logo

Fans de Tarragona

Fans de Tarragona és el nou programa musical de Tarragona Ràdio. Està dirigit per la Sílvia García i aquí hi tindran veu tots els grups musicals de la demarcació, a més de les formacions que arribin a Tarragona durant l’any. En definitiva, un repàs global a l’agenda musical tarragonina: perquè ningú no digui que Tarragona no es mou! Fans de Tarragona és el nou programa musical de Tarragona Ràdio. Està dirigit per la Sílvia García i aquí hi tindran veu tots els grups musicals de la demarcació, a més de les formacions que arribin a Tarragona durant l’any. En definitiva, un repàs global a l’agenda musical tarragonina: perquè ningú no digui que Tarragona no es mou!

Transcribed podcasts: 251
Time transcribed: 5d 17h 20m 17s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

A Tarragona Ràdio.
Bona tarda, hola, què tal? Benvinguts a la sintonia de Tarragona Ràdio, aquí comença el nostre Fans de Tarragona. Avui t'he de dir que tenim gairebé no l'estudi ple, però que ens agrada quan ens visiten i tenim l'oportunitat de parlar de coses molt interessants, com serà el cas d'aquí una estoneta. I em diràs, que no està el Jordi? Sí, precisament ell és el responsable. Jordi, Jordi, Jordi, benvinguts a Tarragona Ràdio, com estàs?
Bona tarda. Bé. Bé, com sempre. Avui tenim rebanyo, eh? Sí, avui. Avui tenim més vesc que altres dies. Avui, saps? Perfecte, eh? A més a més, m'agrada perquè a més dona energia a l'estudi. I tu ja saps que moltes vegades quan me parles de moltes de les coses que passen dins, precisament de casa teva, perquè no deixa de ser de casa teva,
doncs sempre et dic que vinguin, que comentem, que així ho fem i avui ja, avui ja es compleix amb la paraula. Avui la teniu de Tarragona, ens porten les convidades d'honor, eh? La sòcia, la sòcia Micaela. Sí? Moltes gràcies. I la que serà sòcia... Sí? Ja l'estau enredant, ja l'estau enredant, la Sònia. I tant, ja està. Sònia, ja t'està enganyant. Sí, sí, ja tengo la solicitud. A mi està quasi, quasi, eh? Me falta muy poquito a mi también, eh?
Somos pobres. Necessitamos socios, dame algo. Jordi, nosotros somos muy facilones, también. De convencer. Ja ho saps, que són molt fàcils. Avui parlarem dels... Es veu que algú fa anys, no? I no només és la ràdio. Aquest 2026 fa 50 anys cantant en català. Alguna cosa m'han vingut, m'han dit. Però 69, cantant.
Déu-n'hi-do, d'aquí res dones la volta, eh? 69, eh? Te vas cap a baix després, 68, 67... Anirem descomptant després. Bueno, doncs sí, sí, faig 50 anys cantant en català. Molt bé. Des de l'any... el 1976. Molt bé. I després, parlant d'un acte que es fa...
A l'Ateneu de Tarragón i què té a veure amb les nostres protagonistes? Un acte que ja gairebé, a partir d'avui, ha quedat consolidat que es farà una vegada al mes, que és la tarda dedicada a Argentina. Molt bé, molt bé. Però no té a veure, no?, el del tango, que també ballem, o no? No, les mielongues de tango... Ah, això és una altra... Ah, hòstia, molt bé, no? Esteu que us sortiu, no? Miquela, que jo sempre li dic Micaela...
I la Sònia? Miquela, te está adoptando. Te lo está adoptando ya directamente, para que ya te sientas más de la Teneu que nunca. Me siento. I ara s'he convidat a fer una visita guiada. Veus? Perquè, clar, la gent potser no ho sap, però la Teneu va ser el banc d'Espanya. Va ser un refugi de la guerra.
Claro, tiene mucha historia. Uy, i les pedres, les pedres que sustenten les arcades, estan tretes de l'antic teatre romà, del segle XIX. Fem una cosa, perquè encara no he posat el vídeo, no he posat en marxa res, perquè això és la presentació del programa. Encara estem presentant el programa. Doncs que no marxeu, que ja us he tancat la porta, o sigui, no podeu sortir. Sí, sí, i la puerta està cerrada, con llave. No podré salir, no podré salir. Hasta ahora, fins ara.
