logo

Els 4 Rius

El magazín diari de Girona FM, amb Saïd Sbai. Històries i realitats amb denominació d'origen El magazín diari de Girona FM, amb Saïd Sbai. Històries i realitats amb denominació d'origen

Transcribed podcasts: 265
Time transcribed: 10d 1h 35m 5s

Unknown channel type

This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.

Title:

Peter Pan sobre gel i memòria dels periodistes a l’exili

Summary:

## Context i to de l’episodi L’episodi d’**Els 4 Rius** a **Girona FM** combina **propostes culturals de Nadal** amb **memòria històrica i periodística**. El to és proper i distès, però amb moments de reflexió profunda sobre *exili, censura i periodisme*. --- ## 1. Obertura: pont de la Puríssima i ambient de Nadal El conductor situa l’oient en el **post-pont de la Puríssima**, ja encarant les festes de Nadal i el final de 2025: • Es comenta que, a partir del 20 de desembre, el ritme laboral baixa molt. • Es relaciona l’inici de la temporada d’esquí amb el fet que **aquest hivern no hi ha la mateixa pressió per la sequera** que en anys anteriors, però es recorda que **l’aigua és un recurs limitat**. • Es fa una menció de fons a la **trobada anual del Moviment Europeu per l’Aigua** celebrada a Girona, com a marc per pensar el futur del recurs hídric. El presentador conversa amb **Arnau Vila** amb to humorístic sobre: • Pessebres, diorames i “professionals” vs. aficionats. • El dubte sobre per què es diu *pont de la Puríssima* si la festa és la *Immaculada Concepció* (tema que es resoldrà més endavant amb un convidat). • Una breu referència al **síndrome de Peter Pan** i a la versió original, molt més fosca que la de Disney. També avança el menú del programa: • Entrevista sobre **Peter Pan sobre gel** dins el **Cirque de Nadal**. • Conversa amb **David Floriach** pels 80 anys de la **Junta de Confraries de Setmana Santa de Girona**. • Tancament amb **Lluís Costa**, sobre periodisme, exili i la presentació del llibre *L’exili dels periodistes. El silenci d’una nació* a la Fundació Balbi. --- ## 2. “Peter Pan sobre gel”: un Cirque de Nadal de gran format ### 2.1. Un fenomen de públic i de producció L’entrevista amb **Genís Matabos** (responsable del **Cirque de Nadal** i de l’espectacle **Peter Pan sobre gel**) mostra la dimensió del projecte: • Es partia de **més d’11.000 entrades venudes**, però ja han arribat a **més de 13.000** abans d’estrenar. • S’han **afegit 3 funcions noves** (dos dissabtes amb sessió extra al matí i una funció l’1 de gener a les 18 h) per absorbir la demanda. • L’objectiu és arribar, i probablement superar, els **20.000 espectadors**, consolidant el **Cirque de Nadal** com **l’esdeveniment de Nadal amb més públic de Girona**. L’espectacle es fa **del 26 de desembre al 4 de gener** sota la gran carpa de la Copa de la Devesa, amb **1.250 butaques numerades per funció**. > **“En qualsevol altra ciutat del món, un muntatge així valdria el doble o el triple”** Matabos compara preus: • Musicals similars a grans ciutats poden costar **60–70 € per entrada**. • **Peter Pan sobre gel** ofereix entrades **a partir de 16 €**, gràcies a: • El volum molt alt d’espectadors. • El suport de l’**Ajuntament de Girona** (àrea de Promoció Econòmica i altres) i de la **Diputació**. ### 2.2. Barreges artístiques i complexitat tècnica L’espectacle combina **narrativa, circ i patinatge** en un muntatge molt complex: • **Patinatge artístic sobre gel**: • 6 patinadors/es (un francès, dos de Madrid i quatre catalans). • En aquell moment competint al **Campionat d’Espanya de Patinatge Artístic a Jaca**. • **Artistes de circ “tradicional” sobre plataformes**: • **Hermanos Latino** (Mèxic), número de mà a mà molt espectacular. • **Pallasso Bubi** (Brasil). • **Bristila Catrail** (Romania), amb un número molt arriscat de *corda aèria*. • **Javier Urbina**, especialista de *bombolles gegants* sobre el gel. • **Col·lectiu Moss Ice Circus** (Ucraïna): • 12 artistes de **circ sobre gel**, que fan monocicles, malabars en grup, salts de corda i altres atraccions patinant. • Inclou artistes solistes amb números aeris (trapezi, corda vertical, cercle aeri) combinats amb gel. • **Orquestra en directe**: la **Paris Circus Orquestra**, que porta mesos assajant a París. • **Disseny i tècnica**: • Vestuari dissenyat i