This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Comença un quart de català,
l'espai del Centre de Normalització Lingüística de Tarragona,
al matí de Tarragona Ràdio.
Comença el nostre quart d'hora particular
pel que fa a parlar de la llengua catalana,
del seu ús social i d'altres notícies que tenen a veure amb el català.
Això ens ho fan des del Centre de Normalització Lingüística de Tarragona
i ens ho fa l'Enric Garriga.
Hola, bon dia a tothom.
Bon dia.
Que fred, eh?
Sí, fa fred, no?
És fresc d'avui.
Avui és un dia bimbo, és un dia bimbo.
Molt bé, fresc del dia.
Sí.
Bé, t'has vingut a parlar de la meteorologia?
No, d'altres coses.
Si aquí fa fred, imagina't el fred que deu fer a Oxford.
A Oxford més.
Sí, no?
És una pista, però mira, no tirem les arpentines encara,
que les tiri Antonia Font.
Música
Serpentines estinsades, males hores que m'agrades.
T'agraden una copa per estar a mi de paquesa.
Algunes faroles enceses, algunes s'apallen.
Ja tornen a muntar la fira del ram.
I surt et sol a dins de sa nòria.
Pensant, caminant a damunt com bany,
deixaré esta so de plàstic
amb un colet de covata
perquè no se'n vagi volant.
Música
Ai, que poses Antonia Font perquè avui toquen a Tarragona.
Ai que sí.
Avui no.
Avui poso Antonia Font perquè toquen demà.
A Tarragona.
No demà, el mes que ve.
Com el mes? Si és veritat?
El mes que ve toquen Antonia Font a Tarragona
i com que falta poc,
pel que sigui el mes que ve i que és demà,
doncs poseu això.
Vostè és aquí.
Nosaltres som a Tarragona Ràdio
i ells seran al Palau de Congressos
a un preu prohibitiu.
Ho dic, si em veu alta,
és un preu prohibitiu per anar en família
a veure Antonia Font
quan és un grup que agrada a la família sencera.
És veritat.
I que no hi aniràs sol perquè és un llenç.
I tampoc no vas...
La gent que no té fills i que és jove
va amb els amics i cada us paga el seu.
Però si vols anar en família a veure un concert,
en aquests preus no s'hi pot anar.
I menys en aquests temps.
Preus, preus, què?
I després, anem a un joc com aquest.
El més barat que és?
Em sembla que la forquilla va de 18 a 30 euros.
Imaginant una família de quatre persones
com la meva mateix,
sense anar més lluny,
que no és ni família rombrosa,
però ja, amb els temps que corren,
això ja és mitja nòmina, quasi.
Clar, no podem pagar tant.
A més, quan putem anys veient Antonia Font
i compren els discos,
ja s'han deixat un bon pressupost
per l'empresa aquesta
dels germans de Boni,
del Joan Miquel Oliver i tots aquests.
Ja els hem donat un pressupost.
I, a més,
és que del que pagues a l'entrada,
per ells va poqueta cosa.
Tot va pels promotors,
pel gasto del local...
Oh, perquè el palau de Fires i Congressos
és card, o s'acarda la tallubar.
És card i sona d'aquella manera
que anava a dir
com allò que no sona,
com allò que no sona
del capdavall de l'esquena,
però que sona i quan sona
fa soroll.
Doncs això.
Au, ja està.
Ja està, tota manera.
Ah, sí, la cançó,
Serpentines Esquinçades.
Com que n'hi ha 40 al disco,
són cortetes,
n'hi ha 40
i la fanyada que hem tingut
per triar en la una,
que tirem des de l'Spotify,
que consti que això
ve de l'Spotify,
allí són totes,
si sou socis de l'Spotify
podeu també sentir-les totes.
Ara,
el de baixar-se el disco
ja és un altre tema.
És xulo, no?
Sí, l'estètica,
com sempre,
impecable,
preciosa i tot allò
que m'agrada a mi,
els d'Antònia Font,
els discos,
les cançons,
m'agrada a tot.
És molt l'Antònia Font.
M'agrada a tot,
menys el preu de l'entrada
i no hi aniré.
Au.
Au.
Heu perdut l'Enric Garriga.
Antònia Font,
no veureu l'Enric Garriga.
Ni la meva família tampoc.
Ni la meva família tampoc.
Au.
Au.
Parlem d'actualitat,
d'avui.
Parlem d'avui.
Exposició.
Com la tenim,
Obre't en català?
La famosa exposició aquesta
de l'Obre en català
que fa tres mesos
que arrosseguem
per diferents centres
i serveis,
per diferents serveis
locals i comarcals
del nostre centre de Tarragona.