I també us hem de donar una notícia una miqueta tristona, ja us ho anunciàvem ahir. Pepet i Marieta anuncia que s'acomiada dels escenaris en una gira de concert. Parlem amb el Josep Bordes, amb el Pepet, precisament d'aquest conjunt, i que ens parlarà una miqueta de com va ser o com és que decideixen, precisament, deixar els escenaris. Jo sé que per allà tenen una nova història, un nou projecte musical, que és la colla pirata i que els hi tiro una miqueta més. Però bé, això ja ens ho explicarà ell.
Anem a posar una mica de canó de Palamós i a donar una mica de guerra? Doncs vinga, som-hi.
Canú de Palamós, ben mirat que n'és d'hermos, ja fa temps que s'ha callat, ja fa temps que mira el mar amb el vent rovellat, quatre rodes i un forat.
Quatre rodes i un forat, ara que me la sento una miqueta més. Jordi, explica'm, quatre rodes i un forat, aquest canó de Palamós. Aquest canó que s'ha de... Està ben armat, eh? Sí, sí. Aquests són uns canons que es van enfonsar a Blanis, per la zona de Blanis, per la Costa Brava, de la Guerra del Francesc.
Llavors va recuperar i aquest està a Blanes, o sigui, es pot veure aquest canó, eh? Sí. I llavors vam fer la cançó en Bavanera. Ah. Però clar... Ha sortit una miqueta el meu avi van a Cuba, eh?
El canó de bal d'amor, quan va a la cuva... Jo vaig agafar i quan vaig fer aquest últim treball que he fet musical, Jordi, en català a manera rumba rock, l'he fet en tecno-rock.
que és la sintonia del programa. La nova. La nova sintonia, sí, sí. Però abans teníem una altra, i aquesta, mentre que duri la guerra, doncs la farem sonar, per a veure si amb una mica de sort. El que passa, cada vegada s'està complicant una mica de més, eh? Ara ja en tenim dos fronts, eh? Dentre el Trampes, el puto, i el Shalom Shalam...
Estem ben apanyats. Mare meva, si estem ben apanyats. Parlem de coses positives. Vinga, i coses boniques. I coses boniques. Vinga, va. Com les nostres combinades. Vols que entrem directament amb elles? No m'havies dit que volies parlar una miqueta d'allò dels 50 anys? Bueno, no, ja ho hem dit.
Sí, ja està. El 50 aniversari del Jordi Català i cantant en català del 1976, però només fer el comentari que he dit abans, que abans del 1976, ja en època sobre els anys...
1969, etcètera, jo ja cantava en català. Però si tu no hi eres, Jordi, que tu ets jove. No, home, que sóc dels 52. Ja, home, però tu dius que sí, i tu dius, sí, sí, és veritat, és veritat. No, seria enganyat. Era munt germà, era munt germà. Seria enganyat i jo sóc molt bon. Això és veritat, això és veritat, això és veritat. Amb un grup que es deia Els Espejos, ja fèiem un seguit de música catalana, que es deia El Pupurri Patxanguero.
Doncs vinga. Mira, que tenim aquí una miqueta de pupurri petxanyero. I després també fèiem l'Estic xucat, de l'Elvis Presley. Però en una versió lliure, eh? No. Mira-te-la. Molt bé. Canya, canya. Vinga, va. Crec que la música catalana era avorrida. No, no, no.
Aquell nom i el parlava amb un somriure estrany, semblava que volgués tenir-me més enlloc. El pola no respon, no sé què passa amb mi, és amor. Estic xucat.
Es basa en la mola i els genolls de feix. Apre feines, com se queixo, a coitar-me'n res. És tot tan estrany, jo sé que em passa bé. És amor, estic jugat.
Ièèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèè
Bueno, doncs, aquesta era una de les cançons... Gràcies. Una de les cançons que fèiem amb els espejos, però ja a l'any 69. Nau-n'hi-do, eh?
