This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Avui les fades i les bruixes s'estimen.
Avui, sabeu, les fades i les bruixes s'estimen.
Han canviat entre elles escombres i barates.
I en cucurull de nit i tarot de poetes,
endevinen l'enllà, on les ombres s'animen.
On les ombres s'animen?
És que han begut de l'aigua de la font del dilàs.
I han parlat en la terra, baixet, arran d'orea.
Arran d'orea.
Han ofert al norres foc de ser de veia.
I han aviat libèldules per dexifrar-ne el traç.
Per dexifrar-ne el traç.
De ballen a la plaça en revés a processó,
com la serp que argolà d'entorn de la pomera.
I en saten una dansa, de punta i de taló.
I en saten una dansa, de punta i de taló.
Jo, que guai tot de lluny la roda fatillera,
esbaleïda,
veig que venen cap a mi.
I em criden perquè entri.
Ull presa, els dic que sí.
I em criden perquè hi entri.
Ull presa, els dic que sí.
Què tal? Bona tarda.
Avui, les fades i les bruixes ens estimem.
I per això, obrim dents i ungles
amb aquest poema de Maria Mercè Marsal,
que s'inclou al disc Dilluns del grup Gionàtiques.
Comencem així, un programa especial
que aquesta setmana porta poesia contra la violència,
i en concret, contra les violències de gènere.
El 25 de novembre es celebrava
el Dia Internacional de l'Eliminació de la Violència envers les Dones.
Va ser declarat així l'any 1981
en el context de la primera trobada feminista
d'Amèrica Llatina i el Carib,
que va tenir lloc a Bogotà.
En aquesta trobada,
moviments feministes van denunciar
la violència envers les dones
que es produeix en el si de la parella
i en l'àmbit familiar a tot el món
i també en altres àmbits de la nostra societat,
incluent-hi la precarietat econòmica,
la violació, l'assetjament sexual,
el tràfic de dones
o la tortura i els abusos
que pateixen les presoneres polítiques.
S'escollia aquesta data
com a dia de reivindicació internacional
recordant el violent assassinat
de les germanes Mirabal,
tres activistes polítiques
que morien el 25 de novembre de 1960
en mans de la policia del dictador Rafael Trujillo
a la República Dominicana
i que van passar a la història
com a símbol de la valentia
i de la lluita per la llibertat política
al seu país.
Avui no dediquem Dents i Ungles
a una única autora o autor,
com és habitual al programa,
sinó que tenim una multiplicitat
de veus poètiques
contra la violència de gènere.
Un fenomen estructural i complex
que adopta múltiples formes
que s'insereix dins d'una cultura general
de la violència
i que anem a repensar i a sentir
mitjançant la poesia
des de diferents perspectives
i vessants temàtics.
Un Dents i Ungles
en què escoltarem versos d'autores
en llengua catalana
com Dolors Miquel, Teresa Pascual,
María Mercè Marsal o Aurelia Capmany,
poemes en castellà
de Belén Reyes, Gloria Fuertes,
Isla Correllero, José María Fonollosa,
Fátima Mernisi o Rosario Castellanos
i en gallec amb les poetes
Andrea Núñez, María José Queizán,
María Rosendo, Emma Pedreira,
María Reymóndez i Xiana Arias.
També sonaràn fragments
dels terribles relats
sobre els feminicidis
a Ciudad Juárez
que conté la novela póstuma
de Roberto Bolaño, 2666,
publicada el 2004,
i el poemari
La historia de amor del siglo,
un llibre colpidor
de la poeta finessa
Marta Tikkanen
que apareixia per primera vegada
en la dècada dels 70
i que es convertia
en un gran èxit
al seu país.
Poemes que Marta Tikkanen
va escriure basant-se
en els problemes
del seu matrimoni
i que narren
una relació de parella
convencional i asfixiant
entre un home i una dona
que estan massa a prop
i que diuen
que s'estimen.
Un recull de poemes especial
per afrontar la violència
envers les dones
que ha elaborat
el col·lectiu feminista
de Tarragona
Camp de Cultiu.
Aquestes dones
que ens acompanyen
al programa d'avui
són Adriana Rubio,
Gemma Fuentes,
Pili Sant Martín
i Maria Miró.
Què tal?
Benvingudes.
Gràcies.
Bona tarda, Maria.
Bona tarda.
Hola.
I a més de totes aquestes veus
escoltarem
algunes peces
de la música popular,
del passat
i del present
i delícies
com la compositora peruana
Xabuca Granda
o el que sona ara,
el cabaret berlinès
de la primera meitat
del segle XX
amb la cantant
i actriu
Lote Lenya.