Ja l'hem passejat
per Valls,
per Montblanc,
per l'Arbós,
fins avui.
Avui es tanca
la Biblioteca de l'Arbós
i dilluns s'obrirà
des del dilluns 3 de desembre
fins al 22 de desembre
a la Biblioteca de Cunit,
que també és
al Baix Penedès.
Horaris de la Biblioteca?
No ho sé.
A consultar.
Les biblioteques
estan obertes
bastantes hores a dies,
segur que durant
els 20 i tants dies
que estarà allà,
els acunitencs
podran veure-la.
Obre't en català
a Cunit
a partir de dilluns
i per altra banda
ens portes la notícia
que presenteu
les parelles lingüístiques
al Port de Tarragona
i dic jo
però que no estaven presentades ja.
No, aquestes no.
Ah.
Aquestes no.
Aquestes són noves.
Que teniu vàries.
No.
Que les presentem al Port
no és que sigui
per fer una cosa així
pel que fa per això.
Que no,
és que les parelles
són de gent
del Port de Tarragona.
Ah.
No és que sigui
busquem un marc
busquem un marc
bonic
incomparable
i mariner.
No, no,
és que es tracta
de la primera vegada
que formem
parelles lingüístiques
amb gent
del Port de Tarragona
que el Port de Tarragona
a part de ser un lloc físic
és una empresa.
Diguem aquí
hem fet allò típic
que fem amb empreses
doncs ara
comencem a fer
voluntaria lingüística
entre
amb gent
que treballa
al Port de Tarragona.
Molt de volum
de treballadors.
Sí, clar,
treballa molta gent.
Tu no has vist
aquells edificis tan grossos
que hi ha per allà.
I us han sortit
moltes parelles lingüístiques?
No,
per començar
comencem a poc a poc
seran quatre parelles
però és la primera vegada
que es fa això
i té la gràcia
que són tots
els voluntaris
són gent del Port.
I que s'ho fan entre ells.
No,
llavors els hem buscat
parelles alienes.
Vale.
Parelles alienes,
però no parlar de feina,
no?
Exacte,
perquè no parlin només...
Però, clar,
però a veure,
el Port és un món en si,
és un microcosmos
que no és gens micro.
És un microcosmos
perquè en relació al cosmos
però és un espai gran
on hi ha molt tipus
d'empreses
d'activitats
professionals,
laborals,
lúdiques,
festives,
pesqueres,
de tota mena
i per tant
és un món interessant
i que els aprenents
descobriran
de la mà
de gent
que el coneix
perfectament per dintre.
Això ho farem el dilluns,
dilluns,
a dos quarts
de tots els meus dies
farà la presentació
i bé,
doncs la primera vegada
que ho fem,
suposo,
justament ara que fa aquest fred
doncs no té el mateix
però de cara a la primavera
segur que
amb el bon temps
s'hi apuntarà més gent
per això del port.
Perquè Enrique,
ja sé que ara me diràs
és que me fas parlar molt
però ja t'ho pregunto
com funciona
això de buscar
parelles lingüístiques
en empreses?
No, doncs bé,
des del centre de l'administració
lingüística
ens posem en contacte
i parlem amb el cap de personal
de l'empresa,
amb el gerent o depèn.
Ells ho proposen
als seus treballadors
i representa que l'empresa
doncs dona una mica
de supluig.
Per exemple,
a l'activitat aquesta
doncs bé,
com que hi ha quatre voluntaris...
Com que hi ha tota la mena
de facilitats
i això doncs és la mateixa
una mica
quan ho fem,
per exemple,
però ho hem fet
al Departament de Justícia
de la Generalitat
i llavors
al Departament de Justícia
sí que és entre treballadors
que fan això.
ho hem fet també
amb l'empresa Gips
de gestió i prestació
de serveis de salut.
Vaja,
el CAP,
alguns CAP,
el que privatitzaran
ara el gener,
el del Camp Muralles,
que això és del Gips,
el sociosanitari
i francolí,
aquestes coses,
doncs amb aquests llocs
dintre del sector sanitari
també hem fet
parelles lingüístiques
i en aquests casos
sí que són entre ells.
Són gent que treballa,
clar,
hi ha gent catalana parlant
i gent que no és catalana
parlant en tots aquests llocs
i per tant fan
parelles entre ells.
Bé,
va, sí,
doncs bé,
amb el cas del port de Tarragona
doncs també és una mica així.
No sé mai qui és l'ou,
qui és primer l'ou
o la gallina,
no sé mai si és que...
A vegades és que som nosaltres
els que ens anem a presentar allà,
a vegades són ells
que ens venen a demanar
escolta,
què esteu fent això?
