This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Tothom, un programa de Tarragona Ràdio,
on tots som iguals i alhora diferents.
14 són els minuts que passen ara mateix de les 11 del matí.
Què tal? Molt bon dia.
Benvinguts una setmana més a l'Espai Tothom,
a la sintonia de Tarragona Ràdio,
on parlem de capacitats ben diverses.
Un espai que cada setmana, amb aquesta hora més o menys,
se centra el protagonisme del matí de Tarragona Ràdio,
tractant temes que interessen les persones amb diverses capacitats,
és a dir, ens interessen o haurien d'interessar-nos a tothom.
Avui ens centrarem parlant d'un tema i un nom,
WatchCine, una aplicació mòbil que permet a les persones
amb algun tipus de discapacitat visual o auditiva
gaudir de l'experiència del cinema
sense interferir en l'àudio o en el vídeo de la resta d'espectadors.
Els nous cinemes Gielmo a Parc Central
ja acullen una d'aquestes sales
que compta amb les avantatges d'aquesta nova tecnologia.
Avui parlarem amb responsables de l'empresa WatchCine
perquè ens expliquin com funciona aquesta iniciativa.
Esteu a l'Espai Tothom, a la sintonia de Tarragona Ràdio.
Recordem les maneres que tenim de posar-vos en contacte amb nosaltres,
el nostre correu electrònic, tothom, arroba, tarragonaradio.cat
i també podeu estar pendents a les nostres xarxes socials.
Fed-vos amics de la nostra pàgina al Facebook, a facebook.com barra tothom
o seguir-nos al nostre perfil de Twitter, a twitter.com barra tothom.tr.
A la part tècnica avui ens acompanya en Lluís Começ,
qui us parla, Miquel González.
Desde el pasado 5 de diciembre, Tarragona cuenta con este sistema
que comentábamos en la introducción, el sistema WatchCine,
en una de las salas de los nuevos cines Yelmo, en Parc Central.
Queremos conocer más de cerca el nuevo método, este programa,
esta aplicación móvil que se llama WatchCine y en qué consiste el proyecto.
Y para eso hemos contactado con la empresa WatchCine
y hoy nos acompaña al otro lado del teléfono Azucena Pascual.
Azucena, buenos días.
Buenos días.
Muchísimas gracias por acompañarnos esta mañana en la sintonía de Tarragona Radio.
Queremos conocer cómo se vuelve más accesible el cine con esta aplicación, con WatchCine.
Bueno, te cuento un poco qué es WatchCine y de dónde nace.
Sí, sí, definimos un poquito qué es WatchCine y cómo nace ese proyecto.
Perfecto. Pues WatchCine es una idea de Ángel García Crespo,
que es profesor titular de la Universidad Carlos III de Madrid.
La Universidad Carlos III de Madrid es una universidad de renombre internacional
y es un campus de excelencia y, bueno, él tiene también una parte muy sensible,
ya que es también director de cine y hace algunos cortos.
Entonces, su idea o surge o en su cabeza la idea de acercar el cine a todas las personas
en igualdad de condiciones.
Entonces, pues bueno, nos unimos con su proyecto, nos encantó,
y a través del trabajo en equipo y el compromiso que adquirimos,
pues a través de una tecnología muy avanzada,
pues lo que pretendemos desde WatchCine y desde la Universidad Carlos III
es el acceso a la cultura y el ocio en condiciones de igualdad para todos
y en este caso para el tema de películas y salas de cine.
Para acceder a la tecnología WatchCine, el espectador, ¿qué necesita?
Bueno, pues también te diré que WatchCine es la primera herramienta
que permite a las personas ciegas y a las personas sordas disfrutar de las películas
con unos sistemas de accesibilidad desde sus teléfonos móviles.
Tienen que ser IOS o Android, teléfonos inteligentes o las tablets.
Es decir, que nosotros...
Sí.
De momento solo para IOS y Android.
Estamos trabajando para otros sistemas, pero de momento solo funciona para IOS y Android.
Es decir, que nosotros vamos al cine con nuestro teléfono móvil,
sea IOS o sea Android, y qué es lo que nos ofrece WatchCine.
Es decir, veremos la película y WatchCine, ¿qué nos ofrece?
¿Cómo son esos sistemas de accesibilidad?
Te cuento por partes.
Primero te tienes que descargar nuestra app a través de una aplicación como el App Store.
Desde los mercados de aplicaciones, ¿no?
Desde las tiendas de aplicaciones.
O Google Play.
Te descargas nuestra app para iPhone y para Android.
Está disponible y es tan simple como descargártela en tu teléfono inteligente,
conectarte a una red integrada de Wi-Fi en la sala que sea accesible
y elegir subtítulos en inglés o en español, la audiodescripción o lengua de signos española,
dependiendo de la necesidad que tenga el usuario.
Eso sin interferir en la experiencia del resto de los espectadores.
