This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
TARRAGONA RADIO
Programa de Habaneras
Habaneras, des del balcón
Programa avui número 451
TARRAGONA RADIO
TARRAGONA RADIO
TARRAGONA RADIO
TARRAGONA RADIO
TARRAGONA RADIO
TARRAGONA RADIO
TARRAGONA RADIO
TARRAGONA RADIO
TARRAGONA RADIO
Busco un rincón lejano
Donde contigo solito estar
Quiero olvidar mis penas
Nacer de nuevo, decir adiós
Con el cariño nuestro
Formar un templo para rezar
Con el candor de un sueño
Viviré el uno para los dos
Tendrás un altar
Un altar divino de amor
Junto a un verde pino feliz
Construiré un lugar junto a ti
Con alma en la voz
Te diré mi canto de amor
Con tus besos santos
Mi bien
Me hablarás de Dios
Lejos del mundo entero
No habrá rencores
Ni habrá dolor
Nuestra casita blanca
Mi dal de dicha
Siempre será
Cuando la noche sueñe
Bajo la luna
De nuestro amor
Todo el jardín del cielo
Para nosotros
Florecerá
Tendrás un altar
Un altar
Un altar
Divino de amor
Junto a un verde pino feliz
Construiré un lugar
Junto a ti
Con alma en la voz
Con alma en la voz
Pediré mi canto de amor
Con tus besos santos
Mi bien
Me hablarás de Dios
Los argentinos
Los argentinos
Los cuatro hermanos salteños
Ens han oferit aquesta peça
escrita por Iván Díaz
en letra de Antonio Polito
Música
Una Habanera
En sus inicis creados por los autores
titulada
Tendrás una tarde
I ara ens anem al grup
Vallparadís
Vallparadís
Seran tres urs
que anirem intercalant
que en un homenatge
que el vam fer
a Josep Lluís
Sortia amb una història
d'autor del meu avi
entre altres moltes
Ja és conegut
el seu nom
i cognom
lògicament
Primer llavors
el grup
Vallparadís
com deia
i aquesta
Habanera
en castellà
i en eusquera
Bitxinxo
En un rinconcito oscuro
de un barrio
de San Sebastián
y Chinchóel
del acordeón
Hermosas palabras
susurra de amor
y de felicidad
Cantando a la vida
y a la libertad
Antena
si tú no me quieres
me voy a la mar
Mañana paseando
en tu calle
ya no me verás
Porque sin ti
no sé vivir
mil veces perdido
en las olas
prefiero morir
Entonces la bella
Maite
feliz contestó
no llores
no llores
pichincho amor
mío
no te vayas
no
Donostia
Donostia
Hay cosas tan maravillosas
maravillosas
en San Sebastián
en San Sebastián
Un día llegaron a Puerto Marino
a Puerto Marino
desaturarán
gente
gente del mar
de Euskal Herria
de Euskal Herria
sus ojos
sus ojos lloraban
pelites
y hablaban su lengua natal
y al ver a Maitena
quisieron cantar
en San Sebastián
en San Sebastián
con San Sebastián
que se ha cambiado
con la policía
y a Puerto Marino
con la policía
con la policía
y a la policía
y a la policía
con la policía
y a la policía
con la policía
És de posi
Pintxasunas duan galduric
Naiapodetit
Panyara por duan maitena
Es sanciona
Es gero bitxintxo ardegin
Nerellastara
Donostia
Donostia
Suba y será la mon duanji
Sorakaria
Suba y será la mon duanji
Sorakaria
A manera napolitana
Moltíssimes versions
També una de les més importants
A nivell universal
Aquesta versió de Jerry Valle
De Eduardo Di Capua
O sole mío
Que bella cosa
Na iurna de sole
N'aria serena
Dopo una tempestà
Que l'aria fresca
Que bella cosa
Na iurna de sole
Que bella cosa
Que bella
O sole mío
Iurna de sole
Iurna de sole
Iurna de sole
O sole
O sole
O sole
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
!
Fins demà!
!
Fins demà!
!
!
Fins demà!
Fins demà!
!
Fins demà!
!
!