Després en Lítia Remigre també teníem alguna experiència en català, incluïda un disc, però hi ha català en català a partir del 1976, com el Jordi, català valgui la redundància. Molt bé. I a més a més, i que per molts anys, i que tinguem l'oportunitat d'explicar-ho aquí, què et sembla? Espero. Hi ha partes obertes. Sí, sí, sí.
I ja saps que a mi m'agrada que hi hagi moviment. I com ho vas dir, que parlarem de la penya argentina, que tenim una cosa que comentar. Avui fins a les convidades estaven ballant amb el Jordi Català. És veritat, eh? I ballaven en català, eh? Oh, i tant! Cuidado que això és important, eh? Això és important. Ai, qui ho deia, això? Això... Ara no toca. Ara hem de canviar de banda sonora? Ara sí.
I parlem del que passarà aquest dissabte, dia 31 de gener, a l'Ateneu de Tarragona, al carrer San Magí. Número 4. O era el 2? 2-4. Que s'ho pensa, oi?
El baile ha comenzado allá por Santiago del Estero, retumba en toda la selva, el repicar de un mongo le muero. De fiesta toda la noche al dulce brillo de las estrellas, bailaba la telecita que era la danza, que era la reina.
Molt bé. Doncs que es visqui de maravelles, que tenen un ritme. I tot això, no sé si és el que ens portaran, que ara els hi preguntaré. I tant! Sí? És el que portaran? Sí, sí. Ja ho explicaran elles, però ara quan ha començat la cançó amb el tambor... Sí, sí. Féia un tambor i tot, eh? I no era el disco, però és que ho fa igual, eh? Sí, sí.
Miquela, benvinguda. Bueno, él me hace muy buena fama. Gracias Jordi, gracias por la invitación. Bienvinguda Miquela, bienvinguda Sonia. Muchas gracias. Voy a explicar un poquito, que eso que tenemos la oportunidad para vosotras. Que eso te disfrutaremos este sábado.
Este sábado 31 de enero tenemos la primer Peña del Año, que ya es la sexta edición. Peña Argentina, Encuentro Argentino Bien Peñero, con música, baile, mate, esmerado servicio de cantina. Empanada, Ferré.
Vino, refresco, todo. Nadie baila o canta solamente. Es un encuentro donde se toma mate, se toma vino, se toma cerveza. Y mate. Mate no puede faltar nunca. Muy bien, Micaela.
¿A partir de qué hora? Esto va a empezar a las 7 y media de la tarde con una clase de danza folclórica a cargo de un maestro muy querido, compañero, que vino de Argentina y ya se está yendo, o sea que hay que aprovechar también los artistas que vienen y se van.
un gran bailarín muy comprometido socialmente también, que se llama Chiqui La Rosa, así que invitamos a toda la audiencia que se acerquen, no hace falta tener conocimientos previos, una danza popular, eso significa que todos y todas la podemos bailar.
Así que nada, invitados a bailar porque en La Peña después hay que encender el fuego bailando. Con este frío que hace en Tarragona no solo tomamos vino sino que bailamos y cantamos. Y el Ateneu nos presta un... se presta, el espacio es muy acogedor y lo sabemos llevar muy bien tanto los argentinos como la gente que viene también de acá para poder bailar y apreciar la música ya hemos tenido en este espacio, en el Ateneu
dos encuentros que la verdad fueron muy bonitos, muy bonitos, tuvieron mucho éxito. Sonia ya arrancó desde el año pasado que tuvo encuentros de peña en la Casa del Yardí, después en otro bar argentino de buenas raíces.
y esta sería la sexta edición, la tercera en el Ateneu y todos empezamos bailando de poquito a poquito y como el Jordi recién decía que no estábamos al aire aprendemos a hacer de todo, el que no toca el bombo, toca la guitarra, el que no canta, baila, el que no lo ponemos a servir de cerveza. O sea que nadie se queda con los brazos cruzados. Para todos tenemos un trabajito.