Dents i ungles
a Tarragona Ràdio
Bona tarda.
T titul
A tarda.
Fins demà!
A finales de septiembre fue encontrado el cuerpo de una niña de 13 años.
En la cara oriental del Cerro Estrella, vestía pantalón de mezclilla de la marca Lee, de buena calidad, una sudadera y un chaleco rojo.
Era muy delgada.
Había sido violada repetidas veces y la causa de la muerte era rotura del hueso y oides.
Pero lo que más sorprendió a los periodistas es que nadie reclamara o reconociera el cadáver.
Como si la niña hubiera vivido allí de forma invisible hasta que el asesino o los asesinos se fijaron en ella y la mataron.
Parlen les dones, la seva poesia tendra i forta.
Ben pocs s'aturen a escoltar aquestes veus, que trasbalsades, un nou llenguatge diuen, nascut al fons dels segles.
No conciliades.
Nos reconocemos en el dolor.
No fue fácil ir a las fiestas.
Al volver pasábamos días y noches enteras atadas a las patas de las camas.
No éramos lobas, pero teníamos hambre.
Nos reconocemos en la rabia.
El cuarto oscuro, en silencio.
En una esquina la niña se tira del pelo y grita tanto.
Nos reconocemos en la música.
Este es el ruido de pelar una patata.
No es más que eso.
Es el ruido de pelar una patata.
Junto al ritmo del corazón acelerado.
Nos reconocemos en la duda.
¿Cuánto aguantará la mano en la olla de agua hirviendo?
¿Cuánto tardaré en decir lo que quieran que diga?
Las no conciliadas entendemos de torturas, inviernos y metales.
De bocas con pañuelos mojados.
Del tendido eléctrico.
De los besos que duelen.
De todo este humo.
De aquel amor.
De toda esta tontería.
Que los pillos decían, yo quiero moler.
Y parecía que había que abrir el molino a cualquier hora.
Pero aprendemos a meterles los dedos en los ojos.
Unas atrás de otras empezamos a arder.
Que los pillos decían, yo quiero moler.
Primària
A primera chegada foi espantosa
Abrimos o corpo a un espacio de vestas
E belaé unha comunión de sombras
Enxendo bocas que se abriron inútiles
Cara a luz
E foi este o momento preciso
De levantarse recén sementada
Ainda sem verbas
Sem ter calor animal a través do corpo
Sem saber maneiras de ser materia fértil ainda
E tendo xa implícita
A boca das mensaxes
Descoñecidas
Atravesando o lugar irrecuperable
Onde sufrir as embestidas
Alguén vai castrar a muller que pensa
Eu non creereis seguir a que se redima
Non
Por ingrávida que seixa
A trayectoria dos corpos cara derrota
Ou o altísimo corpo inicial
E desfixose logo a boca
Como lugar de conxurar o soño
E veu cara o corpo nome primitivo
Como un animal noctívago
Cravado na espiña
Xa non seremos
Paridoras de matrias
Nin proporción láctea
Xustificación e deriva
Das palabras
Arremetendo
Vaguas
Pola boca dentro
Xa non peligrará
Sobre nosoutras
O inmenso poder do sexo
Enguedellado
Árbore dos velenos
Xa non nos terá
Historia
Nosoutras
Como recinto
Inmaterial
Sendo palabra
Darder
As próximas chegadas
A vida
Serán ignífugas
Dignidade
Es tener un sueño
Un sueño fuerte
Que te dé
Una ilusión
Un mundo
En el que tengas
Un lugar
En el que
Cuanto hayas de aportar
Sea importante
Estás en un harén
Cuando el mundo
No te necesita
Estás en un harén
Cuando lo que puedes aportar
Nada importa
Estás en un harén
Cuando lo que haces
Es inútil
Estás en un harén
Cuando el mundo
Gira
Contigo
Enterrada
Hasta el cuello
En desprecio
Y abandono
Solo una persona
Puede cambiar
Esta situación
Y conseguir
Que el planeta
Gire de otra forma
Y esa persona
Eres tú
¿Cuántas mujeres
Entonces
En esta sociedad
Occidental
Podrían decir
Yo estoy
En un harén
Mi vida
Es un harén
Si plantas cara
Al desprecio
Y sueñas
Con un mundo
Distinto
La dirección
Del planeta
Podrá cambiar
Pero tendrás
Que evitar
A toda costa
Interiorizar
El desprecio
Que te rodea
Cuando una mujer
Empieza a creer
Que no es nada
Los gorriones
Gritan
¿Quién los defenderá
En la terraza
Si nadie sueña
Con un mundo
Sin ondas?