A lo más
Que las estrellas
Anochteten
Olé
Olé
Los ojos de la española
Que yo amé
Yo
Fui feliz
Mirando aquellos ojos
De mi amor
Yo
Yo nunca vi
Ni en el arco iris
Su color
Soy
Algo más
Que las estrellas
Estrellas
Anochteten
Olé
Olé
Los ojos
Los ojos
De la española
Que yo amé
Ojos de amor
Que nunca
Olvidaré
Olvidaré
Olé
Y
Olé
Y
El tercer
Grupo del homenaje
Al maestro Ortega Monasterio
Es el duet
Y exportan
También
De Ortega Monasterio
Esta pesa
No más
Coneguda
No es habaneras
Lógicamente
Ya lo digo el título
Pero son
Corrandas
En aquel caso
Corrandas
Marineras
Marineras
No canto
Per bona veu
Perquè
Déu
No me la dada
Si no
Per què
No digueu
Que la festa
No m'agrada
Si jo sapigués
Cantar
Tot el dia
Cantaria
I a Palamós
Aniria
Tot cantant
Cantant
Cantant
I el meu amor
Et daria
En cançons
Bona la mà
Em vaig llevar
El surt
I el sol
Per anar a missa
Primera
I em vaig trobar
Aquest
Mossó
Que cantava
En habanera
Sortia
De Can Chapé
Amb una guitarra
Vella
Cantando
La vella
Lola
Su cuerpo
Luciendo
Va
Com el capitán
Del barco
Navegaba
Que no
Passin
Com pa
El dia
De Sant
Joan
A Palamós
Faran festa
I amb rosa
Cicle
Vells blancs
Enremaran
La finestra
I amb rosa
I a baix
A baix
Al passeig
Del bar
Tindran
Enbalat
I orquestra
Ai quina còpola
la més bona, principal de l'Ebisbal.
Ai, com sona la tenora d'enricar-m'hi la de Saul.
Quina lluna fa més clara per anar a buscar cargols?
Anirem a platja d'Aro, que n'hi ha de vermells i grups.
Nena maca, no t'enfadis, que és hora d'anar a sopar.
La vanera que t'agrada, ja la cantarem demà.
Quan jo tinc la barca a l'aigua, i em desperta el cant del gall.
I me'n vaig la matinada, a la platja cap avall.
Nena maca, no t'enfadis, que és hora d'anar a dormir.
La vanera que t'agrada, ja la cantarem al llit.
La vanera que t'agrada, ja la cantarem al llit.
En un final, en ritme de Beneda, aquestes corrandes marineres.
interpretats pel duet d'Ortega Monasterio.
I ara ja el temps ens va.
I farem una balada també d'Ortega Monasterio.
En aquest cas, de grup 6, deponem la balada del Lucas.
i ara ja la cantarem al llit d'Ortega Monasterio.
Jo tenia una caseta vora el mar.
Jo tenia un jardí florit i un cel de pa.
Jo tenia una barca i unes xerxes a sa platja.
I una dolça matinada despertar.
Quan vingueren gent de fora, gent del món.
Gent estranya que jugava en sa món.
Jo vaig perdre sa alegria i sa pau de cada dia.
i s'acaba que era el meu món.
I ara hi pens de dia i nit i en el meu jardí florit.
i amb la mare que esperava el meu retorn.
I en sa platja solitària, quan tant so de la guitarra,
li sonava una cançó.
Fins l'aroma dels meus pins,
fins les flors dels meus jardins,
tot ho tens jugat i tot ho tens perdut.
Ja no hi queda ni sa bala
de sa barca marinera ni sa cala,
que era el meu món.
ella me habló en la bahia
de la isla donde nació
mientras el alba naciente
surgió por el horizonte
que ella me habló en la bahia
que ella me habló en la bahia
que ella me habló en la bahia
del programa número 451
de Baneras desde el Balcó.
de guajiros y palmaré
en Silvia, sí, al control,
de parir a tu espalda
y vamos a verlo desde Tarragona Radio
con cada dissabte a la una de los días.
Us esperem la propera semana.
que ella me habló en la bahia
que ella me habló en la bahia
que ella me habló de sueños
de caña dulce y de buen café
de buen café
molatae
molatae
la cubanita
la cubanita
que ella en la bahia
con su sonrisa
me dio galana
tabaco y ron
sentados en la bahia
contemplando el mar azul
yo le cante esta manera
con la brisa caribeña
que acarició nuestra piel
que ella me habló en la bahia
con el viento en libertad
de callos y de manglares
de guajiros y palmares
boíos y de su amor
mulatae
mulatae
mulatae
la cubanita
la cubanita
que ella en la bahia
me habló de sueños
de caña dulce
y de buen café
de buen café
mulatae
mulatae
la cubanita
la cubanita
que ella en la bahia
con su sonrisa
me dio galana
tabaco y ron
tabaco y ron
tabaco y ron
tabaco y ron