This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
No m'ho recordis. Avui és el dia de la salut. I va ser el dia de la il·lusió. Una vegada que van sortir tots els números, la il·lusió que ens torni a tocar de carrer any vinent.
Exacte. No? Sí. Hi ha gent que ja està dient, ostres, però ja l'any vine ja compraré més dosos. Bueno. Perquè jo t'he de dir una cosa. Digue. Vaig tenir dos dosos, però de casualitat. Gràcies, Natàlia. Gràcies a la Natàlia, perquè m'ho va dir, mira, que sí, que tenim l'associació de totes en azul, i que allà li vaig agafar jo el dos, que si no, no l'enganxo, eh? Teníem un de nous, un zero, un bugui. Nosaltres certs. Però...
7 i... Va agafar el vostre número, el 7. I el quart plebis va sortir el 7 i va acabar el 7. De demà ni el 7 de darrere, però... Pel mig es va desdibuixar. Però salut! Que és! I fins l'any que ve, que tornarem a posar... Que tenim el del nen en marxa ja, eh? Ja fa dies, eh? No t'agraden els nens?
No, només el dia de Nadal. Només el dia de Nadal. Sí, no, el resto... No, res. Llàstima. O tu ja, perquè digui el millor que el 7 aquest, com surti el 7 per Nadal, ai, per dia del nen, què? Ens quedem amb les ganes? Sí. Ara me faràs comprar un número teu? Bueno... Me'n catxin. Jordi, no me facis aquestes coses, home. Per què, senyor? Per què? Nosaltres només juguem al Nadal.
Bueno, és que a Nadal passen coses molt boniques, eh? Què passa aquest cap de setmana, el dia 26? Bueno, aquest cap de setmana, passant demà? Sí. O no, d'aquí a tres dies? D'aquí, sí, fem la cantada de Nadales a l'església de Sant Joan. Molt bé. Sí, baptista, després de... Perquè ja saps què hi ha el Sant Joan evangelista i el baptista, eh? Sí, sí, no confonem. No confonem, no és el mateix, eh? No, no, no, no.
Un és el que va escriure sobre Jesús i l'altre que va batejar Jesús. Veus? Aquí està la cosa, eh? Aquí està la cosa. Jota, jota. Jota, jota. Bé, doncs farem, després de l'eucaristia, jo faré el teclat, una mica de música en vius, el...
A la presentació. Sí, sí. I després, després del virulai, quan s'acabi l'eucaristia, llavors farem quatre o cinc tecno-nadales, o nadales, palapau. Serà el trencador, eh? Molt bé. Sí, sí, nosaltres... El trencador del tot, eh? Nosaltres fem tecno-nadales.
Nadales. Molt bé, clar que sí. Per fer una miqueta més enllà de les Nadales. Jo trenco la música catalana des de l'any 1980, que ho faig, eh? Molt bé. Soc l'únic cantant català, en català, que ha cantat els Beatles i els Rolling Stones.
Entre d'altres. I que es duri. I que duri. Que aquí volem fer moltes ganes que aquí, eh? Però això ja ho explicaré l'any vinent, que serà els 40 anys de Tarragona Ràdio. Sí, de cada febrer nosaltres, eh? I els 50 anys del Jordi Català cantant en català.
Ua, Jordi, té. Ves segle, eh? És que, déu-n'hi-do, eh? Déu-n'hi-do, déu-n'hi-do. Semblava que no res per tele, eh? No, ja m'agrada, ja, eh? Home, he fet 73 anys i porto cantant des del 7 i 50 en català. Olé! No, olé no. Molt bé. És el que t'anava a dir, eh? Compte amb això, eh? Molt bé.
Bé, doncs mira, amb aquest programa també podríem acabar tota l'època dels grups tarragonins en català, des de Tarragona, arreu, des de 1980, saps? I podríem començar, per exemple, per posar una tecno nadal molt coneguda que es diu Campana sobre Campana. Doncs vinga, sentiu-la...