Es decir, que tenemos como tres subapartados, ¿no?
Tres adaptaciones.
Por un lado el lenguaje de signos, por el otro el subtitulado y la audiodescripción para personas ciegas.
Claro, imagino que los beneficios evidentemente son muchos porque no estamos interfiriendo en el vídeo
ni en el audio del resto de espectadores.
Es decir, nosotros tranquilamente con nuestro teléfono móvil, con unos auriculares,
pues podemos escuchar la película y aparte estar pendientes de la audiodescripción
o en este caso del subtitulado o el lenguaje de signos, ¿no?
Claro, si tú das la audiodescripción a través de unos auriculares,
tú te conectas y no molestas a nadie.
Además, es que es en igualdad.
Quiero decir, no es una sala que sea especial para gente con discapacidad.
No, no. Estás en un estreno y estás en una sala normal con el resto de espectadores
sin ningún tipo de desigualdad.
A través de tus auriculares, tú estarías oyendo, en el caso de la discapacidad visual,
estarías oyendo a través de los auriculares y de tu teléfono,
con toda la autonomía, lo que es la audiodescripción de lo que es la película.
Si eliges el subtitulado, pues el subtitulado es un subtitulado accesible, evidentemente,
por colores, de manera que cada personaje lleva su color
y sustituye a la banda sonadora o película a las personas con esta deficiencia
y van haciendo la narración o diálogo a través del subtitulado.
Y a través de la lengua de signos españolas, pues sale en tu teléfono,
en un lado en el que tú elijas, tanto derecho, izquierdo, abajo,
te saldría un traductor doblador de lengua de signos española
que te estaría haciendo el doblaje de la película perfectamente en tu teléfono o en tu tablet.
Es un sistema, evidentemente, es un sistema pionero.
Actualmente, ¿en cuántas salas, más o menos, del Estado tenéis integrado este sistema?
En este momento, en 24 salas.
Tenemos las Yelmo, las 21 salas de Yelmo,
la última ha sido la de Tarragona,
y tenemos tres también en cadena SADE.
Y lo que estamos intentando es que se vaya integrando en la mayoría
o en el mayor número de salas, que esperamos que dentro de poco sean más del doble.
¿Es difícil que las salas se integren?
Es decir, ¿os lo están poniendo difícil algunas empresas de cine o no?
No, no. La verdad es que, en este caso, Cadena Yelmo y SADE están encantados
y han querido apostar por nosotros por esta tecnología.
Evidentemente, pasa el sector por un momento difícil y complicado,
pero ellos están encantados de colaborar con nosotros
y apostar por que las salas sean accesibles.
Quizá el mayor problema, o no problema, entre comillas,
lo más difícil, la dificultad, es el tema de las películas.
El doblar una película o hacerla accesible,
pues pasa porque las productoras y distribuidoras nos den muchos permisos,
hay mucha piratería y a veces es complicado que una película llegue a nuestras manos.
Aquí tenemos que lidiar con dos factores, ¿no?
Con una parte, con la sala de cine y luego con la distribuidora,
que es quien da permiso para que esta película se accesibilice,
por llamarlo de alguna manera.
Porque, claro, aquí hay un trabajo también, me imagino, Azucena,
de hacer el subtitulado, de hacer la audiodescripción,
de doblarla al lenguaje de signos, ¿no?
Que esos tienen que dar permiso también la productora o la distribuidora.
Tienen que dar permiso, darte cuenta que también somos las primeras
que estamos haciéndolo con películas de estreno
y entonces tenemos unos tiempos muy ajustados
y por culpa de la piratería, que somos un país con un alto índice de piratería,
pues son muy gracias a que te den los materiales
para que se pueda trabajar sobre estas películas de estreno.
Entonces, pues bueno, al principio ha sido más difícil,
ahora va la gente, pues bueno, las productoras se van acostumbrando,
nos conocen y cada vez está siendo más fácil,
pero aún así esa labor, para mí es la más, para nosotros es la más complicada.
Pero bueno, yo creo que la accesibilidad es un tema de derecho,
no de privilegio y que poco a poco todas las películas,
yo creo que van a ser accesibles desde su origen.
Por lo tanto, pues bueno, es un proyecto muy bonito, muy ilusionante, muy duro,
pero que nos apetece mucho hacerlo y que se va a conseguir.
Por supuesto.
Azucena, ¿lleváis tres meses, cuatro, con este proyecto?
Pues empezamos como a primeros de año ya con la idea y a trabajar fuerte, fuerte,
pues fue en junio y estábamos preparados para el Festival de San Sebastián,
donde por primera vez también se hizo accesible algunas de las películas,
como fueron Las brujas de Zugarramurdi, de Ales de la Iglesia,
que fue totalmente accesible por primera vez,
y hubo gente que ya pudo ir al festival con discapacidad y poder ver una película tranquilamente.
Luego hemos hecho también la gran familia española, el médico alemán,
estamos también con tres bodas de más, y ahora mismo estamos con Futbolín.