A nosaltres ho voldríem fer,
com és el cas de Vilallonga,
Vilallonga del Camp,
és un ajuntament d'aquí
de la comarca del Tarragonès
que aquesta setmana
vam anar a fer una presentació
per elles
i és la segona vegada
que es fa
i van ser ells
els de l'Ajuntament
que van dir
que això ens interessaria,
per què no veniu?
Van anar a la directora
i el tècnic de voluntariat
allà a explicar-los
i ja ara,
aquesta setmana,
no sé si dimecres,
em sembla o dimarts,
van fer ja
la segona presentació
de parelles en guany
a Vilallonga,
Vilallonguins.
Molt bé.
Voluntaris lingüístics
Vilallonguins,
que la saben llarga,
aquests.
Sí?
I n'hi ha molts o què?
Ho sabeu?
Sí.
Bé,
aquí n'hi ha nou.
A Vilallonga és un poble.
i això sí,
no he portat les dades
però és una cosa exòtica
que tenim parelles
formades per gent
d'almenys
de tres continents diferents.
Molt bé.
Una cosa variada,
variada,
escolta'm,
una cosa variadeta.
Són les notícies
en forma més o menys
de titular
que ens feu arribar
des del Centre de Normalització
Lingüística de Tarragona.
A part,
tenim altres notícies
com, per exemple,
una que fa referència
a la llengua de signes
en català.
Sí,
és que en aquest últim
mes de novembre,
durant el mes de novembre
s'han produït
una sèrie de novetats
amb això
de la llengua de signes.
A veure,
aclarim una cosa
com a introducció.
Les llengües de signes,
el que es fa servir,
entre altres coses,
per parlar amb els sormuts,
seria?
En cada idioma
són diferents?
Sí.
Jo ho trobo demògica
però a vegades
ja has de pensar,
dius,
és cert,
aquesta és una cosa
de les coses
que s'han d'explicar,
que la gent no ho té
mai gaire clar.
No hi ha una llengua
de signes universal
en què es pugui entendre
un sort de la Terra
amb un sort marcià
o de Venus
o d'una altra galàxia.
Tampoc hi ha una llengua
de signes mundial
en què un sort xinès
es pugui entendre
amb un sort català.
Igual que no s'entenen verbalment,
amb signes
tampoc s'entendran.
És molt complicat.
Llavors,
sí,
hi ha,
efectivament hi ha,
en cada país
i cada llengua
i sol en cada,
no en cada país,
en cada llengua,
en els països
que tenen associacions
d'aquest tipus,
hi ha una llengua de signes.
A vegades n'hi ha més d'una.
Sí.
Perquè, per exemple,
pel que fa a la llengua catalana
pròpiament,
no hi ha només
una llengua catalana
per a tots els països catalans.
Hi ha una llengua de signes catalana,
hi ha una altra de valenciana,
n'hi ha una de balear,
i aquí,
doncs,
eh que tenim dialectes,
doncs també hi ha
diferents llengües de signes.
També hi ha dialectes,
sí,
perquè, Enric,
això funciona per fonemes
o per lletres?
No, no, no,
funciona per signes
i, clar,
també per signes
que tenen traducció escrita.
I aquí és on hi ha
la cosa
que fa que tinguin
diferents llengües de signes
en diferents idiomes.
Perquè si no digues,
la llengua de signes
podria ser universal,
no,
és que van relacionades
amb la llengua.
És una certa...
No amb l'objecte en si,
no amb l'objecte,
sinó amb la llengua.
Exacte,
no,
és que la llengua de signes
no és per a...
Hi ha un alfabet,
hi ha un alfabet,
mira,
això es pot veure,
tot això es pot veure
a la pàgina web,
ho anem explicant així,
perquè hi ha diferents coses.
Això en el seu moment
ja es va aprovar
la llei de signes
catalana,
es va aprovar
el 26 de maig
del 2010,
eh,
ho tinc aquí.
El Parlament de Catalunya
va aprovar
aquesta llei
de signes
catalana
i en aquesta llei
ja es preveia
que,
i s'establia
que l'Institut
d'Estudis Catalans
és l'autoritat
normativa
d'aquesta llengua
i com a tal
és la que estableix,
perquè ho estableix
la llei,
la llei diu
l'autoritat lingüística,
igual que l'Institut
d'Estudis Catalans
és l'autoritat
normativa
per la llengua catalana,
diguem-ne,
estàndard
escrita i oral,
també ho és
de la llengua
de signes catalana.
Llavors,
a partir d'aquí
la llei també establia
que s'havien de desenvolupar
una sèrie d'eines,
una sèrie de coses
i ara estem arribant
a això.