confeccionat per una *sastreria d’Olot*. • Disseny de llums 3D amb efectes de fum baix, guspires i pluja de bombolles. • Nova **carpa amb arc exterior**, sense columnes centrals, que millora molt la visibilitat. En total, **24 artistes de diversos països** i una maquinària tècnica que Matabos defineix com **un dels projectes més complexos que ha fet mai**. ### 2.3. El repte del muntatge: gel, carpa i assajos La producció implica una **logística molt sofisticada**: • El **muntatge de la carpa principal** (amb arc exterior) comença el dia de l’entrevista i pot allargar-se fins a finals de setmana. • Fins que **carpa i grada no estan acabades**, no es pot muntar la pista. • La **pista de gel** és circular i inclou un **escenari sorprenent al damunt**, cosa que en complica la instal·lació. • Es calculen **3 dies per muntar la pista** + **3 dies per glaçar-la**. Això deixaria **pocs dies d’assaig a Girona**, així que el Cirque ha buscat una solució creativa: • **Lloguen la pista de gel de Puigcerdà**. • Tots els patinadors que arriben a l’aeroport de Barcelona són portats directament a Puigcerdà. • **Del 15 al 17 de desembre** hi fan els assajos previs sobre gel, abans de venir a Girona. ### 2.4. Peter Pan: de la novel·la fosca al circ familiar La conversa entra en el rerefons literari de *Peter Pan*: • Matabos recorda que la **novel·la original de J. M. Barrie és molt dura**: • Peter talla la mà al Capità Garfi i llança la mà al cocodril. • La Fada té un **odi profund a Wendy** i intenta **enverinar-la**. • Disney n’ha fet una versió molt **edulcorada** i infantil. > *“Convido la gent a veure primer el circ i després llegir la novel·la original per entendre què ha fet Disney amb el nostre imaginari”* Pel muntatge: • No s’han basat en cap pel·lícula de Disney, sinó en la **història original** i *resums adaptats* per sintetitzar la trama. • L’espectacle dura prop de **dues hores** i és **molt visual**: la història funciona com a **fil conductor**, però les atraccions són il·lustracions de moments clau. • Es presenta un **“Peter Pan en sinopsi”**, un *sobrevol* de la història que prioritza l’impacte escènic i la combinació de números. ### 2.5. Accessibilitat i funció solidària Un punt central és la **voluntat d’inclusió social**: • Malgrat ser una superproducció cara, el preu s’ajusta gràcies al volum i al suport públic. • Es crea una funció específica, el **30 de desembre al vespre**, anomenada **“Circ Solidari”**: • **1.250 nens i nenes** que no podrien pagar l’entrada hi assistiran **gratuïtament**. • L’operació es fa amb el **Rotary Club** de la província de Girona i la **Fundació Girona Est**. • S’hi afegeix també el suport de **Sor Lucia Caram**. • Empreses col·laboradores compren les entrades **a meitat de preu** perquè puguin ser regalades. • A més, **Serveis Socials de l’Ajuntament de Girona** disposen cada any d’**invitacions** tant per al **Cirque de Nadal** com per al **festival del circ Elefant d’Or**, per garantir que: > *“Quan els nens tornin a l’escola després de Reis, tothom, sigui quina sigui la seva condició, hagi pogut veure també el circ”* ### 2.6. Mirant al futur: Cirque de Nadal i festival Elefant d’Or Sobre la propera edició del Cirque de Nadal: • No es repetirà **Peter Pan**, perquè cada any es busca un **eix temàtic completament nou**. • Hi ha **6–7 històries sobre la taula** com a possibles nous fils conductors. • Hi ha **aprox. un 70% de probabilitats** que la propera edició també sigui **sobre gel**, però dependrà de com funcioni *Peter Pan* i del retorn del públic. Pel que fa al **festival del circ Elefant d’Or** (del 26 de febrer al 2 de març): • Ja hi ha **milers d’entrades venudes** i **24 atraccions seleccionades**. • Participaran **gairebé 80 artistes de 14 països** en competició. • Algunes atraccions s’han hagut de substituir per **lesions o problemes** dels artistes. • Es destaca una de les grans novetats logístiques i artístiques: • Una trouppe de **Chile**, la **família Maluenda**, amb **trapezis creuats** (dos trapezis que formen una creu, amb dos portors i dues plataformes funcionant alhora). • El material ha sortit en **vaixell des de Xile** cap a Barcelona, d’on es trasllada per carretera a Girona. • Actualment actuen al **Big Apple Circus del Lincoln Center de Nova York**, un dels circs de Nadal més prestigiosos del món. Matabos tanca amb una idea vitalista sobre la seva feina: > *“Jo cada dia faig vacances. Cada minut, gaudeixo moltíssim; gaudir d’una altra manera no em dona la mateixa satisfacció”* --- ## 3. 