I beu en mate. Un ambient, clar. I, per cert, el servei de cantina, les empanades. Quines empanades més bones? Home, és que poden donar... Uf! És que són...
empanades argentines muy caseritas hechas acá pero son empanadas nuestras cocinadas con nuestras manos en nuestra casa y Gastón también que nos ayuda a hacer las empanadas de carne y después nosotros también hacemos de espinaca y queso, jamón y queso. El folclore es un poco eso, también compartir no solo la música y la danza sino también la gastronomía. La panxa és important.
Claro, a ver, ¿cuándo habilitamos la parrilla en el Ateneu para hacer un asado? Un asado. Ostres, sí, sí, cap problema, eh? Sí, sí. Bueno, així una mica la Miquela és la coordinadora i la que ho ha portat a l'Ateneu, però ara ja diu que delega.
Comencen, comencen a delegar. I delegar a la Sònia. Aleshores, Sònia, què et ve això de treballar, com la Miquela, amb tots aquests temes?
No es pot talgar així com així. No, no, por supuesto. La soya tiene mucha trayectoria también. Nos hemos ido delegando mutuamente en estos dos años, porque, como decía Mique, el espacio de folclore argentino en Tarragón empezó en el 2024, con clases de danza,
que me propuse ofrecer en Tarragona como una forma de encontrarme un poco en casa. El folclore es eso, es estar en casa. Y poder hacer red también, encontrar otros y otras argentinas y de otras culturas que quisieran conocernos e intercambiar también.
Entonces empezó como una semilla muy pequeña con esa intención y en este Hacer Red nos encontramos con Miquela que apareció en una de estas propuestas y empezamos a conversar y nos encontramos las dos bailarinas de distintas provincias argentinas. Muy bien. Y bueno, yo ya venía organizando algunas peñas en otros espacios y bueno, nada, dijimos...
Si a las dos nos gusta, lo hagamos juntas. También parte del folclore que nosotras defendemos es el folclore comunitario, es el folclore que se hace con otros, con otras, que defiende nuestra identidad, nuestra memoria, un poco como lo que estabas contando de tu proyecto de cantar en catalán, es defender la memoria de los pueblos.
Y eso se hace con otros y con otras, no se hace en soledad. Compartiendo, sí. Claro, entonces con Miquela fue bueno, dale, vamos, lo hagamos. Entonces un poco el proyecto que empieza por las peñas y que puede seguir por otros sitios, por otros espacios, como dice una canción catalana, casa meva es casa vostra.
Ah, sí, home. I que casa meva és casa vostra. I és casa de tots. Jaume Sisa. Sí, sí. Molt bé. Un poco ese es el espíritu de la penya argentina. Molt bé. Jo volia fer un comentari al públic. Abans de posar una mica més de música... Vinga, va, sí, sí. Tant la Miquela...
com la Sònia, que són argentines de pura cepa, integrades aquí a Tarragona, per suposat, però que entenen el català perfectament, perquè jo estic parlant en català i m'entenen tot. Sí, sí, van fer que sí amb el cap. Això sí, és important. En unos meses venimos y te hablamos catalán, Jordi. Cap problema. Es parte también de la cultura. Aquí el que es tracta és de no perdre la seva identitat
però sí que és bo integrar-se i la prova és que si parla un català integrar-se i mesclar-se també perquè el Jordi que no lo nombràvem abans tuve la participació en la primera peña en l'Ateneu
él pudo cantar también con su alumna, hicieron dos canciones y la verdad que estuvo muy bien en el sentido de que la gente sepa que no solamente es un encuentro de argentinos, si bien el espíritu es argentino, están todos invitados, tanto abajo del escenario como arriba, y el Jordi cantó con su alumna, con guitarra,
y vos, y la verdad que nos dejaron a todos de boca abierta porque hacer los ejes de mi carreta de Atahualpa-Chupanqui, chicos, la verdad que para nosotros es un honor y también que la haga el presidente del Ateneo. O lo que se repita.
Jo sempre dic una cosa. Abaix, abaix de l'escenari, el president, si voleu. Però quan pujo dalt, és l'artista, Jordi Català. Canti en català, castellà o per telèfon. Perfeccional. Sí. Posem una cançoneta, voleu? Què et sembla, Sílvia? Sí. Gràcies. Escolteu una mica més de música. Vinga, va. Que salga un tigre del monte i me haga pedaços.