Aquest mes de novembre
s'ha constituït oficialment
el Consell Social
de la Llengua de Signes Catalana
que,
com tots els Consells Socials
de la Llengua
són d'això,
els òrgans assessors
i consultius,
en aquest cas
associat a la Direcció General
de Política Lingüística,
està formada
per 14 membres,
7 que són representants
de l'administració
de la Generalitat
i 7 que són persones
usuàries i professionals
de la llengua
de signes catalana.
Al Centre de Norma
de la Direcció Lingüística
tenim una professora
que domina aquesta llengua.
Sí?
Sí.
Però de moment
no ens plantegem
fer cursos de català
ni de cap nivell
en aquesta llengua
que seria molt complicat
però si es volgués fer
es podria fer
però de moment
em sembla que no ho farem.
Després,
una altra cosa
que és la que diguem
que és més vistosa
són dues cosetes.
Una,
aquesta mateixa setmana,
sí,
el 13 de novembre,
sí,
el dia 13 de novembre
es va presentar
el portal
de la llengua
de signes catalana
auspiciada
el portal auspiciat
dins de l'IEC
de l'Institut d'Estudis Catalans
i l'adreça
és molt senzilla
103 ve dobles
directament
lsc
llengua
signes catalana
punt
iec
institutescatalans
punt cat
i aquí trobareu
un portal
molt visual
lògicament
en què hi ha una sèrie
hi ha una portada
que diu
bon dia a Catalunya
amb signes
ens explica
hi ha una introducció
llavors aquí conté
una gramàtica bàsica
un alfabet dactiològic
una bibliografia
enllaços
legislació
contacte
i jo per exemple
aquí tinc impresa
el que és l'alfabet
l'alfabet
cada lletra
de l'alfabet
escrit
correspon
un signe
que es fa amb les mans
es fa amb els dits
i les mans
la cosa és aquí
si voleu saber-ne més
podeu visitar
aquest portal
és de fàcil accés
és de visió
és diguem
més d'allò
té visibilitat clara
no és allò
que a vegades
hi ha portals
que són especíssims
només veure'ls
ja te'n vas enrere
dius
això que hi ha molta
fa
no
aquest és
visualment
desagradable
i no atava a la gens
i podeu començar
a saber
com funciona això
i la notícia
que està molt bé
que sona
anècdota
però està molt ben pensat
és
aquest tardor
des de la Generalitat
de Catalunya
l'Institut de Seguretat
Pública
de Catalunya
està fent cursos
de formació
en llengua de signes
catalana
per a Mossos d'Esquadra
i per a Bombers
torna-ho a dir
a veure
l'Institut de Seguretat
Pública de Catalunya
que és el que fa formació
als cossos de seguretat
està fent
des d'aquest tardor
està fent cursos
de formació
en llengua de signes
per a Bombers
i per a Mossos d'Esquadra
molt bé
com els hi poden trobar
els bombers
es poden trobar
en una situació
d'emergència
en què hi hagi gent
que sigui sort muda
i que només es puguin
comunicar així
i el mateix
en el cas dels Mossos
i per tant
això son anecdòtic
i pot dir
quina cosa
però està ben pensat
i trobo que està ben fet
i per tant
igual que critico
els preus
de les entrades
dels concerts
això trobo que és
un gran encèdic
i que està molt bé
molt bé
doncs era la notícia
que us portàvem
allò per desenvolupar
una miqueta més
que existeix una llengua
de signes en català
i que ens van donant notícies
van anar evolucionant
i sobretot
es va estabilitzant
i és oficial
aquesta llengua
és oficial
a Catalunya
la llengua
de signes catalana
és oficial
què fem aquest cap de setmana
Enric?
aquest cap de setmana
podríem anar de
t'agrada l'astèrix a tu?