80 anys de la Junta de Confraries de Setmana Santa de Girona ### 3.1. La Puríssima i la Immaculada: aclariment teològic L’entrevista amb **David Floriach**, president de la **Junta de Confraries de Setmana Santa de Girona**, s’obre resolent el dubte que havia aparegut al principi del programa: • **Puríssima** i **Immaculada Concepció** són **el mateix dogma** marianista. • La **Immaculada Concepció** (8 de desembre) és un dels dos darrers dogmes sobre la Mare de Déu proclamats per l’Església Catòlica. • L’altre és el de l’**Assumpció** (15 d’agost). Això aclareix per què el tram festiu es coneix popularment com a **pont de la Puríssima**. ### 3.2. Origen i evolució de la Junta de Confraries Floriach explica que el que compleix **80 anys** no són les processons en si, sinó **la Junta de Confraries**: • Les **processons de Setmana Santa** a Girona **d daten dels segles XVI–XVII**. • La **Junta de Confraries** es crea l’any **1945**, impulsada pel **bisbe Cartanyà**. • L’objectiu era: • Reagrupar les confraries que hi havia després de la Guerra Civil. • Crear un **organisme coordinador** de les **12 confraries actuals**. • Donar **impuls i organització unificada** a les processons i als actes de Setmana Santa. Sobre l’evolució fins avui, Floriach distingeix dues etapes: • De la postguerra fins als **anys 80–90**: • Entitat **força tancada, endogàmica**, amb fort pes de famílies i cercles reduïts. • Des dels últims **10–12 anys** (quan ell n’és president) i una mica abans: • Voluntat clara d’**obrir la Junta a tota la ciutat**. • Superar la imatge de “club privat” i remarcar que **tothom hi té cabuda**. ### 3.3. L’acte del 80è aniversari al Teatre Municipal L’efemèride es celebra amb un acte **al Teatre Municipal de Girona**, el **10 de desembre a les 19 h**: • Les portes s’obren a **2/4 de 7**. • L’aforament està **bàsicament ple**, amb unes **300 persones**. • L’acte és **principalment per invitació**, molt enfocat a: • **Cartellistes** que han il·lustrat la Setmana Santa. • **Pregoners** de diferents anys. • Persones implicades en l’organització de la Junta i les processons. • Participants històrics i actuals de les confraries. L’objectiu del vespre és clar: > **Un acte d’homenatge i de retrobament** de totes les persones que han fet possible 80 anys de Junta de Confraries. El presentador convida Floriach a tornar un altre dia **presencialment a l’estudi** per aprofundir en el funcionament intern i la “batalla” organitzativa de la Setmana Santa a Girona. --- ## 4. “L’exili dels periodistes. El silenci d’una nació” ### 4.1. Presentació del llibre i de les jornades La darrera gran secció del programa conversa amb **Lluís Costa**, director de la **Càtedra Hipòlit Nadal i Mallol de periodisme i revistes en català** de la Universitat de Girona. Motiu de l’entrevista: • Presentació del llibre **«L’exili dels periodistes. El silenci d’una nació»**. • L’acte tindrà lloc **dimecres 10 de desembre a les 19 h**, a la **Fundació Balbi** de Girona. A la taula de presentació hi participen: • **Lluís Costa**, com a **editor del llibre**. • **Joan Manuel Tresserras**, exconseller de Cultura i professor (ara jubilat) de la UAB. • **Josep Maria Casasús**, catedràtic emèrit de la UPF, **doctor honoris causa per la Universitat de Girona** i referent internacional en estudis de periodisme. Costa subratlla el **gran nivell intel·lectual** dels convidats i la importància de fer **difusió cultural a Girona**. ### 4.2. De les jornades al llibre: un treball coral El volum recull les **actes de les terceres jornades** que la càtedra organitza **cada juny al Port de la Selva** sobre **periodisme i exili**: • Fins ara, les actes no s’havien editat en paper; aquest és el **primer cop** que es publiquen físicament. • El tema central és **periodisme i exili**, amb focus en els **periodistes catalans obligats a marxar** arran de la Guerra Civil i el franquisme, però també amb mirades més àmplies. Costa descriu el llibre com un **treball coral** però **cohesionat**, gràcies a la qualitat dels autors i a una clara