Que petiteta que ha resultat aquesta cançó, eh? Bueno, pensa una cosa, eh? És petiteta. Totes les cançons que sentireu avui les he fet expressament. Per aquest programa, eh? Per Tarragona Ràdio i per la ciutat de Tarragona. Gràcies, gràcies. Deia que té ball aquest Tecnocampanes, té ball, eh? I diu que estava mirant-ho, que estàvem aquí tots dos. Mira, és així el ball.
Campana damunt, campana. I sobre campana una. Oh, però en català, eh? És que veus la de l'una? Un ama surt així. Encara no hi té la lletra. Clar, m'has de passar. Quan la tinguem, a veure si la podem cantar tots dos. Però ja té ball, és així. Ja tenim la coreografia, eh? Sí, la coreografia està. Quina coreografia està feta ja, eh? Campana damunt, campana. Sí, ja està. I sobre...
Ja està, ja està, perquè si no llavors ja cenem el castellà i llavors ja no. Surt al balcó per la matina, veuràs el nen, veuràs el nen al bressol, velem campanes de valent. Molt bé.
Ja se va apropant perillósament al que volem fer, eh? Sí, sí. Bueno, doncs, aquest... Aquest és una, eh? Sí, aquest Tecnocampanes va ser feta pel Jordi Català i la Paper de Tornasol Orquestra. Ah.
que l'anem fent cada any, però en aquest cas és per presentar la Jordi Català i Papi de Tornassol a partir de 1980. Llavors, què et sembla? Si passem a un altre grup tarragoní, que es deia la Fan Fan Show, des del 2000 al 2010, i aquí us presentarem una merenga. Una merenga. Una merenga nadalenca. Que us sortiu, eh?
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja,
Bona nit.
Bona nit.
Fins demà!
Que bonica t'ha quedat, eh? I al final... Capsa de mistos. 3-10. Com ho has dit, això? Com ho has dit? Capsa de mistos. Com ho has dit? En més de sol, no? Capsa de mistos. 3-10.
No, no, l'has clavat, eh? Això és més vell que el Catarrojo, eh? Què dius? Mira, no ho tenia jo aquí, eh? Aquesta era la Fan Fan Show, que va del 2010, i que van passar per la Fan Fan Show, entre d'altres, la famosa Maria Morse.
Oh, des d'aquí un petonàs, per empetonar-lo enorme, Maria, que saps que t'estimem i que qualsevol cosa que necessitis i vulguis, ja sap que les portes les té més cobertes i que l'esperem aquí a la ràdio, eh? I que va ser cubita de les de neu, també, eh? I tant, home! I a més a més va ser una de les grans de la nostra part alta.
Ara, ara, molt bé. Maria, guapa. Bravo, bravo. No, bravo, bravo. No, bravo, no. Home, tu què estàs dient? Bé, bé. Veus? Ara, ara, molt bé, Maria. Home, bravo, bravo. És que a vegades això de la traducció simultània... Ja veig que se te'n va, se te'n va. Bueno, has de dir que aquest seguit el tenim traduït, eh? Home. Sí, i la cantem amb els cors de la Taneu de Tarragona.
la cantem, eh?, tota la lletra, en català. Ben fet, clar que sí. Home, què hem de fer? Sí, sí, sí. Bueno, doncs això, això era la Fan Fan Show, que va passar, bueno, entre d'altres va passar la meva neboda, la Miriam Valls, també, que ho feia molt bé, la Maria Moss, i d'altres, no?, però així com més conegudes. I, llavors, què et sembla? Bueno...
I allà als Sanites, bueno, tots els avis i les àvies ballant i, bueno, escolta'm. Perquè, clar... És que quan triomfa una cosa, triomfa. Sí, ja està. I si hem de donar una miqueta més de caliu, pel que sigui, doncs aquí estem. I posar la música al dia. Clar.
Bueno, també tenim Nadals tradicionals, eh? Sí. No dubto pas, eh? El Pau Casals, el cant dels ocells, això també en tenim, eh? Però, doncs, aquest hagi triat el programa que com que no ens ha tocat res a la loteria... Que ja no me recordis! Que ja no me recordis! Alegria! Això! Alegria! Alegria! Alegria! Alegria! Alegria! Alegria! Alegria! Alegria! Alegria! Alegria! Alegria! Alegria!