sí
no sóc mega fan
que sé que hi ha gent
que està boj
però a mi sempre
a mi sempre m'ha fet gràcia
des de petit
i m'agrada
i tal
i bé
doncs els amics
del club del còmic
el club de còmics
que fan una trobada mensual
a la biblioteca pública
per parlar de còmics
i aquesta trobada
que es fa el mes que ve
dissabte
aquest el dia 1 de desembre
o sigui demà
que és dolent eh
sí
es fa el mes que ve
que és liante
sí
liante
digue'm
en raraire
en raraire
digue'm Enric
o Torre no sé què
Torre allò
eh
dediquen a l'astèrix
astèrix en català
i es comentaran
l'astèrix a Bretanya
i l'astèrix a Hispània
eh
amb el Mago Magin
amb Magin i el Mago
que no sé ben bé qui és
però aquest
el Magin i el Mago
és un personatge
del Mortadello i Filamón
Mortadello i Filamó
en català
perquè va bé l'examinada
el Mortadello
que ho sàpigues
Mortadello
va bé l'examinada
en català
està traduït al català
sí i tant
val val val
n'hi ha d'àlbums
de Mortadello
i Filamó
i més lo Francisco Ibañez
encara que es digui
Francisco Ibañez
és català
i quan parla per la tele
parla en català
total
Magin i el Mago
no sé si és que
l'han tret del còmic
i s'ha carnalitzat en algú
però serà el que dirigirà
la conversa aquesta
del grup de còmics
dedicat a l'astèrix
de Bretanya
i a Hispània
que estan disponibles
tant a la biblioteca
com a les llibreries
en català
en castellà
i en molts idiomes
i rodentint el tema
diumenge
es presenta
atenció
aquesta és nova
el diumenge
a la sessió de matinal
a les 12 de migdia
s'estrena
el cine
aquest
abans es deia Òscar
ah
o cine les gavarres
sí
doncs
s'estrena la nova pel·lícula
d'Astèrix Jovèlics
d'en Carniosos
que es diu
Astèrix Jovèlics
el Servici de Su Majestat
aquesta
no serà en català
tot i que
des dels del club del còmic
es van adreçar
a l'Astèrix de les gavarres
per veure si es podria fer en català això
i resulta que
aquesta és una d'aquelles pel·lícules
que hauria estat bé
que es dublés en català
però no s'ha pogut acollir
no sé per quina rau
però no s'ha pogut acollir
al programa de doblatge
en català de la Generalitat
que té un programa
per doblar pel·lícules
doncs
aquesta no hi ha entrat
i per tant
no la veurem en català
és nova
s'ha fet en guany
és una coproducció
entre
França, Espanya
Itàlia i Hongria
eh
amb els protagonistes habituals
diguem que poten la batut
els francesos
i el Gerard Depardieu
torna a fer
em sembla que és la quarta pel·lícula
que el Depardieu
fa d'Ovèlics
i de què va l'assumpto
doncs
d'espionatge
el servici de su majestat
anglès
va de quan els romans
conquesten Britània
i tal i qual
no dic
no que explico més
si voleu saber
ho haureu d'anar al cine
a les 12 del migdia
al Cinemà
i les Gavarres
o cine
perdó
o cine
o cine
les Gavarres
o cine
val a dir
que us faran descompte
això ens ho explicaven
si sou de la
si presenteu el carnet
de la biblioteca pública
sí
presentar el carnet
6 euros l'entrada
ja està
molt bé
el de la biblioteca és gratis
si pot anar
és a dos quarts de 12 del migdia
a la sala d'actes
que fan allà a la biblioteca
doncs allí podeu
anar a parlar
de l'estèrics en català
tot seguit
rostim tòpics
Atenció
Si disposes d'una hora lliure a la setmana
i t'agradaria ajudar una persona
que està aprenent català
a practicar l'idioma
al Centre de Normalització Lingüística de Tarragona
busquem voluntaris
Voluntariat per la Llengua
un projecte de participació lingüística
Truquen sense compromís
i t'informarem
al 977-24-35-27
Voluntaris per la Llengua
Ajuda'ns
I ràpidament
rostim tòpics
que avui toca rostim tòpics
i la setmana vinent
t'ho acabarà a parlar
de paraules
Abre-cafabra
Abre-cafabra
De paraules
Com ho deia?
Vintage
Vintage
Paraules que estan d'immudir
Rostim tòpics
avui però
i això vol dir
que parlem de la llengua
a través de la gastronomia
No em diguis
que m'explicaràs
a fer els macarrons
a la catalana
Sí
Per què?
Efectivament
Perquè hi ha gana
Existeix
Existeix
una manera catalana
de fer els macarrons
i que no és de fa dos dies
sinó que és tradicional
i antiga
Com ja sabeu
a la secció del Rostim tòpics
ens basem
fervorosament
i aplicadament
a la doctrina
de Jaume Fàbrega
i tant ho traiem
de la revista del temps
com del seu blog
que es diu
Bona vida
i que recomanem vivament
des d'aquí
Està dins del web
de Viloweb
això
Aneu a Viloweb
i busqueu blogs
i dieu
Bona vida
i aquí trobareu
la recepta
una recepta
que ja ho diu ell
que no està
en cap llibre de cuina
Però escolta
què té a veure això
amb la llengua?
Té molt a veure
Sí?
Ara p'expliques
Té a veure amb la llengua
perquè són els macarrons
D'on ve aquest nom?
D'on venen els macarrons?
D'on ve la paraula
en macarrons?
És igual a tot arreu?