Muy bien.
Terminando de darle los toques a la película Futbolín.
Unos meses trabajando duro.
No sé qué feedback habéis recibido de la gente,
qué os dicen, qué os comentan,
porque también ha habido cierto interés y cierto revuelo,
y eso es bueno en las redes sociales,
que al fin y al cabo es también donde corre mucho ese tipo de temas y de aplicaciones.
¿Qué os comenta la gente que lo ha probado, que lo ha utilizado?
La gente está encantada, evidentemente.
Nosotros pedimos feedback a través de redes, a través de teléfono directo,
para que nos digan, porque claro, también somos muy nuevos
y queremos mejorar cada vez más nuestra aplicación,
pero la verdad que la acogida ha sido maravillosa.
Incluso nos llaman de Murcia diciendo,
por favor, ¿cuándo vais a venir a Murcia?
Bueno, pues cuando el cine amplíe y vaya...
No depende tanto de vosotros, ¿no?
Claro, pero sí, la verdad es que la gente está encantada
y bueno, estamos teniendo unos buenos comentarios en las redes sociales,
a ver si sigue así.
Además, Wascine aboga por el ocio compartido, ¿no?
Es decir, es un beneficio que vosotros también queréis que así sea
y de hecho para eso trabajáis.
Y además, y hoy eso es importante comentarlo, sin coste añadido,
porque la aplicación es gratuita y disfrutar de los títulos es gratuito
con el teléfono móvil, ¿no?
Exactamente, la aplicación es gratuita
y el coste en la instalación de los cines tampoco es excesivamente alta.
No sé exactamente de la cifra, pero está muy por debajo de soluciones
que hay por ahí muy elevadas y está bastante asequible por parte del cine.
Me decías que los cines lo valoran bien.
No sé cómo lo valoran también los productores y los creadores en ese caso.
Pues también, también lo valoran bien.
Ellos también están encantados de poder hacer las películas accesibles.
O sea, esto es una labor que a todo el mundo le gusta,
lo que pasa es que, bueno, es un poco complicado por los temas que te contaba
de, bueno, sacar las películas, sacar los materiales, son reacios,
pero las productoras y las distribuidoras están también encantados
en que hagamos todas las películas accesibles.
Y ya te digo, lo único, pues bueno, poco a poco, o sea, desde el origen,
que no estemos nosotros trabajando, haciendo esto como si fuera en cosas esporádicas
o en películas que van surgiendo o que vamos pidiendo,
sino que llega un momento en que cuando se haga una película
o entre el audio en una proyección que va a entrar en un estreno en la próxima semana,
pues que ya venga accesible desde origen.
Claro, además teniendo en cuenta que un 5% de la población española
padece sordera o ceguera, el proyecto toma aún mucha más importancia.
Sí, y además, de hecho, tenemos también, estamos en contacto con todas las asociaciones
tanto de discapacitados audiovisuales como de personas sordas
y también nos están apoyando y están ayudándonos y nos están dando mucha información.
En fin, que estamos trabajando codo con codo con ellos.
La tecnología de WatchCine que ha llegado hace poquito a Tarragona,
en esta sala de Cines Yelmo, en Cines Park Central de Tarragona,
es decir, que también nos hemos interesado evidentemente por la tecnología
porque ha llegado cerca de nuestra ciudad, evidentemente en nuestra ciudad, en Tarragona,
y pues os damos la enhorabuena, Azucena, por este proyecto
y os deseamos que siga creciendo.
Y bueno, de momento aquí tenemos una sala accesible,
imagino que el número de películas también irá creciendo
en función de las películas que vayan llegando,
de los estrenos que se vayan haciendo accesibles.
Claro que sí, esperamos que haya dos títulos al mes como mínimo,
a partir de ahora, accesibles, por lo tanto pues WatchCine estará en Tarragona
y espero que durante mucho tiempo y todos los meses
de una manera habitual y normal en vuestra ciudad.
Pues Azucena, Pascual, muchísimas gracias por atendernos,
muchísima suerte y muy buenos días.
Muy buenos días.
Gracias.
Doncs l'aplicació WatchCine que permet que les persones sordes
i les persones cegues accedeixin al món del cinema d'una manera més accessible,
que ja està disponible a la nostra ciutat, al cinemes Gielmo, a Parc Central.
De fet, avui hem volgut parlar amb l'empresa, amb WatchCine,
que ens ha explicat com funciona aquesta aplicació.
Nosaltres avui ho deixem aquí, quan falten un minut i mig,
per dos quarts de 12 del migdia.
Dilluns vinent tornarem amb més temes al tothom.
Tothom aquest any no fa vacances per Nadal.
És a dir, que aquí estarem, a la sintonia de Tarragona Radio.
Ara continuem amb el matí.
Una salutació molt cordial de qui us ha parlat, Miguel González.
Fins ara.