Mira, entre dates... Digue-ho una altra vegada. Sí, això aquí... Jo me'n recordo quan vaig estar a Tarragona que vaig entrar amb un elefant. L'has clavat, eh? Sí. Bueno, també serà altres d'imitacions, eh? Hombre, no tinc dubtes, eh? Jo t'ho dic ara, eh? Bueno, no volverá a suceder. No lo haré más. Seré bueno.
No me lo creo. Bueno... Ja és dedicada que no m'ho crec. Sí. Bueno, jo... Ja pot dir missa vostè, eh, senyor. Bueno, i després... Senyor rei. Senyor rei. Amigos, tenemos que proteger nuestro loco. Oh, oh, que bonic. El loco idérico. El Félix Rodríguez de la Fuent. Yes, right. Oh, oh. Mira que m'agradava aquest home, eh? També en sabies, eh? També en sabies. Sí. Un dia me l'has de fer un altre especial. Ah, sí. I animals, d'animals... També en sabies. Ui, en seu munt.
Això pot ser perillós, eh? Ja estàs aquí... Bueno, es pot dir el nom de l'animal, sí que ho pot dir, però en qui s'assembla no, que després podem tenir problemes, eh? Sí, sí, sí. I a més a més ens podem venir a buscar. Ah, no, no, no.
Millor, deixa-ho estar. Deixa-ho estar. No fotem que la palla va a cal. Això va ser. I estem amb unes dates superboniques. Ja hem sentit un merengue, però encara ens queden dues cançons més per sentir. Ara, què us sembla si poséssim aquella... Quina? Aquella molt bonica. Quina és aquella molt bonica? Aquella que he traduït també...
que es diu aquella Passeu un bon Nadal. Que és la del Bon Ihem, però en català. Doncs vinga, passem-la, passem-la. Sí, a veure què us sembla. En traducció també de la Carme Bernat de la Taneu de Tarragona. Mira, mira, mira. Passeu un bon Nadal.
Passeu bona dalt, bona tiner i felicitat. Passeu bona dalt...
A ser un natal, un haig vinent i felicitat. Gaudiu a guai, tu n'has bones fristes. Gaudiu a guai, tu n'has bones fristes. Gaudiu a guai, tu n'has bones fristes. Gaudiu a guai, tu n'has bones fristes amb joies i plenes d'amor.
Fins demà!
Bona nit. Bona nit.
Molt bé! Ah, que sí? A més, a més, el que dius de molts tarannats, diguem-ne així, diferents, tingueu una edat que es com s'hi fos la primera vegada. És meravellós, eh? Sí, sí. Aquest noi, aquest noi... Aquest xiquet ho fa molt bé, aquest xiquet, eh? Ho fa molt bé, aquest noi, eh? Amb el seu moment... Tingueu bon Nadal, eh? I tant. Amb el seu moment... Per si de casa, eh? No li vam fer ni puto cases, aquest noi. Però ho fa molt... Ai, no més de vegades.
Ho fa molt bé, ho fa molt bé, així, xiques, bé. Bé, ara no toca, això. Ara no toca. No toca, ara això. M'he marxat Jordi tot, eh? Mira, que torno a marxar. Adiós, què me'n va? No!
No, no, en el seu moment no em fan fer ni cas, saps? Però... Espera que torno. Molt malament. Tu me dius que no em fan cas, jo marxo. No, no, això era... L'any 85, l'any 85. Aquest noi... Aquest noi ho fa molt bé, eh? Molt bé, això. En català, i en català, sí, perquè som una nació, eh? Sí, sí, sí. No li he fet ni puto cas, però ho feia molt bé, saps? Perquè vegis, eh? Ara això no toca.
