún acto de vos que haremos hoy que destaquemos que es de aquellos que os hará especial visión a hacer para demostrar o para explicar a la gente cómo vos celebráis en la China?
Ah, sí, claro. En China siempre ponemos, por ejemplo, las dos frases que se traen suerte en la puerta de tu casa, por ejemplo.
Claro. Y otra más que siempre reunimos, claro, cenamos juntos con las familias y después mirar un espectáculo típico de China que siempre hay gente que canta las canciones, los bailes, o sea, hay muchas cosas.
Siempre es un día más bonito de todo el año.
Muy bien, gracias.
De nada.
Pues ya lo he visto, ¿eh? Tots aquests nois y noies. María, déu ni do, muy bien, ¿eh? Lo han hecho muy bien, ¿eh?
Sí, sí, son unos muy buenos alumnes.
Pues ya lo he sentido, ¿eh? Us podeu animar a partir de la una, venir aquí al Campus Catalunya, pujar aquí a la Terrassa, a més, fa una calor, fa un bo...
Sí, sí, sí, ya m'ho imagino que...
S'està molt bé aquí, que toca el sovet, ho estan acabant de decorar tot, per tant serà un bon dia per descobrir una miqueta més de la cultura xinesa i saber com celebren ells aquest nou any.
A més, a més, és molt important un enguany, l'any del drac, que és l'any de la prosperitat, de la bona sort, per tant un any important.
per els xinesos. Ells l'anomenen la Fesa de la Primavera i sens dubte que el temps acompanya, perquè ara mateix és gairebé un ambient primaveral.
Josep Ardila, moltes gràcies.
Apa, que vagi bé.
Escolta, que vagi de gust, eh, el dinar i la celebració xinesa.
Vinga, vinga, vinga. Gràcies.
Adéu. Gràcies al nostre company, en Josep Ardila.