Se sap que la pasta
és una cosa
que els italians
diuen que s'invèn seu
encara que se la van anar
li van anar a copiar
els xinesos
a l'època
de l'aquell
aquell
com es diu?
Aquell que feia viatges
el Marco Polo
La va portar el Marco Polo
de Xina
la pasta
diuen
però els àrabs
per la seva banda
també en feien
i aquí
primera cosa
ja és
ell ja comença
dient
els macarrons
però l'origen italià
o potser àrab
doncs bé
són coneguts a Catalunya
des d'antic
i apareixen receptes
des de l'època medieval
ja apareixen receptes
de macarrons
amb el Baró de Maldà
que és un dels pocs
que se salven
del que se diu
la decadència
del segle XVIII
també els esmenta
i bé
hi ha una llada
de tradició
de cuinar macarrons
l'altre tema
el tema lingüístic
que no hi entrarem
en detall
perquè és complex
i difícil d'explicar
però es pot llegir
i s'entén molt bé
el que nosaltres
en diem macarrons
a Itàlia
no se'n diuen macarrons
se'n diuen penne
i encara dintre
dels macarrons
se'n diuen penne rigate
penne no sé què
hi ha un munt de veritats
sí que és veritat
que en segons
a Itàlia
el que nosaltres
en diem llengües
ells en diuen dialectes
però l'italià estàndard
és un que es basa
en el de la Toscana
però ja a cada regió
d'Itàlia
tenen les seves variants
lingüístiques
bastant incomprensibles
entre si
perquè venen directament
d'allí i són llengües
ells en diuen dialecte
però per nosaltres
és el que en diríem llengües
bé
doncs hi ha unes quantes llengües
en què sí que hi ha
paraules semblants
a macarrons
les del sud
i tenint en compte
i després
tinguem en compte
una cosa
al segle XV
Nàpols
Nàpols
era de la corona
catalana aragonesa
i era el centre
de la cultura
i de la gastronomia
i de l'acord
més exquisit
català
en aquell moment
doncs bé
allí hi ha receptes
de macaroni
etcètera
i resumint
si voleu detalls
històrics
de tot això
podeu anar al bloc
i veure-ho
i el que explica
el Gemma Faurega
és que diu
bé
de totes les receptes
que ens apareixen
al llarg de la història
en receptaris catalans
ell n'explica una
que diu
en cap llibre
hi ha aquesta exquisida
recepta catalana
amb carn rostida
els que es fan
macarrons
del número 6
que això també
dels mides
els macarrons
també és complicat
pensa que
també explica per aquí
que a Girona
tradicionalment
el caldo
que aquí en diem
el caldo
no el feien
amb fireus
no el feien
amb galets
com fem nosaltres
sinó que el feien
amb macarrons
o sigui
el caldo de narali
això tradicional
per exemple
aquest tipus
el caldo
de festa
això amb galets
a Girona
sempre s'ha fet
amb macarrons
perquè ja ve
de fa segles
això
bé
la recepta aquesta
és amb carn
per rostir
que s'hi ha d'incloure
porc
vedella
pit
i menuts de pollastre
i sobretot fetge
també
un fetge de pollastre
llavors
bé
espècies
i elves que hi recomanen
nou moscada
pebre
canyella
i julivert
una seve grossa
d'estomàques
llarg d'oli
i tal
i un got de llet
llavors explica
que
bé
tota la cosa aquesta
de carn
s'ha de rostir
rostir
no trinxar
primer
no es fa amb carn picada
es fa amb la carn sencera
es fa rostir
amb tots aquests ingredients
i és després
quan s'ha de trinxar
i s'ha de rostir
s'ha de tornar a rostir
després
la feinada
no
la manera catalana
era aquesta
i quan està tot
ben rost i rostit
es pica tot
però no es pica amb picadora
sinó que s'ha de picar
amb tallant
o amb mitja lluna
que és aquell tallant
en forma de mitja lluna
s'ha de fer així
també la ceba i el tomàquet
que diu que s'han de treure
les llavors
i això ja és complicat
i s'ha de sofregir tot
començant per la ceba
i pel tomàquet
primer que la ceba
ha fet rosa la can
i després
es fa
s'ha de rosseix
la ceba i el tomàquet
i s'hi afegeix tot allò
si convé
si s'hi afegeix
una mica de caldo
de bullir la pasta
i
es deixa
tot unit i confinat
i diu
que ha de ser
de color marronós
més que vermell
és a dir
que no ha de dominar-hi
en cap cas
el tomàquet
després diu
que es barreja
amb els macarrons
i si queda massa sec
s'hi pot afegir
un got de llet
per a murosetlus
i també formatge ratllat
si donen uns toms
ja es pot servir
el gratinat
és una cosa moderna
que no es fa
el que explica
hi ha una cosa curiosa
que és el gratinat tradicional
com es feia el gratinat?
