logo

Arxiu/ARXIU 2012/PROGRAMES 2012/


Transcribed podcasts: 150
Time transcribed: 4d 18h 12m 48s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

No, no, desde la isla donde nació,
sino desde Tarragona a radios, arriba, durante una estona.
Habaneras, desde el balcón, avui el programa número 423.
De callos y de mamblares, de guajiro.
No, no, desde el balcón.
No, no, desde el balcón.
No, no, desde el balcón.
No, no, desde el balcón.
No, no, desde el balcón.
No, no, desde el balcón.
No, no, desde el balcón.
No, no, desde el balcón.
No, no, desde el balcón.
No, no, desde el balcón.
No, no, desde el balcón.
Recorda.
Recorda.
recorda.
recorda.
recorda
recorda.
recorda.
cartes
recorda.
recorda.
recorda.
recorda.
recorda.
recorda.
recorda.
recorda.
,
recorda.
recorda.
canta.
canta.
canta.

canta.
canta.
canta.
canta.

canta.
canta.


canta.
canta.
canta.
canta.
canta.
canta.
canta.
canta.
canta guess.
canta.
canta collection.
canta.
canta.
canta.
Sous-titrage Société Radio-Canada
I des de Menorca ens n'anem a Torrevella, Torrevieja.
Allí fa el certamen internacional d'Havaneres i Polifonia, des de fa gairebé 60 anys.
Hi ha moltes corals allí a la pròpia ciutat de Torrevieja, coneguda per això, coneguda per la sal,
la sal que era una de les fonts principals en el seu moment al segle XIX
i que una de les rutes era a Cuba, van portar les Havaneres i en aquesta zona van quedar arreglades.
Com no?
Doncs una de les corals, concretament la coral Maestro Casanovas, que es va crear l'any 86.
En els seus inicis era un cor infantil, però a poc a poc es van fer grans aquestes persones
que van començar a cantar en aquesta coral i ja van interpretar la part dels seus moments inicials.
Cançons infantils van a passar a les Havaneres i a la Polifonia de Grandes Maestros, de tot tipus.
Avui ens porten una popular titulada Salí de Cuba.
Salí de Cuba al rumbo a España, en un farlucho de Nueva York.
Me traje a bordo a una cubana que el primer día se mareó.
Pasó la angústia, pasó el mareó, salió la luna con su esplendor.
de la luna con su esplendor.
y allí sentada, junto al timor, junto al timor,
L'amor, si la prisa te iba mejor.
Me allí sentado junto al timor,
tu ves tu corazón de tu reamor.
Amorexito del corazón.
Y un beso ardiente, y un beso ardiente no se volvió.
Eres la mujer más hermosa que Dios creó.
Eres mi vida, mi anhelo.
Eres mi amor.
L'amor, si la prisa te iba mejor.
Eres mi vida, mi amor.
L'amor, si la prisa te iba mejor.
Eres la mujer más hermosa que Dios creó.
Eres mi vida, mi anhelo.
Eres mi amor.
L'amor, si la prisa te iba mejor.
Eres mi vida, mi amor.
Eres mi vida, mi amor.
De ser a fin, de ser a fin.
S'està a fi.
Menorca, Torrebella, Torrebella a Brasil.
Allí es porta ara Nalva Ayer, la Seba,
versió de la Habanera, de Sebastián Iradier, la Paloma.
Quando amanhece o dia no meu sertão
Parece que a natureza tem coração

Vem perto cantar do lente de uma durinha
A tarde o tancher dos sinos da capelinha
Vem perto cantar do lente de uma durinha
Quando é noite de lua A tristeza me vem
São saudades de um grande amor
Que muito longe vai
Tchau, tchau, tchau.
Tchau, tchau.
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música

Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música

Música
Música
Música
Música
Ara
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
Música
No digueu mai més, bons mariners,
que no té vida.
El llagut no és vell, té la parell ben fort i a vida.
Durant molts anys el vaig manar,
junts al meu pare.
Us promet, companys, és per navegar
el millor encara.
Quan a mar oberta inflaço el vent,
ben amunt la vela desplego un vent.
Em porta a l'oratge la vella cançó
que cantava el pare de vora al timó.
Vola, vola, vola, barca meva,
abans que entri vent del to.
que la dona ja ens espera, patim per la nostra sort.
que la dona ja ens espera.
Oh, hi ha hagut per teix, trenca la mar, pesant les zones.
Ahorçant de nou, no farà nou, la fina proa.
Es pet potser la joventut, això ho amarga.
Però mai el temps es podrà anul·l, l'esperit que aguarda.
Quan la mar oberta inflació pel vent,
ben amunt la vela desplego el vent.
Ens porta a l'oratge la vella cançó
que cantava el pare l'amor al timor.
Vola, vola, barca meva,
abans que entre vent del nord,
que la dona ja ens espera
patint per la nostra sort.
vola, vola, vola, barca meva,
retorna de cada por.
dar, vola, vol amant프 de rugged klassiek.
En la cellar.
Es pet mas d'ojar, vola, vola, ar.
Fins aquí el programa de avui, número 423 de Habaneras, desde el Balcó.
Recordo que aquest programa lo van iniciar al Gené del 2003.
423 programes, gràcies a vosaltres, lògicament, i la setmana que ve, l'issabte a la 1 del migdia.
Doncs us esperem per continuar una setmana més amb vosaltres des de Tarragona Radio, el programa Habaneras, desde el Balcó.
Fins aquí el programa de avui.
Yo le cante esta manera, con la brisa caribeña, que acarició nuestra piel.
Ella me habló en la bahía, con el viento en libertad, de callos y de manglares, de guajiros y palmares.
Voy o si de su amor.
Mulata es la cubanita, que allá en La Habana me habló de sueños, de caña dulce y de buen café.
Mulata es la cubanita, que allá en La Habana, con su sonrisa en medio galana.
Taba koiran, taba koiran, taba koiran, taba koiran.