Pregunta'm el perqué
D'aquell acord
Que ens va tancar
A tu
Dins
A mi
Dins de les quatre parets
D'aquesta casa nostra
Pregunta'm-ho ara
Que retrobem
Mare
Les claus
De tantes inquietuds
Res no mos han resolt
Els anys
Que mos han portat
A tu
A esperar
Darrere la persiana
A mi
A arribar
Sempre tard
A les coses
I aquella fam
Que has heredat
D'un temps
De por
De guerra
I cues impossibles
Se t'ha instalat
Als ulls
I ja no és fam
I ni tan sols
És por
Mare
Què és?
No
No és la solució
Tirarse bajo un tren
Como la Ana de Tolstoi
Ni apurar el arsénico
De Madame Bovary
Ni aguardar
En los páramos
De Ávila
La visita
Del Ángel
Con Benablo
Antes de liarse
El manto
A la cabeza
Y comenzar
A actuar
Ni concluir
Las leyes geométricas
Contando las vigas
De la celda
De castigo
Como lo hizo
No es la solución
Escribir
Mientras llegan
Las visitas
En la sala
De estar
De la familia
Austen
Ni encerrarse
En el ático
De alguna residencia
De la Nueva Inglaterra
Y soñar
Y soñar
Con la Biblia
De los Dickinson
Debajo de una almohada
De soltera
Debe haber
Otro modo
Que no se llame
Saffo
Ni Mesalina
Ni María Egipciaca
Ni Magdalena
Ni Clemencia
Y saura
Otro modo
De ser humano
Y libre
Otro modo
De ser
Voldria ser
De pluja
Per tornar-me
De vidre
Voldria ser
De lluna
Per vestir-me
De nit
Voldria ser
De pedra
Per sentir-me
En la terra
I tramuntana
O boira
Per venir
De molt lluny
Voldria ser
Paraula
Per estimar
El silenci
Voldria ser
Pollancre
Per poder
Abraçar
El vent
Voldria ser
Gabina
Per no
Coneixer
Límits
I mirar-me
Les coses
Des dels ulls
D'un infant
Només
Sóc una dona
Per sort
Sóc una dona
I tot el que desitjo
Ho trobo
Dintre meu
Jo
També
Sóc de pluja
Jo
També
Sóc de terra
I dono
Com un arbre
Un fruit
No madurat
Sóc
Con la nit
Oscura
Niuñana
Niuñana
Com un astre
Com un oxig
Que migra
Com un infant
Perdut
Niuñana
Niuñana
Niuñana
Niuñana
Niuñana
Niuñana
Sóc una dona
Sóc una dona
Niuñana
Niuñana
Niuñana
Niuñana
Niuñana
Niuñana
Que fas aquí, muller?
Medo do medo
Intrusa
Es que ciches o teu papel
Volve a casa a mamantar os teus
Sé para outros
Abnegada
Eu digo
Son pra min
Non me nego
Tenho medo
Porque me teñen medo
Niuñana
Niuñana
Niuñana
Niuñana
Vai pasando o tempo
Niuñana
Niuñana
Niuñana
Estou en ramar
Merquei unha pandera
E botei me a tocar
E allende dos modos
Comezando a me acompañar
Sorrindo, facendo palmas
Todo que teñen aman
Batendo os teznochan
Cantando
Alala
Sinto me comadaki
Son valega, son verbe
Son árabe, merroqui
Son dos saharas
Son
Son valega, son verbe
Sinto me comadaki
Son o mes mocati
Son valega, son verbe
Vai pasando o tempo
E virame o treve
Estou en casa blanca
Cruzándome
Cua muñer
De mirada tan intensa
Que parecía
Que o tempo se paraba
Que volvía o pasado
Tomabas polo deserto
Son dos saharas
Son
As muñeres
Acabalo
E o vento
Coando aria
Batendo os panos
Son dos saharas
Teñen memoria
Memoria
Memoria de todos
Xuntas unha
Corunga
Teñen memoria
E non somos ni munga
Ni tres
Somos todas
Aves
Sorrindo, facendo palmas
Todo que te mozaman
Batendo os teznochan
Cantando
Huélele
Huélele
Huélele
Huélele
Aforzado pasado
Fins demà!
En el basurero del Parque Industrial Arsenio Farel, la siguiente muerta.
Se llamaba Marta Navales Gómez.
Tenía 20 años, 1 metro 70 de estatura, el pelo castaño y largo.
Desde hacía dos días faltaba en su casa.
Vestía una bata y unos leotardos que sus padres no reconocieron como prendas suyas.
Había sido violada en numerosas ocasiones.
La muerte se produjo por estrangulamiento.
Lo curioso del caso es que Marta Navales Gómez trabajaba en la AIWO,
una maquiladora japonesa instalada en el Parque Industrial El Progreso.
