results.
This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
## Tema central: la mort al cinema **Eix del programa:** el doctor Lluís Beciana reprèn la segona part del monogràfic sobre la relació entre *cinema i mort*, amb èmfasi en la seva dimensió metafísica i el dol. ### Ingmar Bergman i "El setè segell": fe, sentit i finitud • Context: el cavaller que torna de les croades negocia temps amb la Mort jugant als escacs, mentre s’interroga sobre la fe i el sentit de la vida en temps de pesta. • Clau interpretativa: lectura existencialista (influx de *Camus* i *Sartre*) i crítica de les respostes fàcils de la religió davant l’angoixa metafísica. • Recursos cinematogràfics: blanc i negre d’alta intensitat, composició d’imatges icòniques i metàfores (la parella d’artistes com a al·lusió a la *Mare de Déu* i el *Nen*, la joventut/desig, el lladre...). • Recepció: obra capital que divideix; per alguns és “indiscutible” en la cultura europea i per altres “massa exigent”. > "Yo quiero entender, no creer." > "Nadie puede vivir mirando a la muerte y sabiendo que camina hacia la nada." ### Censura i doblatges durant el franquisme • Es recorden manipulacions de diàlegs, muntatges i fins i tot afegits musicals per ajustar-se a la moral oficial. • Exemples: canvis a versions en castellà de films de Bergman; casos paradigmàtics com "Mogambo" o la cartelleria final en pel·lícules on els ‘malfactors’ escapaven. ### John Huston i "Els morts" (The Dead / Dublinesos): el dol • Adaptació de *James Joyce*: Huston filma un epitafi crepuscular on el record i la música obren l’aixeta del dol. • Idea clau: la *impossibilitat d’acomiadar-se* pot convertir la tristesa en una càrrega de tota la vida. • Enllaç temàtic: mencions d’"Amour" (Haneke) i "Les invasions bàrbares" (Denis Arcand) com a mirades serenes i profundes sobre el final de vida. ### Comèdia i mort: l’humor negre com a vàlvula • Dificultat: costa unir humor i tragèdia “amb brillantor”. • Títols: "Death Takes a Holiday", "The Loved One" (Tony Richardson), "Vivan los novios" (Berlanga), "Little Miss Sunshine", "Avanti" (Billy Wilder). • Lectura: l’humor pot rebaixar el dramatime sense banalitzar el comiat. ## Recomanacions i actualitat ### "Quatretondeta" (Pol Rodríguez) • Road-comèdia fúnebre amb **José Sacristán** i **Sergi López**: un viatge per repatriar les despulles de l’estimada es transforma en un relat tendre i berlangià amb girs que resignifiquen tot el que hem vist. • To: **mig broma, mig existencialista**, amb un final que colpeix. ### "Moonlight" (Barry Jenkins) • Anàlisi entusiasta: film **poètic, de pressupost mínim**, estructurat en tres etapes vitals (infantesa, adolescència, maduresa) amb fotografia i música exquisides. • Mirada: dignifica el relat afroamericà fugint de l’espectacularització de la violència; aposta per la **tendresa** i la intimitat. • Influències: traça europea (Dardenne, Lars von Trier) en la proximitat de càmera i el ritme. • Debat: comparació amb "La La Land" i el joc dels Òscars; valoració que el seu lloc és més a prop del cinema d’autor europeu que del cànon hollywoodenc. ### "Split" (M. Night Shyamalan) • Thriller psicològic sobre personalitat múltiple: **potent en atmosfera i posada en escena**, però amb algunes incongruències narratives. • Epíleg: es discuteix el final que connecta amb l’univers d’"El protegido", com a *autocita* que amplia el món de Shyamalan. ### "La La Land" i l’estat del musical • Valoració crítica: es troben a faltar cançons memorables i coreografies a l’alçada del període clàssic. • Comparacions: "Chicago", "Nine", "West Side Story" i el model de producció Arthur Freed; paral·lel amb l’òpera (un parell d’àries memorables i molt ‘relleno’). • Nota d’indústria: la nostàlgia tipus *The Artist* funciona com a ‘pack de referències’ per a noves generacions; gran eficàcia de màrqueting als premis. • Context: es comenta, en clau d’ambient dels Òscars, el moment sociopolític (Trump vs. “pel·lícula Obama”). ## Tancament • Proper programa: **els animals al cinema**. • Nota de títol: "The Dead" de Huston es va distribuir com **"Dublinesos"** (pel recull de contes) i no amb la traducció literal d’"Els morts".
Tags:['cinema i la mort', 'Ingmar Bergman', 'El setè segell', 'The Seventh Seal', 'existencialisme', 'Camus', 'Sartre', 'censura franquista', 'doblatge', 'John Huston', 'The Dead', 'Dublinesos', 'dol', 'Haneke', 'Amour', 'Les invasions bàrbares', 'Berlanga', 'Vivan los novios', 'Tony Richardson', 'The Loved One', 'Death Takes a Holiday', 'Little Miss Sunshine', 'Avanti', 'Quatretondeta', 'José Sacristán', 'Sergi López', 'Barry Jenkins', 'Moonlight', 'La La Land', 'Damien Chazelle', 'musicals', 'Chicago', 'Nine', 'West Side Story', 'òpera', 'M. Night Shyamalan', 'Split', 'El protegido', 'Òscars', 'cinema independent', 'fotografia', 'música']