ho diu per aquí
el gratinat
abans que s'hi metessin
els forns moderns
es feia posant
digues
es feia posant
la catxarra
damunt de la tapa
una tapa
de metall no gaire gruixut
s'hi posaven brases
al damunt
i així es feia el gratinat
antigament
quan no existien
els forns moderns
què et sembla?
complicat de fer?
home, entretingut
home, més
entretingut
és de quan la gent
tenia temps
per fer
prestar-se diverses hores
a la cuina
més elaborat
que obrir un pot
de salsa bolognès
no és ben bé
el mateix
està molt bé
recordeu-vos
tèrem tàpics
d'aquí 15 dies
en aquesta nova entrega
perquè la setmana que ve
toca parlar
de paraules
aquestes de modè
havíem de marxar
cap a ux
ho hem de fer
ni que sigui
de Ryanair
ho fem avui?
sí, fem-ho
va
vinga va
sí
des de Tarragona
ràdio trucant a Oxford
Oxford
que em sents?
us sento
bon dia
hola
Marina
la nostra enviada especial
d'un quart de català
a la universitat d'Oxford
com va la vida catalana
a Oxford?
bé
va bé
va bé
ara aquesta setmana
ja hem acabat
les classes
i el trimestre que ve
tornarem a començar
ara només
tinc treballs
que he de corregir
treballs que he autoritzat
en la majoria
amb un resultat molt bo
per cert
però les classes
ja les hem acabat
quan vam parlar
fa un mes
els teus alumnes
eren nous
encara no els coneixies gaire
ara que ja heu fet
tot el curs
i això
com ho porten
això del català
els teus alumnes
d'Oxford?
ho porten bé
estic molt contenta
perquè ara
portem vuit setmanes
de classe
i ja estan començant
a parlar
i la veritat
és que és molt emocionant
quan sents
que comencen a parlar
i penses
que allò que parlen
els has ensenyat tu
és una sensació
veus que realment
val la pena
l'esforç
i tot el que estàs fent
això està bé
és per cert
aquí que hem tingut eleccions
i que hi ha hagut
bastanta tensió
mediàtica
internacional
suposo que allí
també us ha arribat
com ho veuen
això de
per una banda
la cosa més general
de la política catalana
i la cosa aquesta
d'independència
perquè allà també
tenen el procés
escocès
i dos
com es veu des d'Oxford
la llengua catalana
en el context
sociolingüístic
del nostre país
i tot això
la situació política
la segueixen
jo diria
amb curiositat
més que res
aquí
clar
el paral·lelisme escocès
els pot ser útil
però en el cas d'Oxford
clar
ells ho miren
des d'un punt de vista
anglès
suposo que si estigués
a Escòcia
s'ho mirarien
diferent
i els hi desperta
sobretot
molta molta curiositat
l'endemà de les eleccions
vam analitzar
les portades
dels diaris
de l'ara
la vanguardia
el periòdico
i el punt avui
i realment
em preguntaven
els partits
si eren més de dretes
d'esquerres
els hi vaig explicar
una mica
la qüestió
del doble eix
a Catalunya
i jo crec
que si hi ha una paraula
que defineix
el que els hi desperta
és curiositat
i la part més purament
de la llengua catalana
clar
a veure
els que estan a classes
perquè ja saben
que existeixi
perquè els interessa
aprendre-la
i tot això
però com ho veuen
la qüestió
per exemple
la qüestió
de política lingüística
i el tema
de l'oficialitat
i aquests
els atacs
que ens fan
des de la meseta
per la immersió lingüística
aquestes coses
això arriba allí?
Sí
aquí el primer pas
és
donar
a entendre
als alumnes
i a tothom
que clar
que el català
no és una llengua petita
que té pràcticament
10 milions de parlants
jo els primers dies
un alumne
em va preguntar
sense cap mala intenció
ni cap segona lectura
però tu
però amb la teva família
parles en català?