Y sin embargo, su cuerpo había aparecido en el Parque Industrial Arsenio Farel, en el basurero.
Un sitio complicado para acceder en coche, a menos que el coche fuera un coche de basura.
La encontraron unos niños por la mañana.
Y pasado el mediodía, cuando fue retirado el cadáver,
un numeroso grupo de trabajadoras se acercó a la ambulancia a ver si se trataba de alguna amiga,
de alguna compañera o simple conocida.
Amén.
Amén.
Fins demà!
En el taller de costura, las 30 mujeres de obstinada cabeza cosen, depositando su silencio en cada pespunte y en cada silbido de las máquinas.
Todo el taller está inundado de una luz blanca e inmóvil.
Toda la esperanza de estas 30 mujeres está en envejecer, cosiendo como pájaros azotados unos vestidos que nunca se pondrán.
Hoy, todas las telas son azules, un campo azul de fulgores téxtiles que lloran como coleópteros.
Y las 30 mujeres, como una sola dentadura de caballo, aprietan las fauces, deslumbradas por el color y la envidia de sus manos divinas.
Alguien ha puesto, de Händel, esa pena tirana por los altavoces del taller.
Y las 30 mujeres, como las 30 vacas que apuntillara el matarife, cosen con más coraje y agua, y les sangran las axilas y las manos, poniendo en el tumulto de la música un quebrado alarido de pezuñas sometidas.
Un río de alfileres y puntadas corre por las solapas y las cinturillas.
Un muro de hilos y de aire va poseyendo la masa de la tela, y en los 30 corazones, guardados entre el polvo de la ira, va cayendo la tarde sobre la seda azul, hasta izarla al techo de la nave.
Esas 60 manos, urgentes de zumbidos, sobre el desprecio y la paciencia, hasta los sollozos y la majestad.
Han cosido la tela al corazón en el camino mortal de las sombras que se pondrán esta noche las princesas.
El trabajo dignifica, bebido en un dedal y con cianuro.
Beban, esta noche, las 30 mujeres, el musgo de las yemas de sus dedos.
Beban, en su dormitorio azul, el alarido negro de la pena tirana.
Beban, en su dormitorio azul, el musgo de las yemas de sus dedos.
Beban, en su dormitorio azul, el musgo de las yemas de sus dedos.
Todos tienen derecho a usarla.
Todos.
La lluvia no mojó solo una calle, ni el sol nunca salió para uno solo.
La mujer es para eso, paraíso, para uso de los hombres, campo abierto.
Es fácil de entender, es bien común, es la hembra de la especie, la de todos,
y ha de entregarse a aquel que la apetezca.
Por eso va cambiando de un nombre a otro.
Esa es su utilidad como mujer.
Por tanto, aunque te tome por la fuerza, es mi derecho usar lo que es de todos.
La mujer es para la fuerza, es mi derecho usar lo que es de todos.
A través de la neblina del bar en sobremesa,
vimos en el televisor a una mujer somalí descendiendo de un automóvil en medio de la multitud.
En la imagen pudimos percibir la bella fragilidad de sus ademanes,
su cuerpo flaco cubierto del explosivo color de las ropas africanas.
Y luego, inmediatamente, vimos la brutal actividad del bicho humano.
Todos querían golpear a la prostituta.
Todos la fueron desnudando hasta dejarla perfectamente sola entre los suyos.
Y sin embargo, nuestros soldados no perdieron la compostura.
Estaban allí, presentes, con los ojos del mundo,
con los ojos de una especie fraudulenta y al fin ojos de nadie para cuidar al otro.
Después, vimos un anuncio navideño.
Otro sobre seguros de vida.
Otro sobre un perfume de insospechados efectos.
Olvido y yo nos miramos desde muy lejos.
Nada había ocurrido.
Y sin embargo, ambas nos sujetábamos el vientre con las manos.
La que suscribe, fulanita de tal,
con DNI y condena sin causa a vivir de alquiler en un tercero, dice
que con fecha 22 de octubre de 1964,
presenté mi solicitud de admisión en este mundo,
como consta en la parte de nacimiento que adjunto,
y que hasta la fecha no han sido reconocidos mis derechos.
Y llevo 36 años viviendo en bajito,
amando en bajito,
escribiendo poemas inútiles,
soportando dolores menstruales,
amputaciones de alma,
apuros económicos,
cigarrillos caros,
empujones en el metro,
empujones en la vida,
pisotones psíquicos,
traiciones políticas,
estafas afectivas,
chantajes psicológicos,
y todo tipo de agresiones.