Eso quisiera, quiero morir en tus brazos. Quisiera que salga un tigre del monte y me haga pedazos. Eso quisiera, quiero morir en tus brazos. Palomita chiquitita, chiquitita y palomita, dichosa de tu mamita que te parió tan bonita.
Eso quisiera, quiero morir en tus brazos.
Tengo cobre, de todo tengo, pero de tu amor soy pobre. Tengo oro, tengo plata, tengo metal, tengo cobre. De todo tengo, pero de tu amor soy pobre. Palomita chiquitita, chiquitita y palomita, dichosa de tu manita que te parió tan bonita. Naranja.
Gràcies.
¿Y esa maravilla que estamos escuchando? Esta maravilla es Luciana Jury. Luciana Jury. Justamente estamos escuchando un bailecito que no tiene autoría, que alguien lo deba haber escrito, pero que no se sabe. Quisiera que salga un tigre, interpretado por muchos cantores y cantoras argentinas. En este caso estamos escuchando la tremenda voz de Luciana Jury.
Pero este bailecito, más del norte argentino, de acá donde mi compañera, Sonia, es lo que estamos escuchando. Además, Sonia me decía, búscame esta o búscame aquella. Yo ponía la cara, me ha visto cara de alucinada porque no las conocía.
Y digo, que bien suenan y déjame que me lo guarde. Me lo guardo, que lo sepase, Sonia. Gracias. Justo esta cantora estuvo... En Argentina está sucediendo el Festival Nacional de Peña y Folclore ahora mismo. Y esta cantora estuvo ayer en vivo en Cosquín, en Córdoba.
Bueno, nada, es una de las voces nuevas, vamos a decir, del folklore, teniendo en cuenta también un poco nuestra mirada, que es que el folklore está vivo, que el folklore se transforma, que el folklore se modifica y, bueno... Sí, el que tiene la oportunidad de escuchar e investigar un poco de Luciana Giuri, bueno, ahí con Leonardo, el gran Leonardo Fabio,
También tiene cosas muy bonitas hechas que por ahí escucha la voz uno y esto realmente es folclore argentino porque por ahí se le escucha una tonada media de cantadora y también mamamos cosas de culturas de acá y no solamente se ve reflejada en el baile sino que claramente en la danza y en las voces también. Bueno, Luciana yo creo que es uno de estos...
de estos modelos, ¿no?, de que toman un poco de lo que tenemos de acá y lo hace muy, muy argentino. La fusión, claro. La mezcla de las culturas, muy bonito. Bueno, Sílvia, tinc una pregunta trampa per tu. Per mi? Oiga, quina poma fas. ¿Me da más miedo? No. Tu saps per què la Sònia no diu jo, aquest jo argentí, i la Miquela sí?
perquè us hi ha d'aquestes zones d'Argentina. Molt bé! Estava escoltant el programa. Gràcies. Ella és del nord i ella és del pesollat del sur. Os estava escoltant, eh? Ja us vaig dir que la Sirvia també és un crack, eh? Sí, ja ho vim. Però ens queda una cançó todavía que posar. Mentre estabais comentant un poco sobre Luciana,
que también sería muy bueno de Calan Futuro, que dentro precisamente de estos actos de la Peña Argentina que hacéis, que no solamente se queden las actuaciones, sino incluso un poquito de esas pequeñas biografías que se pierden en el tiempo y que forman parte de la historia de Argentina como tal. Sería muy bonito.
Igual con Luciana o con otros miles de grupos que hay. Les podemos ir acercando, claro. Y es una manera también de seguir. Claro, y de seguir conociendo artistas argentinos. Hay artistas muy... Bueno, ahora está pasando también algo muy interesante, Sonia, que no hemos tenido oportunidad de hablarlo mucho, de Milo Jota, que es un chico bastante joven,
Un poquito nomás. Un poquito más joven que nosotras, tal vez. ¿Qué vas a decir? Que ha empezado a ser... A partir de otra música, de otro género, quiso incursionar en lo que es el folclore y está llevando al folclore vivo, al folclore actual. Milo Jota, con colaboraciones de otros grandes artistas argentinos un poco...
con más trayectoria, ha logrado llevar el folclore un poco más viejo con el actual ahora. ¿Hay alguna canción determinada de Milo Jota? Hay un diálogo intergeneracional que hace él con leyendas folclóricas como Cuti y Roberto Carabajal. Hay una canción que se llama Bajo de la piel...