dic
home sí
parlo en català
amb la meva família
amb els meus amics
tinc l'iPhone en català
el Twitter en català
el Facebook en català
he estudiat en català
miro la televisió catalana
i clar
això
també
ho veuen
com un fenomen
curiós
i això
realment els desperta curiositat
i a més a més
el que sí que tenen clar
perquè
d'això
m'ocupo
els primers dies
de classe
és que tinguin clar
que si van a Catalunya
només amb el castellà
podran sobreviure
però si realment
volen
conèixer
el país
i la ciutat
on vagin
és important
parlar català
i això crec que ho tenen
bastant assumit
Sí, perquè això
hi ha coses com
si han de venir a Tarragona
i vencen anar al serrallo
a menjar
si no saben català
no es perdran
bona part
de la nostra riquesa gastronòmica
perquè és clar
si tu vas a un restaurant
i no saps què és el romesco
no saps què és
una
no sé
la galera de Tarragona
i aquestes coses
doncs no
no pots
descobrir
plenament
la cosa
Sí, per això
intento lligar molt
llengua i cultura
que vegin
això del català
no és només
un codi diferent
sinó que darrere
com en el cas de totes les llengües
hi va lligada
tota una cultura
literària
gastronòmica
artística
arquitectònica
i això crec que és justament
el que serveix
per mantenir
l'interès
i l'atenció
dels alumnes
al llarg de tot el curs
per cert
per cert
es diu que ja havíeu acabat
no?
ara el bimestre
i ara fan treballs
ara fan treballs
sí
aquí van per bimestres
i ara hem acabat
el primer
hem acabat les classes
però ells
continuen treballant
en
doncs això
en treballs
en articles
en lectures
etcètera
etcètera
aquí tenen
força treball
autònom
potser en el cas
de Catalunya
tenim més la idea
del sistema
de classes
i aquí també
però aquí saben
que han de treballar
molt pel seu compte
i a més a més
això es nota molt
a l'hora
de fer treballs
ara abans
que em truquéssiu
estava corregint
un treball
que ha fet un alumne meu
sobre la plaça del Diamant
de Mercè Rodoreda
i realment
els resultats són
espectaculars
i això és per
aquesta idea
que tenen
que sempre han de portar
alguna cosa nova
i original
i inèdita
a l'hora de fer treballs
i clar
això els comporta temps
i per això
tenen molt de temps
entre trimestres
per poder treballar
pel seu compte
per cert
que et deixen
tornar a casa
per Nadal
sí
torno el dia 18
i m'estic aquí
fins al dia 9
perquè vull anar
un parell de dies
a Rebaixes
per Tarragona
ai
que no em fan
a Oxford
a Rebaixes
a Oxford
ostres
la roba
a mi no em convéns
gaire
la roba anglesa
per tant
millor
millor
passar-les a Tarragona
a les Rebaixes
si el 18 de desembre
estàs aquí
què et semblaria
que la nostra entrevista
d'Oxford
a Tarragona
el dia
el dia 20 de desembre
la féssim en directe
des de Tarragona Ràdio
a Tarragona Ràdio
em sembla molt bé
i tant
doncs
quedem així
perfecte
la pròxima sessió
de Tarragona Ràdio
i Oxford
la farem
de Tarragona Ràdio
a Tarragona Ràdio
amb la Marina
en directe
aquí al plató
què et sembla?
perfecte
em sembla molt bé
doncs quedem així
una abraçada
des de Tarragona Ràdio
una abraçada
des d'Oxford
vinga
vinga
adeu
que interessant
que xulo
això
tenen una enviada especial
a Oxford
no
escolta'm
i a més a més
no em costa quartos
no
perquè ho fem a través
via Skype
sí
via Skype
perquè si haguéssim de fer
parant telèfon
seria ruïnós
i no ho podríem fer
això és el gran què
de la cosa moderna
bé
així queda dit
enric
que la setmana vinent
fas pont
i per tant
no tenim un quart de català
però que
el proper quart de català
serà ja el dia 21
no el 14
el 14
i el 21
ens farem
ja parlarem de Nadal
i tindrem la nostra enviada
especial
l'envien d'Oxford
ens l'envien cap aquí
suposo que no és que
no ens la rebutgen
després el gener
també la reclamen
la reclamen
el gener ja hi ha de tornar
bé per les rebaixes
la Marina
exacte
bé per les rebaixes
perquè allà es veu
que allà
la roba no li agrada
és que ja saps com són d'horteres
els anglesos
perquè ho veus en negar
és un altre estil de vida
ens ho explicarà ella
ens ho explicarà ella
bé deixem-ho aquí
i acabem el quart de català d'avui
llarguíssim per cert
jugam a cíclubs
sí
amb Antònia Font
sí
n'hi ha que no s'hi veuen de capull
i n'hi ha que només en tenen un
com els cíclubs
i aquí doncs
mira
els Antònia Font jugant a cíclubs
i així els acomiarem fins demà
al Palau de Congressos
i nosaltres fins d'aquí 15 dies
doncs ens veiem
Enric gràcies
d'aquí dos divendres més
altres coses més senzilles
Amor, jo vull mirar-te a sa cara
Bona com a Understand
Amor és així
Si llores y coronas y tú me donas.