Por lo que suplico,
que teniendo por presentado este escrito,
se sirvan a admitirlo,
y sean reconocidos mis derechos,
como ser humano de segunda mano,
o como ser probeta de segunda teta.
y sean vehículos,
y sean vehículos,
y sean vehículos,
y sean vehículos,
y sean vehículos,
y sean vehículos,
y aprender a guess的 Artisto de teamwork,
y band 2000,
y liderと舞台,
y bailar,
ycre results,
ykami,
No,
yelp,
La vida es la vida.
Tiene rombos, es solo para adultos, ¿lo sabías?
Y es tan seria esta serie, y el sexo que nos cisa, el dolor como un dólar que sube y se cotiza a los amigos que amargan,
esta prisión de prisas, el mundo ya una monda, de una fruta comida.
El marketing de Dios, cupones y estampitas, en la sala X que es el mundo, butaca, patio o silla.
Hay gente acomodada que se duerme, hay gente en los pasillos que agoniza, a oscuras van sacando los cadáveres,
los políticos comen palomitas, son todas de la paz, sacrificadas.
Sus pechos de maíz se inflaman, gritan, tanta injusticia y llanto es ya pornografía.
Tanta violencia y sangre, dan ganas de gritar, Dios, apaga el proyector, que hay niños levantados y que miran.
As mulleres ollan pras mulleres.
No teño certezas, mas sinto na pel, y alén, nun lugar do meu corpo que non ten sitio, unha engrada ceiro incandescente caer.
Recoñezo me escrava da miña propia dor, mas non máis, nunca máis, submisa do teu verso machista.
No me gusta que a los toros te pongan la minifalda, no me gusta que a los toros vayas con la minifalda,
la gente mira pa' arriba, porque quieren ver tu cara y quieren ver tu rodilla.
Los niñatos que pesao' no dejan de contemplarte, me rebelo y me rebelo, y tengo que pelearme y a los toros no los veo.
Así que tú ya lo sabes, no te pongan minifalda, que los toros de esta tarde, yo tengo ganas de verlos sin pelearme con nadie.
No me mires de esa forma, que tus ojos me aturrullas, que tus ojos me aturrullas, no me mires de esa forma, que tus ojos me aturrullas.
Y como sin darme cuenta, mi vida se va a la tuya, que tú me quitas el sentido, no me mires de esa forma, que tú me quitas el sentido,
que agua le pido al almendro y sombra pido a los ríos.
A ti mi mujer te dijo, que paraste en mi puerta, y a ti mi mujer te dijo, me enamoré a este hombre, que este hombre es mi marido.
A mi novia le prohibío que vaya sola a la plaza, que vaya sola a la plaza.
A mi novia le prohibío que vaya sola a la plaza, porque todos los vendedores ahí tienen que mucha guasa.
La ronea el carnicero, el pescaero, la guimia, la ronea el carnicero, y hasta se mete con ella el niño del panadero.
Todos la dicen piropos, hasta el guarda de la plaza, todos la dicen piropos, y los celos ya me tienen, ya me tienen medio loco.
La primera mujer muerta del año 1996 fue encontrada por unos camioneros en un desvío
de la carretera a Nogales, en medio del desierto.
Los camioneros, ambos mexicanos, trabajaban para la maquiladora K-Corp,
y esa tarde, pese a llevar los camiones cargados, decidieron ir a comer y a beber a un local llamado El Ajo.
Mientras se dirigían al local en cuestión, otro camionero, Rigoberto Reséndiz,
notó un resplandor en el desierto que lo dejó cegado durante unos instantes.
Los camioneros se detuvieron.
La carretera estaba vacía.
Villas Martínez intentó convencer a Reséndiz de que probablemente lo había cegado el reflejo del sol
sobre una botella o unos trozos de cristales rotos, pero entonces él vio un bulto a unos 300 metros de la carretera
y se dirigió hacia él.
Cuando llegaron, vieron el cadáver, que pese a tener la cara completamente destrozada,
no dejaba lugar a dudas de que se trataba de una mujer.
Iba vestida con hot pants y una blusa amarilla, de imitación de seda,
con una gran flor negra estampada en el pecho y otra, de color rojo, en la espalda.
Cuando llegó a las dependencias del forense, éste se percató, asombrado,
de que debajo de los hot pants conservaba unas bragas blancas con lacitos en los costados.
Por lo demás, había sido violada y la muerte había sido provocada por politraumatismo cráneoencefálico.
La fecha de la muerte se situó, a modo orientativo, entre el 1 de enero de 1994 y el 6 de enero,
aunque sin descartar de modo alguno la posibilidad de que aquel cadáver hubiera sido abandonado en el desierto
el 25 o el 26 de diciembre del año que ya había felizmente terminado.
