This graph shows how many times the word ______ has been mentioned throughout the history of the program.
Fins demà!
Perquè sabem que ets professor de teatre del Casal de Joves
i que la setmana que ve teniu en el grup de teatre una sorpresa.
Explica'ns una mica què fareu.
Mira, la setmana vinent tenim la classe oberta,
que és una proposta per convidar els joves des d'en Just,
que puguin venir per conèixer el que fem allà al Casal, als dimecres.
I convidem a tothom que vulgui venir a participar.
Serà molt divertit, això segur.
És un tema...
Perdona, que a vegades...
No passa res!
Em barrejo mal el que ha de fer el que ha de fer.
Nos juntamos todos los miércoles de seis a siete y media.
Ah, molt bé.
i comencem...
Bé, comencem avui mateix, ja dimecres...
Avui tornem a...
Tornem a començar.
Però el dimecres vinent, que és 18, no?
Si no m'equivoco...
Dimecres vinent...
No, eh?
El dimecres vinent és 15.
Sí, exacte.
El 15 de gener, de sis a set i mitja, tindrem la classe oberta.
Que el que fem en general és...
Bé, fem teatre, és un grup de teatre,
que sempre tenim un ratito, un primer a media hora,
de fer jocs d'estalfament, com diguem,
de jugar un poc, de reir-nos, d'entrar en confiança,
i després ja comencem la seguna parte,
el resta o la otra hora,
amb juegos a través de música,
de alguna temática,
de alguna idea o de alguna imagen, a veces.
Comenzamos a hacer más lo que sería la parte más...
lo que uno identifica con algo más teatral, ¿no?
De actuación o de interpretación.
Pero siempre previo a un rato de jugar,
de aflojarse, de prepararnos, ¿no?
Para poder estar el cuerpo y el equipo,
yo le digo el equipo al grupo en el que estamos ahí,
a que estamos trabajando como un equipo,
en confiança y que no haya ningún tipo de problema,
¿no?
De poder disfrutar de ese momento.
y bueno, somos un grupo que ya...
bueno, somos un casal de joves de Sant Just.
¿Cuántos alumnes...
Sí.
Quants alumnes hi ha a la classe?
Ara mateix és un grup petit.
Serem uns...
seis, cinc joves.
És un grup petitó aquest any,
no sempre ha estat així.
En va haver anys de 10, 12 o més.
i aquest any, bueno,
perquè alguns són fan grans,
i ja en general és entre 12 i 18 anys,
i algun ja...
bueno,
pasen a otros momentos de la vida
i van dejant el grup.
i...
i doncs ara estem amb un grup més petit,
però que es un grup que s'està treballant molt bé,
la veritat,
perquè hi...
confiavac, hi complicità d'entro del grup.
Es incorporat un chico nou
i després el reste són unes xícals,
un chico que ja venien d'altres anys,
que ya vienen trabajando hace varios años y se está trabajando muy bien.
Pero estamos también con muchas ganas de que se sume gente nueva.
Porque, bueno, cuantos más seamos, más podremos trabajar intensamente
y pasarlo bien y profundizar en el trabajo, ¿no?
Durante el año nosotros, bueno, nos vamos juntando todos los miércoles
y luego vamos preparando una obra para presentarla al mes de maig.
Participamos de una propuesta súper chula, que es el Festival Deslimitam,
en el que nos encontramos un grupo de joves de teatro de diferentes partes de Barcelona i Rodalia.
Molt bé.
I anem al Teatre Barts, en Barcelona, i, bueno, participem de la jornada del Festival Deslimitam,
de teatre social de joves.
I aquest any, què esteu preparant per al mes de maig?
Mira, comencem ara.
Ara, aquest primer trimestre va estar de fer exercicis, de començar a pensar temàtiques.
Sí.
I la idea és, durant el mes, perdó, durant el mes de gener, bueno, començar a preparar ja l'obra i els estatges.
Perquè us la inventeu vosaltres, l'obra?
Sí, sí, sí.
La idea, bueno, fem teatre amb una òptica de teatre social, no?
Això vol dir que mitjançant les eines que ens dona el teatre, l'interpretació, el joc teatral,
podem parlar, podem treure temàtiques que al grup de joves mateix li interessa en parlar, no?
Mm-hm.
El any pasat van parlar de bullying, pero, bueno, a través de una historia fantasiosa, no?
De una historia de una noia de las estrellas que reina la Terra y observa una situación en una escola.
Sí.