No toca, això no toca ni un pit o una pilota. Passem a una altra cosa. Vinga, va, passa a la cabra. Que passa a la cabra. Vinga, passa a la cabra. Doncs una de les altres cançons que he preparat per avui, perquè avui és tot nadalenc, eh? Ja ho veig. Sí, sí. I ara hem d'anar acabant-hi, eh, Jordi? És una cançó que és obligatòria el dia de Nadal, però amb música tecno.
També amb música tecno. És estrany, eh? No, no. Però Jordi, és estrany, l'altra vegada tu torno a repetir per si de cas. Bueno, s'ha de tenir en compte... Una mica de cuento, saps? És moderno, eh? Home, és moderníssimo. El tecno alemany, Berlín, ja està considerada... Unes Gretes Hits...
Música adaptada i... per l'UNESCO. Molt bé. Com ha de ser. Com ha de ser, si no malament. Sí, home. O sigui, aquí a Tarragona, a part dels monuments, el romesco, la calçotada... A més a més, tenim el ritme del Jordi Català i Papi de Tornassol...
En tecno. Molt bé. O sigui que tenim una cosa més per ser patrimoni i material de l'humanitat. Clar que sí, la música. Així que, doncs, no podia faltar per acomiadar el nostre programa, si s'escau, el 25 de desembre. Fum, fum, fum!
És tot un milionet, rosi blanquet, rosi blanquet. I de l'Aveja Maria, més alta d'una establia, pum, pum, pum. Mària alta a la muntanya, pum, pum.
Hi ha dos pastorets, l'abrigadet, l'abrigadet, amb la pell i la samarra, menja gous i botifarra, fum, fum, fum. Dirà més gran que en pira, fum, fum, fum.
i hi ha més gran mentida. Ja n'esbona majorant en gran davant, en gran davant, jo faré tranquil de mares, anunçar totes plàpies.
Vai adautar la montaña, fó, fó, fó.
I n'hi ha dos pastorets, abrigadets, abrigadets, amb la pell i la setmana, menja nous i mutifara.
Qui dirà el més gran mentida? Foc, foc, foc. Qui dirà el més gran mentida? Foc, foc, foc. Ja no es porta el majoral del gran debat.
Fum! Fum!
M'estava dient el Jordi per a l'antena. Visca Tarragona i visca el Nadal. I visca Tarragona Ràdio. I visca... Home, i visca el Jordi, el Jordi Català. Molt bé. I el Jordi Freixa. I els cors de la Taneu de Tarragona. Això mateix, que visquin també molts anys. I l'any vinent, 40 anys de Tarragona Ràdio. Que tornarem una altra vegada.
40 anys de Tarragona Ràdio i 50 anys de Jordi Català cantant en català i a més a més que sapigueu que això ho he fet expressament per nosaltres per Tarragona Ràdio Jordi gràcies i gràcies també a tota la gent que ens escolta gràcies per estar aquí a nosaltres i tenim una fidel oient que li fem un guinyo guinyo guinyo que m'han dit que ens escolta eh
Eh? Bueno, tenim màries, eh? Bueno, hi ha la meva amiga Marga de Badalona. Doncs vinga, Marga, hola, què tal? I la Maria Mercè, que també s'escolta. I a tots els seguidors i seguidores, eh? Bon Nadal i millor any nou.
Gràcies, Jordi. Ens tornem a sentir, a veure i a gravar els vídeos i tot això i les fotos. I les fotos. I tant. De cara a l'any vinent, eh? Sí, senyor. Bona entrada d'any, bones festes, bon Nadal i fins l'any vinent que tornarem. Que et portin moltes coses als Reis que t'ho mereixes, eh? Bé, salut!
I espero que moltes altres sorpreses. Ja, que no has de tocar la loteria. Salut. I moltes sorpreses. Deixa-ho allà. I moltes sorpreses, sí. Que també t'ho mereixes. Va que sí. Moltes gràcies. Fum, fum, fum. A tu. Adéu, xau. Adéu, adéu. Fis aquí, adéu.
Un senyor damunt d'un roc Un senyor damunt d'un roc Un senyor damunt d'un roc