I aprenc a dir que no.
A mollo en la nit la veu amarga o la veu esperançada.
I aprenc a dir que no.
Que ja no és temps de plorar, ni de lamentar-se,
ni tampoc el de cercar excuses fàcils.
I aprenc a dir que no.
Me alejo y lo dejo.
Aléjate de la persona que te humilla.
Aléjate más de la que te martiriza,
aunque sea la que más te erotiza,
aunque lleve su sangre.
Corta las alas al vuelo del mar.
Aunque seas pacifista, defiéndete.
Lanza tu rayo de luz a quien intente dejarte ciega.
Sé valiente.
Aléjate sin más renganza.
Drap de la pols.
Escombra, espolzadors, plomall, raspall, fregall d'espart, camussa,
sabó de tall, velleta, lleixiu, sorra i sabó amb pols,
blauet, natol, galleda.
Cosi, covell i picamatalassos.
Esponja, pala de plegar escombraries,
gibrell, llicendra, salfumant, capsanes,
surt al guerrer vers el camp de batalla.
A mí me fue fácil.
Al principio bastaba con amar.
Era bien fácil amar cuando una siempre había estado rodeada de amor
y cuando había aprendido muy temprano que el amor era lo más grande
y lo más alegre y lo que mejor había.
Mientras hubo amor, todo fue bien,
pero luego se convirtió en odio
y el odio estaba prohibido cuando yo era pequeña.
¿Cómo proceder con un odio que no puede existir?
No se dicen palabras feas,
no se blasfema, no se pega, no se grita,
no se dan portazos, desde luego,
no se deja traslucir nada en la cara,
no se tira ninguna cosa naturalmente.
Hay que tratar de ser verdaderamente amable cuando se odia,
hay que tragarse el odio, comérselo,
no manifestarlo, no admitir nunca su existencia.
A mí no me fue fácil odiar,
pero lo fatal fue no hacerlo.
Nos pusimos a vivir juntos
no porque nosotros lo quisiéramos,
sino porque no podíamos dejar de hacerlo.
Nosotros no nos vamos cada uno por nuestro lado,
aunque es lo que queremos,
porque todavía no podemos prescindir,
el uno del otro.
Si esto es odio,
¿cómo es entonces el amor?
Amor y amor,
como si el amor fuese solamente uno,
un único amor.
Un amor de forma determinada
y establecida y aprobada.
El amor entre dos
que se funden uno en otro
hasta que ninguno de ellos se distingue.
El amor entre dos
que le vuelven la espalda al mundo.
El amor que se hace inalcanzable
e irresponsable.
El amor que está amurallado
y se siente autosuficiente.
El amor que sabe lo que vale
solo cuando deja a otros fuera.
Ese amor no fue nunca el mío.
Ese amor está muerto.
Aunque sé que los seres humanos
mueren por falta de seres humanos,
casi no aguanto los gritos y las voces,
las carcajadas y la cháchara
y las exigencias y el amor.
Las aglomeraciones,
la proximidad,
todo eso que se abalanza sobre mí
en cada instante.
Astuta y taimada,
revolucionaria y temeraria,
me consigo como sea
unas horas de soledad
en el sofá,
en mitad de la noche.
Ideal de saúde mental femenina.
Ponte guapa,
submisa,
maquillaje,
abnegada,
masaje,
dependente,
depilación,
pasiva,
bronceado,
maternal,
suave,
peluquería,
emotiva,
limpieza de cutis,
ponte tacóns e ri,
ponte riquiña e ri,
ponte debaixo e ri,
ponte preñada e ri,
ponte a fregar e ri.
¿Cómo non delirar?
Algo como un desgarrado uveo,
unha rabia alimentada
por mil aboas silenciosas,
estertor de furia.
Ponte quieta,
histérica,
contra natura,
non coñeces os límites?
como non delirar,
delira,
delira,
está delirando,
reclusión,
deciden,
fogar un manicomio,
a ilixir.
Por supuesto que es posible
pegarse a un tiro,
volverse loco,
olvidar de golpe al ser amado,
arrancarse el alma,
vivir muerto,
follar por follar,
beber con asco.
es posible todo y no hay límites.
Descojonarse de risa en un entierro,
criticar a la familia en un bautizo,
casarse porque el chico es muy,
muy majo.
Es posible que la vena
pida a gritos
otro pinchazo más,
otro milagro.
Es posible meterse a puta un día
para comprarle al hijo unos zapatos.
Es posible matar en circunstancias,
asfixiarse en un beso,
rezar acariciando el cuerpo amado.
Es posible todo y no hay límites.