Bueno, como fem ponemos inventiva desde ese lugar, no?
A otro año también trabajamos el tema de la relación con las, de las llaves sociales, del uso del móvil,
todo, algo que está muy ligado, ¿no?, a la cotidianeidad de joves.
Y son temáticas que salen de propuestas del grupo, y a través de ahí vamos trabajando y vamos...
A ver, de primeras no se diferencia mucho en el sentido de que lo que quiero aclarar, no, no, no, es que estamos haciendo teatro.
Sí, estamos interpretando, estamos usando música, estamos usando a veces escenografía o a veces no,
estamos actuando, ¿sí?, inventando y jugando, jugando, digo, en el sentido del juego teatral, ¿no?
Mm-hm.
Pero la diferencia es que reflexionamos sobre, sobre alguna temática que les, que les interese al grupo de jóvenes.
Vale.
Y, y lo llevamos a escena.
Vale.
No, no, vamos a hacer una, interpretar una obra clásica o algo que, o sí se puede interpretar una obra clásica
si pensamos que nos, si la reinterpretamos, si la remiramos, la volvemos a mirar desde una temática que le esté interesando al grupo, ¿sí?
Mm-hm.
Vale.
La diferencia grande es que salga del grupo la propuesta de lo que se quiere trabajar.
Mm-hm.
Jo, como profesor, como coordinador de grupos, no les voy a ir a decir, bueno, aquest any farem tal cosa porque tú serás...
Ja.
Serás tal personatge y tú un altre y ya os he escrito esta obra y la fareu así y así y yo os diré al que farem, ¿no?
Creo que la diferencia es lo que, cuando decimos teatral social, que es que surge del grupo el proyecto, ¿no?
Vale.
Es una propuesta teatral.
I jo entenc, Francisco, llavors, que tú ets professor però que tens formació d'actor, ¿no?
Sí, sí.
On has estudiat?
Jo, bàsicament, bueno, jo soc argentí, bàsicament a Buenos Aires vaig estudiar actuación, diguéssim.
Mm-hm.
I aquí, quan vaig venir a Barcelona, vaig estudiar la part més de la mirada de teatre, des de lo social, ¿no?
D'acord.
Al forn de teatre per tothom vaig estudiar el teatre com a eines d'intervenció social i una temporada vaig estar allà i ahir vaig començar a relacionar-me con el món de les artes escéniques aplicades, ¿no?
Aplicades a les sociades.
Vale.
Jo estic treballant a una presó durant un temps, en grup de joves des de fa anys, en grup de joves també que han vingut, inmigrants, en projectes, així, socials, de teatre escénicos y sociales, ¿no?
Mm-hm, vale.
I en la Universitat de Barcelona també he fet un postgrau d'art i acció social. Més genèric, no teatral, però d'arts en general.
Mm-hm.
Molt interessant, sí.
Doncs, Francisco, desitgem que la setmana que ve, dia de Portes Obertes, s'animi gent, joves de Sant Just, a apuntar-se a les classes.
Ojalá, sí, convoquem, invitem a tots els joves de Sant Just que vulguin venir, que estan convidadíssims a venir aquest proper dimecres, de sis a set i mitja, i si voleu venir avui també, i que los recibiremos con los brazos abiertos, porque nos lo pasaremos muy bien.
Molt bé, doncs, Francisco, moltes gràcies i que vagi tot molt bé, d'acord?
Moltíssimes gràcies, Núria, de veritat.
Una abraçada.
Vinga, una abraçada.
Adéu, adéu.
Les 11 i 28 acabem d'escoltar en Francisco, professor de teatre social del Casal de Joves.
La setmana que ve fan Portes Obertes, de sis a set i mitja, al Casal de Joves, dimecres vinent.
Ara ens estem ja preparant per començar la tertúlia esportiva aquí, al Just a la Fusta.
Abans, però, una cançó.
Deixarem la Dance Monkey, de Tons and Eye.
Les 11 i 28 acabem d'escoltar en Francisco de Joves.
Les 11 i 28 acabem d'escoltar en Francisco de Joves.
Les 11 i 28 acabem d'escoltar en Francisco de Joves.
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
I no passa res, i no passa res, i no passa res.
I no passa res, i no passa res, i no passa res.
I no passa res, i no passa res, i no passa res.
I no passa res, i no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
I no passa res.
A on passa res.
I...?
outside!!
I no passa res.
I no pass res.
I no passa res.
I'm in good mood.
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!
Fins demà!