línia temàtica. ### 4.3. Exili i persecució: més enllà d’un sol bàndol Un dels objectius és **ampliar la mirada** sobre l’exili periodístic: • No es parla només de la repressió franquista **després de 1939**. • També es tracten els **exilis interns de 1936**, en plena Guerra Civil. L’historiador **Albert Balcells** aporta el capítol **«L’exili dels periodistes a Catalunya l’any 1936»**: • Estudia periodistes que **marxen molt al començament de la guerra**, no necessàriament per simpatia amb el bàndol franquista, sinó: • Per por a la **violència revolucionària** i els **escamots anarquistes**. • Per ser **gent d’ordre** vinculada a partits com la **Lliga**, **Acció Catalana** o cercles eclesiàstics. • Aquests exilis del 1936, tot i ser nombrosos, són **incomparables** en volum amb el gran èxode de 1939, però ajuden a **complexificar el relat**. El llibre vol, per tant, **“obrir el ventall”** i no explicar només una versió simplificada de l’exili. ### 4.4. Casos concrets: Corvino, Irene Polo i altres A banda del marc general, el llibre aprofundeix en **figures específiques**: 1. **Isidro Corvino** (estudiat per **Josep Maria Casasús**): • El capítol se centra en **Barça, La Vanguardia i exili**. • Corvino va ser **corresponsal de guerra** de *La Vanguardia* durant la Guerra Civil. • Amb la victòria franquista, es veu obligat a **exiliar-se**, principalment a **Amèrica**. • La seva trajectòria il·lustra la combinació entre **periodisme d’elit** i **ruptura vital per la repressió**. 2. **Irene Polo** (analitzada per **Glòria Santa Maria Balló**): • Una de les **periodistes catalanes més rellevants** del període republicà. • Marxa el **1934** a l’Argentina, acompanyant l’actriu **Margarita Xirgu** com a secretària i assessora de comunicació. • L’esclat de la Guerra Civil la sorprèn **a l’Amèrica Llatina**, i ja **no torna a Catalunya**. • Posteriorment, la seva mare i germanes també s’estableixen a l’Argentina. • El seu cas exemplifica un **exili “indirecte”**: no fuig explícitament per persecució, però acaba vivint tots els efectes emocionals i culturals de l’**exili definitiu**. 3. **Altres exilis i memòria gironina**: • Costa esmenta **Carles i Darius Rahola** com a casos paradigmàtics: • Carles Rahola no marxa a l’exili i és **afusellat** pel règim franquista a Girona. • Darius Rahola s’exilia a **Perpinyà**, on acaba morint. • El llibre recull altres casos vinculats a **Girona**, amb la voluntat de **recuperar la memòria local**. ### 4.5. El “silenci d’una nació”: repressió i buit informatiu El subtítol **«El silenci d’una nació»** fa referència a l’efecte devastador de la repressió franquista sobre el periodisme: • S’estima que **un 80 % de la professió periodística** **desapareix de l’escena** en acabar la guerra: • Exiliats. • Empresonats o afusellats. • Inhabilitats o expulsats de la professió. • Els que es queden pateixen el que Costa anomena **“exili interior”**: • *Autocensura* permanent. • Abandonament forçat del periodisme per dedicar-se a altres feines. Aquest buit provoca un **“emmudiment col·lectiu”**: > *S’interromp de cop una manera de fer, de pensar i de viure el periodisme que s’havia anat consolidant amb certa normalitat durant la República.* El títol vol posar l’accent en aquest **silenci imposat** a una comunitat professional i, per extensió, a una **nació sencera**, que perd les seves veus crítiques i culturals. ### 4.6. Hipòlit Nadal i Mallol: exili abans de la Guerra Civil La càtedra rep el nom de **Hipòlit Nadal i Mallol**, i Costa aprofita per explicar-ne el cas com a **exili previ a la Guerra Civil**: • Nadal i Mallol, periodista català, marxa el **1912** cap a **Amèrica**. • L’objectiu immediat és **evitar el servei militar** i ser enviat a la **Guerra del Marroc**. • Formalment es podria qualificar de **pròfug**, però, en termes vitals, viu una experiència molt propera a l’**exili**: • No tornarà mai més a Catalunya. • Viu la resta de la seva vida a l’Argentina, on continua exercint el periodisme. • Carrega amb la **nostàlgia** i la sensació de desarrelament que acompanyen qualsevol exiliat. Aquest cas permet ampliar la idea d’exili més enllà de la Guerra Civil i entendre’l com a **fenomen recurrent** a la història catalana. ### 4.7. A qui s’adreça el llibre? Costa defensa que el