logo

Arxiu/ARXIU PROMOS PUBLIS JINGLES/


Transcribed podcasts: 3639
Time transcribed: 1d 20h 18m 35s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Title:

Expedició a l'Himalaia: Preparatius i connexions amb el Pont de Maoma

Summary:

## **Crònica de l'Expedició d'Òscar Cadiach** Aquest document recull la preparació de les càpsules radiofòniques i les connexions entre l'alpinista **Òscar Cadiach** i el programa *El Pont de Maoma* de Tarragona Ràdio durant la seva expedició a un cim de més de vuit mil metres (el *Broad Peak*). ### **Estructura de l'ascensió** L'expedició es divideix en etapes clau segons l'altitud i la ubicació dels camps: * **Camp Base (5.000 m):** Centre d'operacions on es gestiona la logística i les nombroses tendes de l'expedició. * **Camp 1 (5.600 m):** Punt amb vistes a la *Concòrdia*, on conflueixen tres grans glaceres. * **Camp 2 (6.200 m):** Lloc amb una visió impactant del *K2*, descrit per *Kurt Diemberger* com la "piràmide de vidre". * **Camp 3 (7.000 m):** Altitud que ja supera les carenes més altes dels *Andes*. * **Camp 4 (7.500 m):** Última etapa abans de l'atac final, superant l'avant-cim. * **Cim (8.047 m):** Objectiu final de l'ascensió. ### **Darrere de l'escena: La gravació** El text mostra el procés de **producció radiofònica**, on l'Òscar i en Josep interactuen per ajustar els guions i la veu: * Es discuteixen detalls sobre la **fatiga de l'alpinista** i les condicions de vida al camp base (horaris dels portejadors, menjars). * Es realitzen múltiples proves per gravar les introduccions de cada secció (*"Enguany més que mai"*). * L'anècdota de la veu greu de l'Òscar a causa de la manca de son i l'esforç físic. > "Ja hem superat l'avant-cim i ens separen encara dues hores dels 8.047 metres del cim principal."

Tags:

['alpinisme', 'Himalaia', 'Broad Peak', 'ràdio', 'expedició', 'alta muntanya']