Lo imposible es que haya gente
que aún merienda su mentira de pan con mi hermelada,
su leche calentita y sus dos valium.
Busco a liberdade
nun mundo de cobeiras e cadeas
empeñado na reclusión.
Cando me abrazas non me encerras,
salto, floto,
brillo vivísima.
A luz xorde do noso interior
como un xouto
e o aroma...
Déjame que te cuente el imén,
déjame que te diga la gloria
del ensueño que evoca
la memoria
del viejo puente,
del río y la lameda.
Déjame que te cuente viveño
ahora que aún perfuma el recuerdo,
ahora que aún se mece en un sueño
el viejo puente.
El viejo puente, el río y la lameda.
jazmines en el pelo y rosa,
en la cara y rosa caminaba la flor de la canela.
Derrapaba lisura y azul paso dejaba
aromas de mixtura que en el pecho llevaba.
del puente a la lameda,
del puente a la lameda,
menudo pie la lleva por la vereda
que se estremece al ritmo de su cartera.
Recogía la risa de la brisa del río
y al viento la lanzaba del puente a la lameda.
Déjame que te cuente limeño
ay, deja que te diga moreno mi pensamiento.
A ver si así despiertas del sueño, del sueño
que entretiene moreno tu sentimiento.
Aspira de la lisura que da la flor de canela,
adórnala con jazmines matizando su hermosura.
Alfombra de nuevo el puente y engalana la lameda
que el río acompasará su paso por la vereda.
Esta es la mujer mía.
Pueden verla, no tengan pena.
De perfil, de frente.
Pueden acariciarla con los ojos.
Está desnuda bajo su vestido.
Es hermosa, ¿verdad?
Todos lo dicen.
Ella también lo sabe.
Es muy hermosa.
Mírenla de perfil, de frente.
Desde la uña del pie al cabello.
Es muy hermosa.
Hasta los automóviles más caros
frenan para admirarla cuando pasa.
Vean a las demás.
Se han vuelto feas cuando ha entrado en el bar ella conmigo.
Y nada le pregunta a la cerveza
para hacer maravillas en la cama.
Esta es la mujer mía.
No.
No hay otra tan completa cual ella.
Es una lástima que no encuentren ustedes otra igual.
pueden acariciarla con los ojos.
No.
No.
No.
No.
No.
No.
No.
No.
No.
La industria de mujeres en cadena.
Un modelo de producción sumamente rentable para la economía del país.
Lástima que se ajuste tan poco al producto autóctono,
de carnes tradicionalmente alimentadas con botillos, tocinos y lacón.
La revolución industrial.
Las mujeres de la talla 36 embutidas en lo que antes utilizaríamos
para hacer unos buenos chorizos.
Todas iguales.
Una por una.
Una producción ilimitada en un mercado mutilador.
Quizás ahora habrá que justificar que se sigue siendo humana,
aunque no se quepa en la ropa de Zara.
Una pensaría que en diez años la cosa iba a mejorar algo.
Pero se acelera con el aumento del capitalismo,
la anestesia social, el recorte de las posibilidades,
la televisión idiotizada,
la falta de personalidad colectiva
y unos ideales de mujer cada vez más raquíticos,
donde tener las tetas pequeñas
provoca traumas psicológicos de la dimensión de un ataque terrorista.
y donde una tiene básicamente para escoger entre Belén Esteban,
María Dolores de Cospedal y Lady Gaga.
You're my river running high,
Andy, power,
Byutes,
Música
A les botigues de talles grans, totes som reines.
Feroxes, reines de pell elàstica i vertiginós amb un call calòric.
De pits gegantíssims, atlètiques aixecadores de pes.
A vegades tinc diners, no gaires, però a vegades en tinc i puc provar de comprar uns pantalons que no m'estrenyin,
una faldilla de colors o una samarreta que no sigui asimètrica.
Esclar, en aquestes botigues trobo moltíssimes vestimentes, més carnassa per a la moda capitalista,
i jugo a vestir-me i despullar-me perquè ja no ploro als emprovadors.
Soc selectiva, i tot i que la dependenta m'anima a experimentar amb la moda,
trobo una presó fins i tot en aquestes robes per a tall en plot, com diu ella.
Imitant la talla 38, la 58 més o menys és el mateix.
Moda opressora per a la dona.
Miri, senyora, jo no podia treballar amb aquest vestit posat.
Ja, nena, però bastant a la moda et queda tan bé?
Surto de la botiga tan ràpid com puc i de camí cap a casa li truco.
He tornat a anar a la botiga. Estic una mica trista.
Estic fora de les talles i també de la moda.
És clar que sempre podré apuntar-me a un curs de disseny o confecció
i aprendre a fer-me la meva pròpia roba, fora de les normes del mercat.