O la pucha con el hombre, podemos escuchar. Sí, la pucha con el hombre puede ser que es una letra tradicional y la reversiona. De Milo J, sí. Bueno, esa es una versión, claro, es una versión ya vieja que él hace, la es actual, pero bueno, Milo J tiene canciones de él mismo, muy jovencito,
que también ahora corresponden al repertorio del folclore argentino. Eso nunca se pierde, no es que nos quedamos con el folclore viejo y cuando uno dice folclore se tiene que decir, ah, la música que escuchaban mis abuelos. No, la música folclórica que escuchamos hoy actualmente también es folclore. Por ahí no encontramos exactamente...
No exactamente de la misma manera, pero de eso se trata, de ir actualizándolo porque todo se va actualizando. No vivimos hoy igual que hace 40, vos más que nadie nos puede decir cómo empezaste y en qué momento estás ahora de tu carrera. Bueno, i ara, per exemple, que és el que parlàvem a Microtancat, doncs...
i he estat treballant Carlos Gardel, que és un clàssic, clàssic, però he fet una versió modernitzada i en català,
per exemple. Eso para nosotros es riqueza pura. Correcte. Nosaltres estem Jordi. Abans hem de tallar, però abans de tallar així molt ràpidament la Micaela l'he enredat
Perquè en un pròxim programa, com que això ho volen fer una vegada al mes a l'Ateneu, l'he enredat perquè portaré la meva guitarra i ella ens cantarà en directe. Ja que no salimos más, me parece. Jo bailo. Ja li farem fer alguna cosa també.
El sábado tenemos la Peña Argentina y algo muy importante después de estas seis ediciones que hicimos entre las dos, es que vamos a presentar el nombre de la Peña.
Seguirá siendo la Peña Argentina, pero ahora ya hemos construido una identidad compartida, entonces hemos definido un nombre, una poética y un logo que van a ser presentados también el sábado. Que no se lo pierdan, por favor, porque la próxima vez tendrá otro nombre. ¿Y las entradas qué? Y las entradas anticipadas las pueden sacar a un número de teléfono que ya lo pasamos.
Salen 8 euros, incluyen consumición en la cantina y en puertas salen 10 euros también con consumición. Les pedimos a todos que traigan efectivo para esta oportunidad en La Peña. Bueno, si no, ya sé por traer un cambio.
El short nos soluciona todo. Y vamos a aprovechar también a dejarle acá en la radio dos entradas. Dos entradas para quien quiera acercarse, el que está escuchando el programa. Los primeros dos que seguen se las llevan gratis. Exactamente. Están acá a disposición las dos entradas. Muchísimas gracias.
el sábado 31 de enero a partir de las 7 y media vamos a tener la clase con Chiqui La Rosa después seguiremos escuchando arriba del escenario también cantando bajo y por todos lados estará Martín Reynoso con también Belén Laurenz Brian Navarro y Carlos Tapia
Molt bé. Moltíssimes gràcies, moltíssimes, moltíssimes gràcies. A les dues, hasta la próxima. A ustedes, moltes gràcies a ustedes por el espacio. Y la próxima, Guita, Rabombo, Sol. I la hora entera que os dejo. I ja tindrem també el próximo programa. Para si no el busco, ja os dejo la hora entera. I armamos una mini peña. I el próximo programa ja tindrem el nom nou. El nombre, el vera, el vera. Avui no es pot avançar, no? No, no lo vamos a... ¡Ay, la privicia! ¡Ay, ay, ay!
De todo lo que hemos conversado de la identidad de una peña argentina, hay un poco de todo eso. Molt bé. Gràcies a tots. Y la semana viene, a tu. Si de vol. Molt bé. Adéu, adéu.
¡Vamos, Che!
Fins demà!