volum vol **interpel·lar un públic ampli**: • Interessats en **història**, **memòria democràtica** i **llibertat d’expressió**. • Professionals i estudiants de **periodisme i comunicació**. • Públic general amb sensibilitat per les històries personals de l’exili. El llenguatge és acadèmic però accessible, i l’objectiu és que el llibre **remogui consciències** i desperti interès per un tema que, malauradament, **continua vigent** en molts països. Costa destaca també la **facilitat de coordinar el volum** quan es compta amb autors com **Casasús, Balcells, Figueres i Santa Maria Balló**, que són “valors segurs” pels seus **currículums i bibliografia extensa**. La presentació a la **Fundació Balbi** es planteja com una ocasió per **parlar del llibre però també del país, de l’exili i del futur del periodisme**. --- ## 5. Publicitat i autopromo de Girona FM Al llarg de l’àudio apareixen diversos **blocs de publicitat i autopromoció** que completen el context nadalenc i cultural de l’episodi: ### 5.1. Anuncis comercials i activitats de Nadal • **Peter Pan sobre gel** a Girona (espots repetits, reforçant dates i web de venda d’entrades). • Campanyes nadalenques de **Castell d’Aro, Platja d’Aro i S’Agaró**: • **Gran sorteig de Nadal** (lingot d’or, bicicleta elèctrica, Smart TV i calendaris d’Advent). • **“Mar dels Nens”**, Parc Infantil de Nadal al Palau d’Esports, del 27 al 30 de desembre i del 2 al 4 de gener. ### 5.2. Autopromoció de programes i continguts de Girona FM S’anuncien diferents espais de la graella i serveis digitals: • **Els 4 Rius**: programa d’entrevistes, cultura i històries de Girona. • **Cocodril Club**: clàssic musical *revival* (anys 60–80) amb Albert Malla. • **La principal**: programa dedicat al món de la **sardana i la cobla**. • **Info Podcast**: càpsula informativa de 3 minuts amb notícies i agenda. • **Botlletins horaris**: “L’actualitat en 180 segons”. • **García i Tarribas Associats**: programa de cinema, música, teatre i llibres. • **La Càpsula**: programa dedicat a la música *soul* amb Oriol Mas. També es promociona el portal **gironafm.cat**, on es poden recuperar **podcasts, entrevistes, reportatges i continguts de proximitat**. Aquestes falques serveixen per situar **Girona FM** com una ràdio molt arrelada al territori, amb programació variada i **èmfasi en la participació ciutadana i la cultura local**. --- ## 6. Estructura general i fils temàtics Tot i tractar temes aparentment diferents, l’episodi manté diverses **connexions de fons**: • **Nadal i cultura**: • El **Cirque de Nadal** i **Peter Pan sobre gel** com a grans esdeveniments familiars. • Les festes de **Castell d’Aro, Platja d’Aro i S’Agaró**. • **Identitat i tradició**: • Els **80 anys de la Junta de Confraries**, que connecten la Girona actual amb segles de tradició religiosa i popular. • **Memòria i periodisme**: • El llibre de **Lluís Costa** recupera històries de periodistes exiliats i represaliats, amb un fort component de **memòria democràtica**. • **Compromís social i inclusió**: • La **funció solidària** del Cirque de Nadal. • La voluntat d’**obrir** la Junta de Confraries a tota la ciutat. • L’interès per explicar al gran públic històries d’**exili, censura i silenci**. En conjunt, l’episodi presenta una imatge de **Girona com a ciutat culturalment activa, amb molta memòria històrica i sensibilitat social**, que combina la festa i la reflexió crítica en un mateix marc radiofònic.

Tags:

['Girona FM', 'Els 4 Rius', 'Nadal', 'Cirque de Nadal', 'Peter Pan sobre gel', 'circ sobre gel', 'patinatge artístic', 'espectacles familiars', 'orquestra en directe', 'Moss Ice Circus', 'Rotary Club', 'Fundació Girona Est', 'solidaritat', 'infància vulnerable', 'festival del circ Elefant d’Or', 'trapezis creuats', 'Junta de Confraries de Setmana Santa de Girona', 'Setmana Santa', 'processons', 'bisbe Cartanyà', 'Teatre Municipal de Girona', 'Puríssima', 'Immaculada Concepció', 'Lluís Costa', 'Càtedra Hipòlit Nadal i Mallol', 'periodisme', 'exili', 'Guerra Civil', 'franquisme', 'repressió', 'censura', 'silenci d’una nació', 'Isidro Corvino', 'Irene Polo', 'Margarita Xirgu', 'Carles Rahola', 'Darius Rahola', 'Hipòlit Nadal i Mallol', 'Fundació Balbi', 'memòria històrica', 'Port de la Selva', 'Girona', 'cultura local', 'ràdio local']