Ella riu i em diu
Per què vols aprendre a vestir-te, quan el que necessites és aprendre a despullar-te?
Volies una nina poruga, tímida flor de metllera,
per al teu buf potent de mascle.
I mira, t'has trobat una atmeia.
Somiaves una branca tendra i fràgil que es partís a les teves mans.
I ves per on t'has trobat un tronc.
Parlaves per escoltar una orella indecisa,
àvida dels teus coneixements i frases.
I guaita, t'has trobat una boca que parla.
Destapaves el teu costat més salvatge,
esbremec que estripa el silenci i força.
I adona-te'n, ella t'ha clavat a un garres de pantera.
Desitjaves d'una inexperta, fer-ne una puta,
fer-ne la nina porca dels teus somnis absents.
Però a les seves mans has esdevingut un inexpert, inhàbil.
I encara més, buscaves una aparència de dona
que fos adequada a les teves mancances secretes.
I t'has trobat una ànima, una ànima sencera.
Una ànima que viu i diu i és...
Estàs decepcionat.
Mai no seré prou vella ni prou cobarda
com per no tornar a començar,
de cap i de nou,
i amb les mans buides.
No seré lesbiana, chata de la cara,
en un país obsesivamente racista.
Soy lesbiana, en una nación que compulsivamente me persigue.
Insisto, en la libertad de decidir sobre mi cuerpo,
en territorio de quienes realizan leyes que buscan doblegarme.
No creo en su dios,
aun cuando habito en un estado opresivamente católico.
Invoco a las diosas, dentro de un patriarcado
que hace miles de años intenta ocultarlas.
Participo en la lucha laboral
de un pueblo ya comerciado
y en las manos del patrón.
Conozco la importancia de la labor contestataria
cuando en mi patria se encarcela a quien disiente.
Soy antiimperialista, viviendo al lado de Bush.
Soy gorda, en la cuna de la tortura estética,
de la anorexia y de la bulimia.
He dado a luz en una era que acabó con la esperanza,
ya hace tiempo.
Le apuesto a la lucha libertaria
en el reino del televisor.
Soy pobre, en un planeta
en donde comen migajas tantos millones de pobres.
Soy feminista, en una tierra hostil
a la palabra mujer.
Soy mujer,
en un tiempo en que el feminicidio
nos ha vuelto desechables.
Por supuesto, dicen que estoy loca,
extremadamente loca.
Que soy rara,
que me he vuelto extraña,
que no tengo lugar en el mundo.
Entonces, no me queda otra.
Tengo que darle nombre al racismo,
que señalar el desprecio,
que elegir sobre mi vida,
que armarme antipatriarcal,
que inventar la fe para dársela a mi hija,
que rebelarme contra el patrón,
que escribir por la libertad a las presas políticas,
que denunciar al imperio,
que amar mi cuerpo,
que apagar el televisor,
que mostrar mis bolsillos,
que actuar contra la misoginia,
que buscar justicia para las mías,
que demandar castigo a los asesinos.
Es por todo ello
que no tengo más remedio
que darles la mala noticia
a las buenas y tranquilas conciencias.
Estoy aquí,
exigiendo a gritos
la parte que me corresponde de mundo.
Y no voy a callarme la boca
ni a desaparecer.
Ho deixem aquí.
Això ha estat Dens i Ungles,
l'espai de Tarragona Ràdio
dedicat a la poesia contemporània,
en què avui ens hem aproximat
a les violències de gènere
des de múltiples vessants poètics
amb una heterogènia mostra
d'escriptores i escriptors
en llengua catalana,
castellana i gallega.
Tot amb la col·laboració
de Camp de Cultiu,
un col·lectiu feminista
de nom canviant
en funció de les ganes,
el motiu, la forma
i les persones que siguin
en cada ocasió.
Moltes gràcies, dones,
per venir avui.
Ha sigut un plaer.
Gràcies a tu, Màrià.
Gràcies.
Gràcies per convidar-nos.
I ens acomiadem
amb el grup que començàvem,
amb guionàtiques.
És una banda de felanics
que música poemes.
Començàvem amb un poema
de Maria Mercè Marçal,
recitat,
i acabem amb aquest altre
que s'inclou al seu disc dilluns.
Es diu Playback
i és un poema
d'Antoni Vidal Ferrando.
Fins el dimecres vinent.
Us desitgem,
com sempre,
molta bellesa,
bona literatura
i bona setmana.
Com a New York
i frescos mapolites
de països imaginaris
des d'on no he de veure
ja mai la lluna
de gener
dels versos innovadors
que no he escrit.
grun processos
di aquesta
el
de l'anima
la lluna