results.
This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
## Resum ### Idea central - **Instal·lació “Bagatges (T)”**: bosses tipus *maleta de quadres* reproduïdes i plenes de *globus d’heli* que fan levitar les peces fins que, amb el temps, **cauen a terra**. - **Lectura utòpica i social**: l’obra no va ser concebuda explícitament sobre la *utopia*, però admet una **relectura** en diàleg amb altres peces i contextos, abordant temes de *migració* i *exili*. > "Tothom ha de tenir algun tipus de relació amb l'utopia per imaginar un món millor." ### Origen i context - Encàrrec per a un recorregut urbà a Ponto Combo (Pontault-Combault), entre l’**estació de tren** i un **centre d’art**, dins un circuit de centres dels suburbis de París. - **Referència als exiliats catalans** a Roissy-en-Brie (Mercè Rodoreda, Francesc Trabal, entre d’altres), veïna de Ponto Combo. - Pregunta motor: > "Què passa quan has de marxar ràpidament de casa teva... Què t’emportes?" - Resposta simbòlica: un **bagatge immaterial** (coneixement, cultura) representat per l’**heli** que no pesa però sosté. ### Forma i procés - Bosses mundials, **objecte globalitzat**, reconeixible arreu i associat a **precarietat i migració**. - Dinàmica temporal: l’heli s’escapa, les peces **baixen del sostre al terra**, marcant el pas del temps i una **metàfora de la gravetat social**. ### Llengua, títols i metàfores - Títol: “Bagatges” amb la **T entre parèntesis**: *bagage* en francès (equipatge físic) vs *bagatge* en català (càrrega intel·lectual). - **Joc lingüístic/visual**: inserir una lletra com un parèntesi que “carrega” la paraula d’un altre sentit. - Explora les **imatges inscrites en el llenguatge quotidià**: metàfores, traduccions literales, desplaçaments de sentit entre idiomes. ### Trajectòria i influències - 25 anys a París; inici professional allà i exposicions com al **Centre Pompidou**. - Influència francesa present però **difusa** en un ecosistema artístic **globalitzat**. ### Interacció amb el públic - En origen, l’objecte es va usar en **performance** (possible interacció). - En exposició: **no és la intenció primera** la interacció, però admesa amb **delicadesa**. ### Diàleg a l’exposició “Móns” - Convivència espacial amb altres peces per **nivells**: caixes a terra (Carlos), obres en suspensió al nivell del cos (Estela), i les bosses al **sostre** que després **descendeixen**, creant un **recorregut de la mirada**. - Selecció d’**obres preexistents** (sense pressupost de producció), articulades pel comissariat. ### Idees clau - **Relectura contextual**: la intenció inicial pot diferir de les lectures posteriors i totes poden ser **vàlides**. - **Utopia com a exercici necessari** per imaginar **alternatives**. - **Temporalitat i fragilitat**: l’heli que fuig (com el temps, l’energia o l’esperança) i la **caiguda** com a recordatori físic de la **realitat material** del desplaçament.
Tags:['art contemporani', 'instal·lació', 'utopia', 'migració', 'exili', 'llenguatge', 'metàfora', 'bagatges', 'heli', 'París', 'Pontault-Combault', 'Roissy-en-Brie', 'performance', 'comissariat', 'Sant Just']